Makita HR005G Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HR005G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Rotary Hammer
ZHCN
充电式电锤
Bor Getar Rotari Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN
ID
MS
Tukul Berputar Tanpa Kord
Máy Khoan Động Lực Cầm
VI
Tay Hoạt Động Bằng Pin
TH
สว่ า นไฟฟ้ า ไร้ ส าย
HR005G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
9
22
36
50
64
77

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR005G

  • Page 1 Bor Getar Rotari Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Tukul Berputar Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Khoan Động Lực Cầm TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Tay Hoạt Động Bằng Pin สว่ า นไฟฟ้ า ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน HR005G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4 Fig.16 Fig.19 Fig.17 Fig.20 Fig.18 Fig.21...
  • Page 5 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.28 Fig.24...
  • Page 6 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.32...
  • Page 7 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40 Fig.37...
  • Page 8 Fig.41...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HR005G Capacities Carbide-tipped bit 40 mm Core bit 105 mm No load speed (RPM) 250 - 500 min Blows per minute 1,450 - 2,900 min Overall length with BL4025 484 mm with BL4040 500 mm Rated voltage D.C.
  • Page 10 Electrical safety Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and Power tool plugs must match the outlet. Never ignore tool safety principles. A careless action modify the plug in any way. Do not use any can cause severe injury within a fraction of a adapter plugs with earthed (grounded) power second.
  • Page 11 Use the power tool, accessories and tool bits CORDLESS ROTARY HAMMER etc. in accordance with these instructions, tak- SAFETY WARNINGS ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool Wear ear protectors. Exposure to noise can for operations different from those intended could cause hearing loss.
  • Page 12 It may result in loss of your eyesight. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not short the battery cartridge: Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Do not touch the terminals with any con- have been altered, may result in the battery bursting ductive material. causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 13: Functional Description

    25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. 27. Do not use the tool with the lid of the slot dam- aged. Water, dust, and dirt come into the slot may...
  • Page 14: Overload Protection

    Indicating the remaining battery Switch action capacity WARNING: Before installing the battery car- Press the check button on the battery cartridge to indi- tridge into the tool, always check to see that the cate the remaining battery capacity. The indicator lamps switch trigger actuates properly and returns to light up for a few seconds. the “OFF” position when released. ► Fig.2: 1.
  • Page 15: Electronic Function

    Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool Rotation with hammering consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service For drilling in concrete, masonry, etc., rotate the action center. mode changing knob to the symbol. Use a car- bide-tipped drill bit.
  • Page 16 Side grip (auxiliary handle) Dust extractor attachment Optional accessory CAUTION: Always use the side grip to ensure safe operation. Installing the dust extractor CAUTION: After installing or adjusting the attachment side grip, make sure that the side grip is firmly secured.
  • Page 17: Operation

    Do not apply more pressure when the hole becomes clogged with chips or particles. Instead, run the tool at NOTE: If the hose is not included, attach the dust an idle, then remove the drill bit partially from the hole. cover to the cleaner's hose or attach it to Makita's hose ø28. By repeating this several times, the hole will be cleaned out and normal drilling may be resumed. Adjust the distance between the dust cover and NOTE: Eccentricity in the drill bit rotation may occur the tip of the chisel or bull point.
  • Page 18 Tool registration for the vacuum What you can do with the wireless cleaner activation function NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool The wireless activation function enables clean and com- registration. fortable operation. By connecting a supported vacuum...
  • Page 19 Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to NOTE: The wireless activation lamp on the tool will “AUTO”. stop blinking in blue when there is no operation for ► Fig.37: 1. Stand-by switch 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO” and push the wireless Push the wireless activation button on the tool activation button on the tool again.
  • Page 20 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. not light/blink. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty.
  • Page 21: Maintenance

    Makita genuine battery and charger OPTIONAL • Plastic carrying case ACCESSORIES NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. 21 ENGLISH...
  • Page 22 中文简体 ( 原本 ) 规格 HR005G 型号: 40 mm 能力 硬质合金钻头 105 mm 空心钻 250 - 500 /min 空载速度(RPM) 1,450 - 2,900 /min 每分钟锤击数 配置 BL4025 484 mm 总长度 配置 BL4040 500 mm D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压...
  • Page 23 3. 防止意外起动。在连接电源和 / 或电池 保存所有警告和说明书以备 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 查阅。 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 警告中的术语 “电动工具” 是指市电驱动 (有 关处于接通时通电会导致危险。 线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 工作场地的安全 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 的场地会引发事故。 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 控制住电动工具。 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 3. 操作电动工具时, 远离儿童和旁观者。 注 让你的头发和衣服远离运动部件。宽松 衣服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。 意力不集中会使你失去对工具的控制。 7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 电气安全...
  • Page 24 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 工具之前, 必须从电源上拔掉插头和 / 或 包暴露于火或高于 130 ℃的高温中可能 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 导致爆炸。 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 的安全措施降低了电动工具意外起动的 风险。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 充电。不正确或在指定的温度范围外充 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 和不了解这些说明的人操作电动工具。 维修 电动工具在未经培训的使用者手中是危 1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电 险的。 动工具。这将保证所维修的电动工具的 维护电动工具及其附件。检查运动部件 安全。 是否调整到位或卡住,检查零件破损情 2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能 况和影响电动工具运行的其他状况。如 由生产者或其授权的维修服务商进行 有损坏,应在使用前修理好电动工具。 维修。 许多事故是由维护不良的电动工具引 3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 发的。...
