Electrolux LUT5NF28U0 User Manual

Electrolux LUT5NF28U0 User Manual

Hide thumbs Also See for LUT5NF28U0:
Table of Contents
  • Français

    • Before Using the Appliance

      • Consignes de Sécurité
      • Instructions de Sécurité
      • Recommandations
      • Montage Et Mise en Marche de L'appareil
      • Avant de Commencer À Utiliser Votre Appareil
      • Dimensions
    • Utilisation de L'appareil

      • Informations Relatives À la Technologie No-Frost
      • Panneau de Commande D'affichage
      • Avertissements Relatifs Aux Réglages de la Température
      • Accessories
      • Fabrication de Glaçons
        • Ibac À Glaçons
    • Disposition des Aliments

    • Nettoyage Et Entretien

      • Dégivrage
      • Remplacement du Voyant À LED
    • Expedition Et Repositionnement

      • Changement de Position de la Porte
    • Avant de Contacter Le Service Après-Vente

      • Conseils Pour Économiser L'énergie
    • Les Parties de L'appareil Et Les Compartiments

    • Caractéristiques Techniques

    • Informations Pour Les Instituts de Tests

  • Български

    • Преди Да Използвате Уреда

      • Общи Предупреждения
      • Инструкция За Сигурност
      • Препоръки
        • Дистанционер
      • Инсталация И Включване На Уреда
      • Преди Да Използвате Хладилника
      • Размери
      • Информация За Технологията На Саморазмразяване
    • Различни Функции И Възможности

      • Панел За Управление
      • Дисплей И Панел За Управление
        • Бутон За Настройка На Температурата Във Фризерното Отделение
        • Светлинен Индикатор За Аларма
        • Режим „Бързо Замразяване
        • Настройки За Температура На Фризера
      • Предупреждения Относно Температурните Настройки
      • Аксесоари
        • Камера За Лед (При Някои Модели)
        • Табла За Лед (При Някои Модели)
    • Подреждане На Храната В Уреда

    • Почистване И Поддръжка

      • Обезскрежаване
    • Транспорт И Преместване

      • Смяна На Посоката На Отваряне На Вратата
    • Преди Да Се Обадите На Вашия Сервиз

      • Съвети За Пестене На Енергия
    • Компоненти На Уреда И Отделенията

    • Технически Данни

    • Информация За Изпитвателни Институти

  • Eesti

    • Enne Seadme Kasutamist

      • Üldised Hoiatused
      • Vana Seadme Utiliseerimine
      • Ohutushoiatused
        • Vahetükk
      • Külmiku Paigaldamine Ja Kasutamine
      • Enne Külmiku Kasutamist
      • Mõõtmed
    • Erinevad Funktsioonid Ja Võimalused

      • Teave Jäätumisvastase Tehnoloogia Kohta
      • Juhtpaneel
        • Külmutuskambri Temperatuuri Seadistamise Nupp
        • Häire Märgutuli
        • Maksimumkülmutuse RežIIM
        • Külmutuskambri Temperatuuriseaded
      • Hoiatused Temperatuuri Reguleerimise Kohta
      • Tarvikud
    • Toidu Paigutamine Külmikus

    • Puhastamine Ja Hooldus

      • Sulatamine
    • Tarne Ja Ümberpaigutamine

      • Ukse Ümberpaigutamine
    • Enne Teenindusse Helistamist

      • Energia Säästmise Nõuanded
    • Seadme Ja Kambrite Osad

    • Teave Katseasutustele

    • Tehnilised Andmed

  • Română

    • Înainte de Utilizarea Aparatului

      • Avertizări Generale
      • Frigiderele Vechi ȘI Defecte
      • Avertizări Privind Siguranța
      • Instalarea ȘI Funcționarea Congelatorului
      • Înainte de Utilizarea Congelator
      • Dimensiuni
    • FuncțII ȘI PosibilitățI Variate

      • InformaţII Despre Tehnologia No-Frost
      • Panou de Control
      • Utilizarea Congelatorului Frigiderului
        • Buton Setare Temperatură Partiție Congelator
        • Mod Super Congelare
        • Setări Temperatură Congelator
      • Avertismente Privind Reglarea Temperaturii
      • Accesorii
        • Icematic (la Anumite Modele)
        • Tava de Gheata (la Anumite Modele)
    • Aranjarea Alimentelor În Aparat