  • Page 25 如果电解液进入您的眼睛,请用清水将 电池组。否则可能导致工具或电池组故 其冲洗干净并立即就医。否则可能会导 障或失常。 致视力受损。 18. 确保电池远离儿童。 请勿使电池组短路: 请保留此说明书。 (1) 请勿使任何导电材料碰触到端子。 (2) 避免将电池组与其他金属物品如钉 请仅使用 Makita(牧田)原装 小心: 电池。 使用非 Makita (牧田) 原装电池或经 子、硬币等放置在同一容器内。 (3) 请勿将电池组置于水中或使其淋雨。 过改装的电池可能会导致电池爆炸, 从而造 成火灾、 人身伤害或物品受损。 同时也会导 电池短路将产生大的电流,导致过热, 致牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 并可能导致起火甚至击穿。 请勿在温度可能达到或超过 50°C (122°F) 保持电池最大使用寿命的提示 的场所存放以及使用工具和电池组。 1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 7. 即使电池组已经严重损坏或完全磨损,...
  • Page 26 如果电池组长时间(超过六个月)未使 用,请给其充电。 生凝露。露水未完全干燥前,请勿使用 此无线装置。 无线装置的重要安全注意事项 24. 清洁此无线装置时,请使用柔软的干抹 布轻轻擦拭。切勿使用汽油、稀释剂或 切勿拆卸或改装此无线装置。 导电脂等类似物品。 请远离儿童存放无线装置。如果意外吞 25. 存放此无线装置时,请将其放在随附的 食,请立即就医。 盒中或防静电的容器中。 此无线装置仅用于 Makita(牧田)电动 26. 请勿将非 Makita(牧田)无线装置的任 工具。 何其它设备插入工具的插槽中。 请勿将此无线装置暴露在雨水或潮湿的 27. 如果插槽的封盖受损,请勿使用该工具。 环境中。 否则水、灰尘和泥土进入插槽可能会导 请勿在温度超过 50°C 的环境下使用此 致故障。 无线装置。 28. 如非必要, 请勿拉动和/或扭动插槽的封 请勿在医疗器械(例如心脏起搏器)附 盖。 如果封盖从工具脱落, 请将其还原。 近运行此无线装置。...
  • Page 27 过放电保护 显示电池的剩余电量 电池电量不足时,本工具自动停止运转。此 按电池组上的 CHECK (查看) 按钮可显示电 时,请取出工具中的电池并予以充电。 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 ► 图片 2: 1. 指示灯 2. CHECK (查看) 按钮 开关操作 指示灯 剩余电量 警告: 在将电池组插入工具之前,请务 必检查开关扳机是否能扣动自如, 松开时能 否退回至“OFF”(关闭)位置。 点亮 熄灭 闪烁 75% 至 小心: 不再操作工具时,从 侧按下扳 100% 机锁按钮,将开关扳机锁定在关位置。 50% 至 ► 图片 3: 1. 开关扳机 2. 扳机锁按钮 为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具...
  • Page 28 ► 图片 5: 1. 照明灯 本工具配备了电子功能以提高操作便利性。 小心: 请勿直视灯光或光源。 恒速控制 扣动开关扳机点亮照明灯。在扣动开关扳机 速度控制功能可保持转速恒定,而无论负载 期间此灯保持常亮。松开开关扳机约 10 秒 如何。 后,灯将熄灭。 软启动 注意: 如果灯在闪烁几秒后熄灭,则说 软启动功能可最小化启动时的震动,让机器 明主动反馈感测技术失常。请联系当地的 平稳启动。 Makita(牧田)维修服务中心进行修复。 主动反馈感测技术 注: 请使用干布擦拭灯头灰。注意不要刮 由于钻头锁定等原因导致工具主体突然以指 花灯头,否则会降低亮度。 定的加速度转动时,电机将被强制停止以减 轻手腕负担。 选择动作模式 注: 若加速度未达到指定值,则主动反馈 注意: 不可在机器运转时旋转动作模式变 感测技术功能不会启动。 换钮。否则会损坏工具。 注: 此外,如果当钻头以指定的加速度运 注意: 为避免模式变换机制磨损过快,请...
  • Page 29 深度规 小心: 仅可在凿/剥/拆的操作时使用 侧手柄。 请勿在混凝土、 石材等表面钻孔时 深度规是一种使用方便,可确保钻孔深度统 使用侧手柄。 使用侧手柄钻孔时无法正确握 一的工具。 持工具。 按住锁定按钮,然后将深度规插入至六角形 ► 图片 9: 1. 侧手柄 2. 夹紧螺母 孔中。 ► 图片 15: 1. 深度规 2. 锁定按钮 侧手柄可在垂直方向上摆动并固定在任意位 置。 也可以在水平方向上前后调整八个档位。 确保深度规的齿状侧朝向标记。 松开夹紧螺母以旋转侧手柄至所需位置,然 ► 图片 16: 1. 标记 2. 齿状侧 后旋紧夹紧螺母。 在按住锁定按钮的同时,通过前后移动来调...
  • Page 30 ► 图片 25: 1. 防尘罩 2. 软管 3. 软管托架 机。不要强力按压工具。最好轻轻按压。保 (A/B) 4. 软管托架 (C) 持工具定位正确,防止工具偏离孔位。 4. 用软管接头将软管连接至集尘器的软管。 当钻孔被碎屑或碎片堵塞时切勿过度用力。 相反,请怠速旋转工具,然后逐渐从孔中取 注: 如果未附送软管,请将防尘罩安装至 出钻头。重复此操作数次之后,钻孔将被清 集尘器的软管上或 Makita(牧田)软管 理干净,可重新开始钻孔。 ø28 上。 注: 工具在无负载下操作时,钻头旋转可 调节防尘罩和凿子尖端或尖钻头之间的 能会偏离中心。 操作期间该工具会自动对准 距离。建议的距离为 30 mm 至 100 mm。 中心。这不影响钻孔的精确度。 ► 图片 26: (1) 30 mm 至 100 mm 切削、刮或拆除...
  • Page 31 选购附件 取下无线装置后,请将其放在随附的盒中或 钻孔后用吹气球清除孔眼中的尘土。 防静电的容器中。 ► 图片 29 注意: 取下无线装置时,务必使用封盖后 面的挂钩。 如果挂钩未钩住无线装置, 请完 无线启动功能 全关闭封盖,然后再缓慢打开。 集尘器的工具注册 选购附件 无线启动功能的作用 注: 进行工具注册需要支持无线启动功能 的 Makita(牧田)集尘器。 无线启动功能让操作更加干净舒适。将受支 持的集尘器连接至工具,集尘器可随工具的 注: 开始工具注册前,请先将无线装置安 开关操作自动运行。 装至工具。 ► 图片 30 注: 工具注册期间,请勿扣动开关扳机, 或打开集尘器上的电源开关。 要使用无线启动功能,请准备以下项目: • 无线装置(选购附件) 注: 请参阅集尘器的使用说明书。 • 支持无线启动功能的集尘器...
  • Page 32 5. 扣动工具的开关扳机。检查扣动开关扳 启动无线启动功能 机时集尘器是否运行。 要停用集尘器的无线启动功能,请按下工具 注: 请在无线启动前完成集尘器的工具 上的无线启动按钮。 注册。 注: 闲置 2 小时无操作后,工具上的无线 注: 请参阅集尘器的使用说明书。 启动指示灯会停止蓝色闪烁。 此时, 请将集 将工具注册至集尘器后,集尘器会随着工具 尘器上的待机开关拧至“AUTO”(自动) 的开关操作自动运行。 位置, 并再次按下工具上的无线启动按钮。 将无线装置安装至工具。 注: 集尘器会延迟启动/停止。集尘器检 将集尘器的软管连接至工具。 测工具的开关操作会存在时滞。 ► 图片 36 注: 无线装置的传送距离视位置和周边环 3. 将集尘器上的待机开关拧至“AUTO” 境不同而异。 (自动)位置。 注: 当一个集尘器被注册了两个或多个工 ► 图片 37: 1. 待机开关 具时,...
  • Page 33 取消集尘器的工具注册 取消集尘器的工具注册时, 请执行以下步骤。 安装集尘器和工具的电池。 将集尘器上的待机开关拧至“AUTO” (自动)位置。 ► 图片 40: 1. 待机开关 按住集尘器上的无线启动按钮 6 秒。 无线 启动指示灯呈绿色闪烁,然后转为红色。然 后以相同的方式按工具上的无线启动按钮。 ► 图片 41: 1. 无线启动按钮 2. 无线启动 指示灯 如果成功执行取消工具注册,无线启动指示 灯将呈红色亮起 2 秒,然后开始呈蓝色闪烁。 注: 无线启动指示灯在 20 秒后结束红色闪 烁。 当集尘器上的无线启动指示灯闪烁时, 按下工具上的无线启动按钮。 如果无线启动 指示灯未呈红色闪烁, 短按一下无线启动按 钮,然后再次按住该按钮。 33 中文简体...
  • Page 34 无线启动功能的故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络 Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用 Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 无线启动指示灯未亮起/ 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 闪烁。 无线装置未正确安装至工具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清 脏污。 洁插槽。 未按工具上的无线启动按钮。 短按一下工具上的无线启动按钮。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电 接通工具和集尘器电源。 未成功完成工具注册/ 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 取消工具注册操作。 无线装置未正确安装至工具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清 脏污。 洁插槽。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电 接通工具和集尘器电源。...
  • Page 35 传送范围)。 距离视实际环境不同而异。 使工具和集尘器远离 Wi-Fi 设备和 其它设备的无线电干扰会产 生高强度的无线电波。 微波炉等电器。 未扣动开关扳机但集尘器 其他用户正在他们的工具上 关闭其它工具的无线启动功能或 运行。 使用该集尘器的无线启动 取消其它工具的工具注册。 功能。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 保养 请咨询当地的 Makita (牧田) 维修服务中心。 • SDS-MAX 硬质合金钻头 • SDS-MAX 尖钻头 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 • SDS-MAX 冷凿 闭工具电源并取出电池组。 • SDS-MAX 铲锈凿 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 • SDS-MAX 泥铲...