    • Curățarea ȘI Întreținerea

      • Dezghetarea
    • Transportarea ȘI Schimbarea Poziției de Instalare

      • Repoziționarea UșII
    • Înainte de a Apela la Serviciile Post-Vânzare

      • Sugestii Pentru Economia de Energie
    • Componentele Aparatului ȘI Compartimentele

    • Date Tehnice

    • InformaţII Pentru Institutele de Testare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LUT5NF28U0
EN
Freezer
FR
Congélateur
BG
Фризер
EE
Sügavkülmik
RO
Congelator
User Manual
Guide d'utilisation
Ръководство за потребителя
Kasutusjuhend
Manual de utilizare

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux LUT5NF28U0

  • Page 1 LUT5NF28U0 Freezer User Manual Congélateur Guide d’utilisation Фризер Ръководство за потребителя Sügavkülmik Kasutusjuhend Congelator Manual de utilizare...
  • Page 2 EN FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials EN - 2 -...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS BEFORE USING THE APPLIANCE ............5 General warnings ..................... 5 Old and out-of-order fridges or freezer ............. 9 Safety warnings ....................9 Installation warnings ..................10 Before using your freezer ................11 Dimensions ...................... 12 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ......... 13 Information on No-Frost technology ..............
  • Page 4 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 5: Before Using The Appliance

    PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
  • Page 6 during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
  • Page 7 they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. •...
  • Page 8 • Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes. • One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. • If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
  • Page 9: Old And Out-Of-Order Fridges Or Freezer

    Old and out-of-order fridges or freezer • If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
  • Page 10: Installation Warnings

    • Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as they will burst when the contents freeze. • Do not place explosive or flammable material in your freezer. • When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
  • Page 11: Before Using Your Freezer

    • Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This must be done before placing food in the appliance. • Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes -condenser- at the rear) by turning it 90°...
  • Page 12: Dimensions

    Dimensions Overall dimensions Overall space required in use 1860 1245 the height, width and depth of the the height, width and depth of the appliance without the handle appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus Space required in use the space necessary to allow door opening to the minimum...
  • Page 13: The Various Function And Possibilities

    PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Information on No-Frost technology No-frost freezers differ from other static freezers in their operating principle. In normal freezers, the humidity entering the freezer due to opening the door and the humidity inherent in the food causes freezing in the freezer compartment.
  • Page 14: Display And Control Panel

    Display and Control Panel Using the Control Panel 1. Freezer temperature set button 2. Super freeze symbol (Super freeze LED) 3. Alarm symbol (Alarm LED) 4. Freezer adjusted temperature indicator Operating your Freezer Lighting (If available) When the product is plugged in for the first time, the interior lights may turn on 1 minute late due to opening tests.
  • Page 15: Warnings About Temperature Adjustments

    • Press freezer setting button once. • Every time you press the button, the setting temperature will decrease. (-16 °C, -18 °C, -20 °C,.. super freezing) • If you press freezer setting button until super freezer symbol is displayed on freezer. •...
  • Page 16: Accessories

    Important installation instructions This appliance is designed to work in difficult climate conditions (up to 43 degrees C or 110 degrees F) and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in an unheated room without having to worry about frozen food in the freezer being spoilt.
  • Page 17 • Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food. • Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting. • Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting •...
  • Page 18 Important note: • Never refreeze thawed frozen food. • The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time. Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should be added after the food has thawed.
  • Page 19 Maximum storage time Vegetables and Fruits Preparation (months) String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13 Beans Hull, wash and boil in water Cabbage Clean and boil in water 6 - 8 Carrot Clean, cut into slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces, remove the core...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not wash your appliance by pouring water on it. Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
  • Page 21: Transportation And Changing Of Installation Position

    • Remove the vaporisation container from its position by removing the screws as indicated. Clean it with soapy water at specific time intervals. This will prevent odours from forming. Replacing LED Lighting Depending on the model, one LED strip in the freezer is used to illuminate the interior of your appliance.
  • Page 22: Before Calling Your After Sales Service

    PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Errors Your freezer will warn you if the temperatures for the freezer is at improper levels or if a problem occurs with the appliance. In case of a problem within the freezer, the alarm led will release red light.
  • Page 23: Hints For Energy Saving