  • Page 36: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: HR005G Kapasitas Mata berujung carbide 40 mm Mata bor berteras 105 mm Kecepatan tanpa beban (RPM) 250 - 500 min Hantaman per menit 1.450 - 2.900 min Panjang dengan BL4025 484 mm keseluruhan dengan BL4040 500 mm Tegangan terukur D.C.
  • Page 37 Jangan gunakan mesin listrik dalam Cegah penyalaan yang tidak disengaja. lingkungan yang mudah meledak, misalnya Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah mati (off) sebelum menghubungkan mesin menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut.
  • Page 38 Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup mesin listrik yang tepat untuk keperluan atau benda logam kecil lainnya, yang dapat Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan menghubungkan satu terminal ke terminal pekerjaan dengan lebih baik dan aman pada...
  • Page 39 Kenakan helm pengaman, kaca mata Petunjuk keselamatan penting untuk pengaman dan/atau pelindung muka. Kaca kartrid baterai mata biasa atau kaca mata hitam BUKANLAH kaca mata pengaman. Anda sangat dianjurkan Sebelum menggunakan kartrid baterai, untuk mengenakan masker debu dan sarung bacalah semua petunjuk dan penandaan pada tangan tebal.
  • Page 40 Jangan membongkar atau memodifikasi unit 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang nirkabel. ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada Jauhkan unit nirkabel dari anak kecil. produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan Jika tidak sengaja tertelan, segera minta kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau pertolongan medis.
  • Page 41 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk unit nirkabel Makita ke dalam celah pada melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator mesin. menyala selama beberapa detik. 27. Jangan menggunakan mesin jika penutup ► Gbr.2: 1.
  • Page 42 Putaran dan hantaman per menit bisa disetel dengan bekerja dengan baik. Mintalah kepada Pusat memutar sakelar penyetel. Sakelar diberi tanda 1 Layanan Makita terdekat untuk memperbaikinya. (kecepatan terendah) sampai 5 (kecepatan penuh). ► Gbr.4: 1. Sakelar penyetel CATATAN: Gunakan kain kering untuk mengelap Silakan mengacu pada tabel di bawah ini untuk kotoran dari lensa lampu. Hati-hati jangan sampai...
  • Page 43 Mesin ini dilengkapi dengan rem elektrik. Jika mesin mencoba menariknya keluar. selalu gagal melakukan pemberhentian cepat setelah ► Gbr.12: 1. Mata bor pelatuk sakelar dilepaskan, servis mesin di pusat servis Makita. Untuk melepas mata bor, tarik tutup cekam sepenuhnya dan tarik mata bor keluar. ► Gbr.13: 1. Mata bor 2. Tutup cekam 43 BAHASA INDONESIA...
  • Page 44 Sudut pemahat (ketika menyerpih, CATATAN: Sambungan selang dapat dipasang ke kedua sisi mesin. menumbuk atau membobok) PERINGATAN: Gunakan bagian pemasangan Pemahat dapat dipasang pada posisi yang diinginkan. mesin hanya untuk memasang sambungan Untuk mengubah sudut pemahat, putar knop pengubah penahan. mode kerja ke simbol . Putar pemahat ke sudut yang Menggunakan bagian pemasangan untuk tujuan lain diinginkan. apa pun dapat menyebabkan kecelakaan tak terduga. ► Gbr.14: 1. Tombol pengubah mode kerja 2. Penunjuk Pasang selang ke penahan selang.
  • Page 45 CATATAN: Jika selang tidak disertakan, pasang Dengan melakukan hal ini beberapa kali, lubang akan penutup debu ke selang pengisap debu atau bersih dan pengeboran normal bisa dilanjutkan kembali. sambungkan ke selang Makita ø28. CATATAN: Eksentrisitas pada putaran mata bor Setel jarak antara penutup debu dan ujung pahat bisa terjadi ketika menggunakan alat tanpa beban. atau pahat beton. Jarak yang disarankan adalah 30 mm Mesin akan memusatkan diri secara otomatis selama hingga 100 mm.
  • Page 46 Lampu pengaktifan nirkabel akan berkedip debu dalam warna biru. ► Gbr.38: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu pengaktifan nirkabel CATATAN: Pengisap debu Makita yang mendukung fungsi pengaktifan nirkabel diperlukan untuk Tarik pelatuk sakelar pada mesin. Periksa apakah registrasi mesin. pengisap debu bekerja ketika pelatuk sakelar ditarik. CATATAN: Selesaikan pemasangan unit nirkabel ke Untuk menghentikan pengaktifan nirkabel pada mesin sebelum memulai registrasi mesin.