    Air blowing noise occurs: In No-Frost freezers during normal operation of the system due to the circulation of air. The edges of the freezer in contact with the door joint are warm Especially during summer (warm seasons), the surfaces in contact with the door joint may become warmer during the operation of the compressor, this is normal.
  • Page 24: The Parts Of The Appliance And The Compartments

    THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART - 7. COMPARTMENTS 1. Control panel 2. Freezer flaps 3. Freezer drawers 4. Freezer bottom drawer 5. Freezer big drawer 6. Ice tray (In some models) In some models there is a shelf with icematic in the top basket This presentation is only for information about the parts of the appliance.
  • Page 25: Technical Data

    PART - 8. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
  • Page 26 EN - 26 -...
  • Page 27 FR INCENDIE Risque d'incendie / matières inflammables FR - 27 -...
  • Page 28 SOMMAIRE BEFORE USING THE APPLIANCE ............30 Consignes de Sécurité ..................30 Instructions de sécurité .................. 35 Recommandations ..................35 Montage et mise en marche de l’appareil ............36 Avant de commencer à utiliser votre appareil ..........37 Dimensions ...................... 38 UTILISATION DE L’APPAREIL ..............
  • Page 29 NOUS PENSONS À VOUS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu pour vous. Ainsi, chaque fois que vous l’utilisez, vous pouvez être sûr d’obtenir d’excellents résultats.
  • Page 30: Before Using The Appliance

    SECTION - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Consignes de Sécurité Il convient de lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Nous ne sommes pas responsables des dommages dus à une mauvaise utilisation. Il convient de suivre toutes les instructions de l’appareil et du manuel d’instructions et de conserver ce manuel en lieu sûr pour pouvoir résoudre les problèmes pouvant survenir à...
  • Page 31 MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions suivantes : Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant (cette information est indiquée sur l’étiquette du réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les éléments du réfrigérateur lors de son transport et de son installation.
  • Page 32 • Une fiche de terre spéciale a été branchée au câble d’alimentation de votre réfrigérateur. Cette fiche doit être utilisée avec une prise spécialement mise à la terre de 16 ampères ou 10 ampères selon le pays où le produit sera vendu.
  • Page 33 • MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons uniquement avec de l'eau potable. Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : • L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil.
  • Page 34 Dépannage • Pour réparer l’appareil, contactez le centre de service agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. • Veuillez noter que la réparation par votre propres soins ou la réparation non professionnelle peut avoir des conséquences sur la sécurité et peut annuler la garantie. •...
  • Page 35: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du congélateur. • Si cet appareil sert à remplacer un vieux congélateur, veuillez détruire ses mécanismes de verrouillage avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
  • Page 36: Montage Et Mise En Marche De L'appareil

    • Ne pas toucher la surface réfrigérante avec la main mouillée, afin d’éviter le risque d’être brulé ou blessé. • Ne pas manger le givre sortie de la partie congélante. • Lorsque la porte du réfrigérateur est fermée, un vide s’installe. Patientez environ 1 minute avant de la rouvrir.
  • Page 37: Avant De Commencer À Utiliser Votre Appareil

    • Cet appareil est conçu pour fonctionner dans des conditions climatiques difficiles (jusqu'à 43 °C ou 110 °F) et est doté de la technologie « Freezer Shield » qui garantit que les denrées congelées dans le congélateur ne se décongèlent pas même si la température ambiante est inférieure à...
  • Page 38: Dimensions

    Dimensions Dimensions globales Espace global nécessaire à l’utilisation 1860 1245 la hauteur, la largeur et la profondeur la hauteur, la largeur et la profondeur de de l’appareil, y compris la poignée, plus l’appareil sans la poignée l’espace nécessaire à la libre circulation Espace nécessaire à...
  • Page 39: Utilisation De L'appareil

    SECTION - 2. UTILISATION DE L’APPAREIL Informations relatives à la technologie No-Frost Les réfrigérateurs No-frost sont différents des autres réfrigérateurs statiques par leur principe de fonctionnement. Dans les réfrigérateurs normaux, l'humidité qui entre dans le réfrigérateur par les ouvertures des portes et l'humidité inhérente des denrées alimentaires facilitent la congélation dans le compartiment congélateur.
  • Page 40: Panneau De Commande D'affichage