  • Page 47 CATATAN: Lampu pengaktifan nirkabel pada mesin akan berhenti berkedip dalam warna biru jika tidak ada pengoperasian selama 2 jam. Dalam kasus ini, setel sakelar siaga pada pengisap debu ke “AUTO” dan tekan kembali tombol pengaktifan nirkabel pada mesin. CATATAN: Pengisap debu akan mulai/berhenti dengan jeda. Ada jeda waktu ketika pengisap debu mendeteksi adanya pengoperasian sakelar mesin. CATATAN: Jarak transmisi unit nirkabel dapat berbeda, tergantung lokasi dan keadaan sekitar. CATATAN: Ketika beberapa mesin teregistrasi ke satu pengisap debu, pengisap debu dapat mulai bekerja walaupun Anda tidak menarik pelatuk sakelar...
  • Page 48 Pemecahan masalah fungsi pengaktifan nirkabel Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Lampu pengaktifan nirkabel tidak Unit nirkabel tidak dipasang ke dalam Pasang unit nirkabel dengan benar.
  • Page 49: Aksesori Pilihan

    Pengukur kedalaman Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, • Penghembus angin perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus • Perangkat tambahan pengumpul debu dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik • Kaca mata pelindung Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan • Unit nirkabel Makita. • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita • Tas jinjing plastik AKSESORI PILIHAN CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar.
  • Page 50: Amaran Keselamatan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: HR005G Kapasiti Bit hujung karbida 40 mm Bit teras 105 mm Kelajuan tanpa beban (RPM) 250 - 500 min Pukulan seminit 1,450 - 2,900 min Panjang dengan BL4025 484 mm keseluruhan dengan BL4040 500 mm Voltan terkadar D.C. 36 V - 40 V maks Berat bersih 7.4 - 8.2 kg...
  • Page 51 Jauhkan kanak-kanak dan orang ramai semasa Alihkan sebarang kunci atau sepana pelaras mengendalikan alat kuasa. Gangguan boleh sebelum menghidupkan alat kuasa. Sepana atau kunci yang ditinggalkan pada bahagian menyebabkan anda hilang kawalan. berputar alat kuasa boleh menyebabkan Keselamatan elektrik kecederaan diri. Palam alat kuasa mesti sepadan dengan Jangan lampau jangkau. Jaga pijakan dan soket.
  • Page 52 Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau Di bawah keadaan kasar, cecair mungkin keluarkan pek bateri, jika boleh ditanggalkan, dikeluarkan daripada bateri; elakkan sentuhan. dari alat kuasa sebelum membuat sebarang Jika tersentuh secara tidak sengaja, siram pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan dengan air.
  • Page 53 SALAH GUNA atau 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang kegagalan mematuhi peraturan-peraturan ditentukan oleh Makita. Memasang bateri keselamatan yang dinyatakan dalam manual kepada produk yang tidak patuh mungkin arahan ini boleh menyebabkan kecederaan diri menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, yang serius.
  • Page 54 50°C (122°F). 26. Jangan masukkan sebarang peranti selain unit Jangan mengendalikan unit tanpa wayar tanpa wayar Makita ke dalam slot pada alat itu. di tempat alat perubatan, seperti pembuat 27. Jangan gunakan alat dengan tudung slot yang langkah jantung yang berdekatan.
  • Page 55 29. Gantikan tudung slot jika ia hilang atau rosak. Menunjukkan kapasiti bateri yang SIMPAN ARAHAN INI. tinggal Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk KETERANGAN FUNGSI menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal. Lampu penunjuk menyala untuk beberapa saat. ► Rajah2: 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat Lampu penunjuk Kapasiti dimatikan dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum yang tinggal menyelaras atau menyemak fungsi pada alat.
  • Page 56 ► Rajah4: 1. Dail pelaras beberapa saat, teknologi penderiaan maklum Rujuk kepada jadual di bawah untuk mengetahui balas aktif tidak berfungsi dengan betul. Tanya hubungan antara nombor pada dail pelaras dan putaran Pusat Servis Makita tempatan anda untuk serta pukulan seminit. pembaikan. Nombor Putaran seminit Pukulan seminit NOTA: Gunakan kain kering untuk mengelap kotoran daripada lensa lampu.
  • Page 57 Salut hujung batang bit dengan sedikit gris bit sebelum selepas pemicu suis dilepaskan, servis alat di pusat menggunakannya (lebih kurang 0.5 - 1 g). Pelinciran servis Makita. cuk ini memastikan tindakan yang lancar dan hayat perkhidmatan yang lebih lama. ► Rajah11: 1. Hujung batang 2. Gris Masukkan bit gerudi ke dalam alat tersebut. Putar bit gerudi dan tolakn ke dalam sehingga terpasang.
  • Page 58 ► Rajah19: 1. Sambungan pemegang 2. Pemegang NOTA: Jika hos tidak disertakan, pasang pelindung habuk pada hos pembersih atau pasangkan pada hos Makita ø28. NOTA: Sambungan hos boleh dipasang pada kedua- dua belah alat. 58 BAHASA MELAYU...