    Panneau de commande d’affichage 1. Bouton de réglage de température du congélateur 2. Symbole du mode Super congélation 3. Témoin d’alarme 4. Indicateurs de réglage de température du congélateur Bouton de réglage de température du compartiment congélateur Éclairage (si disponible) Lorsque le produit est branché...
  • Page 41: Avertissements Relatifs Aux Réglages De La Température

    Réglages de la température du congélateur • La température initiale de l’écran de réglage est -18 °C. • Appuyez une fois sur le bouton de réglage du congélateur. • À chaque pression de ce bouton, le réglage de température diminue (-16 °C, -18 °C, -20 °C,...
  • Page 42: Accessories

    Classe Signification Température ambiante Climatique Cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des Tropical températures ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C. Cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des Subtropical températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C.
  • Page 43: Disposition Des Aliments

    PART - 3. DISPOSITION DES ALIMENTS • Le compartiment congélateur est celui marqué de • Le compartiment congélateur est utilisé pour la congélation des aliments frais, pour la conservation des aliments congelés pendant la période indiquée sur l'emballage et pour la formation de glaçons.
  • Page 44 • Veuillez ne pas congeler à nouveau les aliments déjà décongelés. Cela peut donner lieu à une intoxication alimentaire, par exemple. • Laissez les aliments refroidir complètement avant de les disposer dans le congélateur. • En achetant des aliments congelés, bien vouloir se rassurer qu’ils ont été congelés à des températures adéquates et que l’emballage est intact.
  • Page 45 Durée maximale de conservation Viande et poisson Préparation (mois) Steak Emballage dans un papier 6 - 8 Viande d'agneau Emballage dans un papier 6 - 8 Rôti de veau Emballage dans un papier 6 - 8 Morceaux de veau En petits morceaux 6 - 8 Cubes d’agneau En morceaux...
  • Page 46 Temps de conser- Fruits et légumes Préparation vation (mois) Haricot vert et haricot lavez et découpez en petits morceaux puis, 10 - 13 français faites bouillir dans de l'eau. Écossez, lavez puis faites bouillir dans de Haricots l'eau Chou Nettoyez puis faites bouillir dans de l'eau 6 - 8 lavez et découpez en petites tranches puis, Carottes...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    SECTION - 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Assurez-vous d’avoir débranché la fiche de la prise murale avant le début du nettoyage. • Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à...
  • Page 48: Dégivrage

    Dégivrage Votre congélateur est conçu de manière à se dégivrer automatiquement. L'eau produite par le dégivrage coule vers le conteneur d'évaporation en passant par la gorge de collecte d'eau, et s’évapore. Remplacement du voyant à LED Si le voyant à LED de votre réfrigérateur s'allume, contactez le centre de dépannage car celui-ci doit être remplacé...
  • Page 49: Avant De Contacter Le Service Après-Vente

    SECTION- 6. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE Avertissements des commandes : Si les températures du congélateur ne se trouvent pas à des niveaux appropriés ou si l’appareil connaît un problème, votre congélateur vous le fera savoir. Les avertissements sont identifiés par des codes sur les indicateurs du compartiment congélateur situés sur le panneau indicateur.
  • Page 50 peu plus de bruit pendant une courte période. Bouillonnement et gargouillis: Ce bruit est émis à mesure que le liquide de refroidissement s’écoule à travers les tuyaux contenus dans le système. Bruit d’écoulement d’eau: Il s’agit dans ce cas du bruit normal de l’eau qui s’écoule vers le bac d’évaporation pendant le processus de dégivrage.
  • Page 51: Conseils Pour Économiser L'énergie

    • Cet appareil est destiné à un usage domestique et aux fins énoncées uniquement. Il ne convient pas à une utilisation commerciale ou commune. Si le consommateur utilise l’appareil de façon non conforme aux présentes instructions, nous insistons sur le fait que le fabricant et le vendeur ne pourront être tenus responsables quant à...
  • Page 52: Les Parties De L'appareil Et Les Compartiments

    LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES SECTION - 7. COMPARTIMENTS 1.Panneau de commande d’affichage 2.Rabat de congélateur 3.Tiroirs du congélateur 4.Tiroir inférieur du congélateur 5.Grands tiroirs du congélateur 6.Bac à glace * * Dans certains modèles Dans certains modèles Cette présentation est uniquement donnée à titre d'information et porte sur les parties de l'appareil.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PARTIE 8. Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la face interne de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Le code QR figurant sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil fournit un lien internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
  • Page 54 FR - 54 -...
  • Page 55 BG ПОЖАР Предупреждение; Риск от пожар / запалими материали BG - 55 -...
  • Page 56 СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА ............58 Общи предупреждения ................. 58 Инструкция за сигурност ................62 Препоръки ...................... 62 Дистанционер ......................63 Инсталация и включване на уреда ............... 63 Преди да използвате хладилника ..............64 Размери ......................65 Информация за технологията на саморазмразяване ......... 66 РАЗЛИЧНИ...
  • Page 57 НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим ви за покупката на уред на Electrolux. Избрали сте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и иновации. Гениален и стилен, той е проектиран с мисъл за вас. Затова всеки път, когато го използвате, можете да сте...
  • Page 58: Преди Да Използвате Уреда

    - 1. ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА ЧАСТ Общи предупреждения Моля, прочетете внимателно инструкциите преди да монтирате или използвате уреда. Hitachi не носи отговорност за повреди поради неправилно използване. Спазвайте всички инструкции в указанието на уреда и съхранявайте ръководството на безопасно място за справка при...
  • Page 59 Ако уредът ви използва R600a като охлаждащ агент, това ще бъде отбелязано върху стикера - бъдете внимателни при транспорт и монтаж, за да не повредите елементите на охладителя. Въпреки, че R600a е екологичен и естествен газ, той може да бъде взривоопасен в случай на течове поради...
  • Page 60 се продава. Ако в къщата няма такъв контакт, моля, нека упълномощен електротехник монтира такъв. • Този уред може да бъде използван от деца над 8 години и лица с ограничени физически, сензорни или умствени способности или такива без необходимия опит и познания, ако...
  • Page 61 може да доведе до значително увеличаване на температурата в отделенията на уреда. • Почиствайте редовно повърхностите, които влизат в контакт с храна и достъпни дренажни системи. • Съхранявайте суровите месо и риба в подходящи контейнери в хладилника, за да не бъдат в контакт с или да капят върху други...
  • Page 62: Инструкция За Сигурност

    Инструкция за сигурност • Предупреждение: Оставете място за вентилационните отвори на уреда. • Не използвайте механични приспособления за ускоряване на размразяването. • Не използвайте електрически уреди във хладилната или фризерната камера на уреда. • Ако сменяте стар уред с ключалка, счупете или махнете катинара преди да го изхвърлите, като...
  • Page 63: Дистанционер

    бъдете изгорени или наранени. • Не яжте лед, който току що е изваден от фризера. • Ако електрическият проводник е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя или сервизния агент. • Не трябва да използвате адаптер. Дистанционер • Вратата на фризера се вакуумира при затваряне. Изчакайте...
  • Page 64: Преди Да Използвате Хладилника

    Преди да използвате хладилника • След като е включен за първи път или след транспортиране, дръжте хладилника в изправено положение в продължение на 3 часа и го включете след това, за да гарантирате ефективното му функциониране. В противен случай може да повредите компресора. •...
  • Page 65: Размери

    Размери Общи размери Общо необходимо пространство при употреба 1860 1245 височината, ширината и дълбочината височината, ширината и дълбочината на уреда без дръжката на уреда с дръжката, плюс Необходимо пространство необходимото пространство за при употреба свободна циркулация на охлаждащия въздух, плюс необходимото 2010 пространство...
  • Page 66: Информация За Технологията На Саморазмразяване

    РАЗДЕЛ - 2. РАЗЛИЧНИ ФУНКЦИИ И ВЪЗМОЖНОСТИ Информация за технологията на саморазмразяване Саморазмразяващите се фризери се различават от обикновените фризери по принципа си на работа. При обикновените фризери, влагата, която се образува при отварянето им и тази, съдържащата се в храните, е причина за обледяване...
  • Page 67: Панел За Управление

    Панел за управление Дисплей и панел за управление 1. Бутон за настройка на температурата във фризера 2. Символ на Режим на бързо замразяване 3. светодиодна сигнализация 4. Регулиране на температурата във фризера индикатор за температура Бутон за настройка на температурата във фризерното отделение Този...
  • Page 68: Настройки За Температура На Фризера

    Настройки за температура на фризера • Началната температура, която се вижда на дисплея за настройки е -18°C. • Натиснете еднократно бутона на фризера. • При всяко натискане на бутона, настройката за температура задава все по-ниски стойности (-16°C, -18°C, -20°C,.. бързо замразяване) •...
  • Page 69: Аксесоари