  • Page 59 Laraskan jarak antara pelindung habuk dan NOTA: Operasi eksentrik dalam putaran bit gerudi hujung pahat atau mata bull. Jarak yang disyorkan ialah mungkin berlaku semasa mengendalikan alat tanpa 30 mm hingga 100 mm. beban. Alat akan memusatkan diri secara automatik ► Rajah26: (1) 30 mm hingga 100 mm semasa operasi. Ini tidak menjejaskan ketepatan penggerudian. Menarah/Menskala/Meroboh OPERASI Tetapkan tombol penukar mod tindakan ke simbol Pegang alat dengan kuat menggunakan kedua-dua PERHATIAN: Sentiasa gunakan pemegang...
  • Page 60 Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih hampagas kepada “AUTO”. Pelarasan alat untuk pembersih ► Rajah37: 1. Suis tunggu sedia hampagas Tolak butang pengaktifan tanpa wayar pada alat sekejap. Lampu pengaktifan tanpa wayar akan berkelip NOTA: Pembersih hampagas Makita yang warna biru. menyokong fungsi pengaktifan tanpa wayar ► Rajah38: 1. Butang pengaktifan tanpa wayar diperlukan untuk pelarasan alat. 2. Lampu pengaktifan tanpa wayar NOTA: Selesai memasang unit tanpa wayar kepada Tarik alat pemicu suis. Periksa sama ada alat sebelum memulakan pelarasan alat.
  • Page 61 NOTA: Lampu pengaktifan tanpa wayar pada alat akan berhenti berkelip warna biru apabila tiada operasi selama 2 jam. Dalam kes ini, tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih hampagas kepada “AUTO” dan tolak butang pengaktifan tanpa wayar pada alat itu lagi. NOTA: Pembersih hampagas mula/berhenti dengan lambat. Terdapat jarak masa apabila pembersih hampagas mengesan operasi suis alat. NOTA: Jarak penghantaran unit tanpa wayar mungkin berbeza-beza bergantung kepada lokasi dan keadaan sekitarnya. NOTA: Apabila dua atau lebih alat dilaraskan kepada satu pembersih hampagas, pembersih hampagas akan mula berjalan walaupun jika anda tidak menarik pemicu suis kerana pengguna lain menggunakan...
  • Page 62 Penyelesaian masalah untuk fungsi pengaktifan tanpa wayar Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (pincang tugas) Remedi Lampu pengaktifan tanpa wayar Unit tanpa wayar tidak dipasang ke Memasang unit tanpa wayar dengan betul. tidak menyala/berkelip. dalam alat. Unit tanpa wayar dipasang tidak betul ke dalam alat tersebut. Terminal unit tanpa wayar dan/atau slot Bersihkan habuk dan kotoran dengan lembut pada adalah kotor.
  • Page 63 NOTA: Beberapa item dalam senarai mungkin disertakan dalam pakej alat sebagai aksesori standard. Item mungkin berbeza mengikut negara. PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya.
  • Page 64: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: HR005G Công suất Đầu mũi bịt các-bua 40 mm Đầu mũi lõi 105 mm Tốc độ không tải (RPM) 250 - 500 min Số nhát mỗi phút 1.450 - 2.900 min Tổng chiều dài với BL4025 484 mm với BL4040 500 mm Điện áp định mức D.C. 36 V - tối đa 40 V Khối lượng tịnh 7,4 - 8,2 kg •...
  • Page 65 Không vận hành dụng cụ máy trong môi Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự trước khi bật dụng cụ máy. Việc cờ lê hoặc khóa hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ vẫn còn gắn vào bộ phận quay của dụng cụ máy cháy. Các dụng cụ máy tạo tia lửa điện có thể làm có thể dẫn đến thương tích cá nhân.
  • Page 66 Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không để bộ pin hoặc dụng cụ tiếp xúc với lửa tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có hoặc nhiệt độ quá cao. Tiếp xúc với lửa hoặc thể tháo rời trước khi thực hiện bất kỳ công nhiệt độ trên 130 °C có thể gây ra cháy nổ.
  • Page 67 LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN các quy định của địa phương liên quan đến NÀY. việc thải bỏ pin. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ CẢNH BÁO: định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có KHÔNG vì đã thoải mái hay quen thuộc với sản phẩm (có...
  • Page 68 26. Không được lắp bất kỳ thiết bị nào ngoài thiết Không để thiết bị thu và phát không dây tiếp bị thu và phát không dây Makita vào khe trên xúc với mưa hoặc điều kiện ẩm ướt. dụng cụ.
  • Page 69 Bảo vệ xả điện quá mức THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy chỉ Khi dung lượng pin không đủ, thì dụng cụ sẽ tự động báo màu đỏ. Nếu không, hộp pin có thể vô tình rơi dừng. Trong trường hợp này, hãy tháo pin khỏi dụng cụ ra khỏi dụng cụ, gây thương tích cho bạn hoặc người và sạc pin lại. khác xung quanh. Hoạt động công tắc THẬN TRỌNG: Không được dùng sức lắp hộp pin. Nếu hộp pin không nhẹ nhàng trượt vào vị...
  • Page 70 Nếu đèn tắt sau khi nhấp nháy vài giây, công nghệ cảm ứng Active Feedback sẽ không Chức năng điều khiển tốc độ cung cấp tốc độ quay hoạt động đúng cách. Liên hệ Trung Tâm Dịch vụ không đổi bất kể điều kiện tải. Makita ở địa phương bạn ở để yêu cầu sửa chữa. Khởi động mềm LƯU Ý: Dùng vải khô để lau bụi bẩn trên kính đèn. Cẩn thận không được làm xước kính đèn, nếu không Chức năng khởi động mềm sẽ giảm tối thiểu việc rung đèn có thể bị giảm độ sáng.
  • Page 71 Góc nghiêng đầu mũi đục (khi đập LẮP RÁP phá, đánh vảy hoặc phá dỡ) THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt Đầu mũi đục có thể được giữ ở một góc nghiêng mong dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện muốn. Để thay góc nghiêng đầu mũi đục, xoay núm bất cứ thao tác nào trên dụng cụ. thay đổi chế độ thao tác đến biểu tượng . Xoay đầu mũi đục về góc nghiêng mong muốn.
  • Page 72 Gắn tấm chắn bụi và ống nối vào dụng cụ, và sau trượt khỏi lỗ khoan. đó bắt chặt ống nối vào giá đỡ ống nối. ► Hình25: 1. Tấm chắn bụi 2. Ống hút 3. Giá đỡ ống Không được ấn mạnh khi lỗ khoan bắt đầu bị nghẽn bởi nối (A/B) 4. Giá đỡ ống nối (C) các mạt vụn và các hạt. Thay vào đó, hãy chạy dụng cụ ở chế độ chờ, sau đó tháo riêng đầu mũi khoan ra khỏi Nối ống dẫn vào ống dẫn của máy hút bụi hoạt lỗ. Bằng cách lặp lại thao tác này vài lần, lỗ khoan sẽ động bằng động cơ điện vào mối nối ống. được sạch sẽ và có thể tiếp tục khoan bình thường. LƯU Ý: Nếu không có ống nối đi kèm, gắn tấm chắn LƯU Ý: Có thể bị lệch tâm khi xoay đầu mũi khoan bụi vào Ống dẫn nối của máy hút bụi hoặc gắn nó vào trong lúc vận hành dụng cụ không tải. Dụng cụ sẽ tự mối nối ống ø28 của Makita. động chỉnh đúng tâm trong lúc vận hành. Điều này không ảnh hưởng đến độ chính xác khi khoan. Điều chỉnh khoảng cách giữa tấm chắn bụi và mũi đục hoặc đầu đục. Khoảng cách khuyến nghị là 30 mm Đục/Đập/Phá huỷ đến 100 mm. ► Hình26: (1) 30 mm đến 100 mm Cài núm chuyển chế độ đến biểu tượng . Cầm chắc dụng cụ bằng cả hai tay. Bật dụng cụ lên và nắm giữ dụng cụ với lực vừa đủ sao cho dụng cụ không bị rung bật, không kiểm soát được. Việc ấn mạnh lên dụng cụ sẽ không làm tăng hiệu quả sử dụng. ► Hình28 72 TIẾNG VIỆT...
  • Page 73 Chức năng kích hoạt không dây cho phép vận hành móc không móc vào thiết bị thu và phát không dây, sạch và thuận lợi. Bằng cách nối máy hút bụi được hỗ đóng nắp hoàn toàn và mở lại từ từ. trợ vào dụng cụ, bạn có thể chạy máy hút bụi tự động cùng với vận hành chuyển đổi của dụng cụ. Đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi ► Hình30 Để sử dụng chức năng kích hoạt không dây, hãy chuẩn LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi bị các mục sau đây: Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. • Một thiết bị thu và phát không dây (phụ kiện tùy LƯU Ý: Hãy hoàn tất quá trình lắp thiết bị thu và phát chọn) không dây vào dụng cụ trước khi bắt đầu đăng ký • Một máy hút bụi hỗ trợ chức năng kích hoạt không dụng cụ. dây LƯU Ý: Trong khi đăng ký dụng cụ, không được kéo Cài đặt chức năng kích hoạt không dây được trình bày cần khởi động công tắc hoặc bật công tắc nguồn trên...
  • Page 74 Kéo cần khởi động công tắc của dụng cụ. Kiểm tra Khởi động chức năng kích hoạt xem máy hút bụi có chạy trong khi cần khởi động công không dây tắc được kéo hay không. Để dừng việc kích hoạt không dây của máy hút bụi, LƯU Ý: Hoàn tất đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi nhấn nút kích hoạt không dây trên dụng cụ. trước khi kích hoạt không dây. LƯU Ý: Đèn kích hoạt không dây trên dụng cụ sẽ LƯU Ý: Tham khảo cả tài liệu hướng dẫn về máy dừng nhấp nháy màu xanh dương khi không vận hút bụi. hành 2 giờ. Trong trường hợp này, cài đặt công tắc chờ trên máy hút bụi về “AUTO” và nhấn nút kích Sau khi đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi, máy hút bụi hoạt không dây trên dụng cụ lần nữa. sẽ chạy tự động cùng với vận hành chuyển đổi của LƯU Ý: Máy hút bụi khởi động/dừng lại với khoảng trì dụng cụ. hoãn. Có một khoảng thời gian chậm lại khi máy hút Lắp thiết bị thu và phát không dây vào dụng cụ. bụi phát hiện việc vận hành chuyển đổi của dụng cụ. Nối ống dẫn của máy hút bụi vào dụng cụ. LƯU Ý: Khoảng cách truyền của thiết bị thu và phát ► Hình36 không dây có thể khác nhau tùy thuộc vào vị trí và hoàn cảnh xung quanh. Gạt công tắc chờ trên máy hút bụi về “AUTO”. ► Hình37: 1. Công tắc chờ...