    • Този уред е създаден да работи при тежки климатични условия (до 43°C или 110°F) и се захранва с технология „Freezer Shield“, която гарантира, че замразената храна във фризера няма да се размразява дори ако температурата на околната среда спадне до -15°С. Така че можете да инсталирате уреда в неотопляема стая, без да се...
  • Page 70: Подреждане На Храната В Уреда

    - 3. ПОДРЕЖДАНЕ НА ХРАНАТА В УРЕДА ЧАСТ • Фризерното отделение е обозначено с • храни за периодът от време, посочен на опаковката и за правене на лед на купчета. • Не поставяйте пресни и топли храни, прилепени до замразени храни, тъй като могат...
  • Page 71 друга замразена храна, след като е напълно замразена (след минимум 24 часа). • Не замразявайте повторно замразени продукти, след като сте ги размразили. Това може да причини здравни проблеми като хранително отравяне. • Оставете горещата храна да се охлади напълно, преди да я поставите във фризера. •...
  • Page 72 Време за Време за размразяване Месо и риба Подготовка съхранение на стайна (месеци) температура -часове- Пържоли Опаковани във фолио 6-10 Агнешко месо Опаковани във фолио Телешко печено Опаковани във фолио 6-10 Телешки късове На малки парчета 6-10 Агнешки късове На малки парчета Кайма...
  • Page 73 Време за Време за размразяване Плодове и Подготовка съхранение на стайна зеленчуци (месеци) температура -часове- Отстранете листата, Може да се нарежете сърцевината на Цвекло 10 - 12 използват парчета и ги оставете във замразени вода с малко лимонов сок Измийте, нарежете Може...
  • Page 74: Почистване И Поддръжка

    Време за Време за размразяване Време за размразяване съхранение на стайна във фурна (мин.) (месеци) температура (часове) Хляб 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Бисквити 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Тестени изделия 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Пай...
  • Page 75: Обезскрежаване

    Обезскрежаване Уредът се обезскрежава автоматично. Водата, образувана в резултат на обезскрежаването се стича през струйниците в изпарителния съд, разположен зад фризера , след което се изпарява от само себе си. Подмяна на LED осветление Ако вашият хладилник има LED осветление, свържете...
  • Page 76: Смяна На Посоката На Отваряне На Вратата

    Смяна на посоката на отваряне на вратата • Не е възможно да промените посоката на отваряне на вратата, ако дръжките са монтирани от външната лицева страна на вратата. • Смяна на посоката на отваряне на вратата е възможна при модели без външни дръжки...
  • Page 77 • Външната температура попада ли в границите, описани в ръководството за експлоатация? Храната във е прекалено изстудена: • Температурата правилно ли е зададена? • Има ли голямо количество храна, поставена наскоро във фризера? Уредът работи прекалено шумно: За да поддържа зададеното ниво на охлаждане, компресорът ще се активира от време на...
  • Page 78 • Възможно ли е уплътненията на вратата да са повредени или скъсани? • Фризерът разположен ли е върху равна повърхност? Ръбовете на фризера са топли на мястото, където се допират до вратата: През лятото (при горещо време) повърхностите, които са допрени могат да се затоплят, докато...
  • Page 79: Съвети За Пестене На Енергия

    Съвети за пестене на енергия 1. Монтирайте уреда в хладно и добре проветливо помещение, като същото не трябва да е изложено на директна слънчева светлина или да е разположено в близост до източници на топлина (радиатор, печка и т.н.). В противен случай използвайте изолационна...
  • Page 80: Компоненти На Уреда И Отделенията

    - 7. КОМПОНЕНТИ НА УРЕДА И ОТДЕЛЕНИЯТА ЧАСТ В някои модели има рафт за правене на лед в най-горната кошница. 1.Панел за управление 2.Тава за лед * 3. Отделение за съхранение 4. Чекмеджета 5. Голямо чекмедже 6. Долно чекмедже * при някои модели Изображението...
  • Page 81: Технически Данни