  • Page 75 Xử lý sự cố cho chức năng kích hoạt không dây Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng Biện pháp khắc phục hóc) Đèn kích hoạt không dây không Thiết bị thu và phát không dây không Lắp thiết bị thu và phát không dây đúng cách. sáng/nhấp nháy. được lắp vào dụng cụ. Thiết bị thu và phát không dây được lắp không đúng cách vào dụng cụ. Điện cực của thiết bị thu và phát không Nhẹ nhàng lau sạch bụi bẩn trên điện cực của thiết dây và/hoặc khe bị bẩn.
  • Page 76 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN gồm trong gói dụng cụ làm phụ kiện tiêu chuẩn. Các mục này ở mỗi quốc gia có thể khác nhau. THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 77 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : HR005G ความสามารถ ดอกสว ่ า นปลายคาร ์ ไ บด ์ 40 mm แกนดอกสว ่ า น 105 mm ความเร ็ ว ขณะหม ุ น เปล ่ า (RPM) 250 - 500 min อ...
  • Page 78 3. อย่ า ให้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ถู ก น� ้ า หรื อ อยู ่ ใ นสภาพเปี ย กชื ้ น จุ ด ประสงค์ ก ารใช้ ง าน น� ้ า ที ่ ไ หลเข้ า ไปในเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า จะเพิ ่ ม ความเสี ่ ย ง เครื...
  • Page 79 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจากเครื...
  • Page 80 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น 3. ถื อ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า บริ เ วณมื อ จั บ ที ่ เ ป็ น ฉนวนเมื ่ อ โลหะอื...
  • Page 81 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 82 26. อย่ า ใส่ อ ุ ป กรณ์ อ ื ่ น นอกจากอุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ไฟฟ้ า สายของ Makita เข้ า ไปในช่ อ งเสี ย บบนเครื ่ อ งมื อ 9. อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส ายอาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก...
  • Page 83 29. เปลี ่ ย นฝาปิ ด ช่ อ งเสี ย บใหม่ ห ากสู ญ หายหรื อ ช� า รุ ด การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ ปฏิ บ ั ต ิ ต ามค� า แนะน� า เหล่ า นี ้ กดปุ...
  • Page 84 การหมุ น แป้ น ปรั บ แป้ น ปรั บ จะมี ร ะดั บ 1 (ความเร็ ว ต� ่ า สุ ด ) อย่ า งเหมาะสม สอบถามศู น ย์ บ ริ ก ารของ Makita ใน ถึ ง 5 (ความเร็ ว สู ง สุ ด ) ประเทศของคุ...
  • Page 85 หมายเลข 7: 1. ตั ว ชี ้ 2. ปุ ่ ม หมุ น เปลี ่ ย นโหมดการ ► รั บ การซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารของ Makita ท� า งาน ตั ว จ� า กั ด แรงบิ ด...
  • Page 86 ด้ า มจั บ ด้ า นข้ า ง (มื อ จั บ เสริ ม ) เกจวั ด ความลึ ก ข้ อ ควรระวั ง : ใช้ ด ้ า มจั บ ด้ า นข้ า งเสมอ เพื ่ อ ความ เกจวั...
  • Page 87 หมายเหตุ : หากไม่ ม ี ท ่ อ มาให้ ให้ ต ิ ด ตั ้ ง ฝาครอบฝุ ่ น เข้ า กั บ ท่ อ ของที ่ ด ู ด ฝุ ่ น หรื อ ติ ด ตั ้ ง เข้ า กั บ ท่ อ ø 28 ของ Makita ภาษาไทย...
  • Page 88 2. การบั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ห้ า มใช้ แ รงกดมากขึ ้ น เมื ่ อ มี เ ศษโลหะหรื อ วั ส ดุ อ ุ ด ตั น ที ่ ร ู ให้ ใช้...
  • Page 89 การเริ ่ ม ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเหตุ : ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita ที ่ ร องรั บ ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งาน...
  • Page 90 ค� า อธิ บ ายสถานะดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเลข 39: 1. ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ย ► สั ญ ญาณไร้ ส าย ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส ายจะแสดงสถานะของฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย ดู ค วามหมายของสถานะ ดวงไฟได้...
  • Page 91 เครื ่ อ งมื อ แต่ ใ ห้ น � า ไปซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita และใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นอะไหล่...
  • Page 92 สภาวะความผ ิ ด ปกต ิ สาเหต ุ ท ี ่ เ ป ็ น ไปได ้ (การท � า งานผ ิ ด ปกต ิ ) การแก ้ ไ ข ท ี ่ ด ู ด ฝ ุ ่ น ไม ่ ท � า งานตามการควบค ุ ม อ...
  • Page 93 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 96 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885831-373 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20201009...

Table of Contents