    ЧАСТ - 8. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Техническата информация е отбелязана на фирмената табелка от вътрешната страна на уреда, както и на енергийния етикет. QR кодът на енергийния етикет, предоставен с уреда, предоставя уеб връзка до информацията, свързана с ефективността на уреда, в базата данни на EU EPREL. Запазете...
  • Page 82 BG - 82 -...
  • Page 83 EE TULEKAHJU Hoiatus: Tuleohtlik / tuleohtlikud materjalid EE - 83 -...
  • Page 84 REGISTER ENNE SEADME KASUTAMIST .............. 86 Üldised hoiatused .................... 86 Vana seadme utiliseerimine................90 Ohutushoiatused ..................... 90 Vahetükk ........................91 Külmiku paigaldamine ja kasutamine .............. 91 Enne külmiku kasutamist ................. 92 Mõõtmed ......................93 ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED ........94 Teave jäätumisvastase tehnoloogia kohta ............
  • Page 85 Seda seadet kasutades võite olla kindel, et saavutate alati suurepärased tulemused. Tere tulemast Electroluxi. Külastage meie veebilehte: Kasutusnõuandeid, brošüüre, veaotsingu ning teavet teeninduse ja remondi kohta leiate aadressilt: www.electrolux.com/support Parema teeninduse saamiseks registreerige oma toode: www.registerelectrolux.com Tarvikuid, kulu- ja varuosi saate oma seadmele osta aadressil: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Kasutage alati originaalvaruosi.
  • Page 86: Enne Seadme Kasutamist

    ENNE SEADME KASUTAMIST PEATÜKK - 1. Üldised hoiatused Lugege juhend enne seadme paigaldamist ja kasutamist läbi. Me ei kanna vastutust valesti kasutamise tõttu tekkinud kahjustuste eest. Järgige seadmel ja kasutusjuhendis toodud juhiseid ja hoidke juhend kindlas kohas alles, et seda tulevikus vajaduse korral uuesti läbi vaadata.
  • Page 87 • Hoidke kõik pakendid lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage nõuetekohaselt. • Külmikut transportides kohale asetades vältige jahutusgaasi vooluringi kahjustamast. • Ärge hoiustage sügavkülmikuga külmiku läheduses mahuteid süttivate materjalidega, nagu pihustipurgid või tulekustutite täitepadrunid. • Seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamistes või teistes sarnastes rakendustes, nagu: - töötajate kööginurgad kauplustes, kontorites ja teistes töökohtades;...
  • Page 88 isikud tohivad seadet kasutada ainult juhul, kui nad teevad seda nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhendamisel. Sügava puudega isikud ei tohiks seadet ilma järelevalveta kasutada. • Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vaheta- da;...
  • Page 89 Hooldus • Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud hoolduskeskusega. Kasutage ainult originaalvaruosi. • Pange tähele, et kui parandate seadet ise või kasutate mitteprofessionaalset remonditeenust, võib see põhjustada ohtu ja tühistada garantii. • Järgmised varuosad on saadaval kuni seitse aastat pärast mudeli tootmise lõpetamist: termostaadid,...
  • Page 90: Vana Seadme Utiliseerimine

    Vana seadme utiliseerimine See tootel või pakendil olev sümbol näitab, et toodet ei tohi käsitseda tavalise olmeprügina. Selle asemel tuleb toode toimetada vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kogumiskohta. Materjalide taaskäitlemine aitab säästa loodusressursse. Selle toote utiliseerimise kohta täpsema teabe saamiseks võtke palun ühendust oma kohaliku omavalitsuse, jäätmekäitlusettevõtte või kauplusega, kust te toote ostsite.
  • Page 91: Vahetükk

    Vahetükk • Sügavkülmiku ukse sulgemisel moodustub vaakum. Oodake umbes 1 minut enne, kui ust uuesti avate. • Selle kasutamine on ukse hõlpsaks avamiseks valikuline. Selle kasutamisel võib antud piirkonna ümber tekkida vähe kondensaati ja teil on võimalik seda eemaldada. Külmiku paigaldamine ja kasutamine Enne külmiku kasutamist pöörake tähelepanu järgmistele asjaoludele.
  • Page 92: Enne Külmiku Kasutamist

    Enne külmiku kasutamist • Külmikut esmakordsel kasutamisel või pärast transportimist hoidke seadme korralikuks funktsioneerimiseks seda enne vooluvõrku ühendamist kolm tundi püstasendis. Vastasel juhul võib kompressor kahjustuda. • Külmikul võib olla esimesel kasutusel iseloomulik lõhn. See kaob, kui külmkapp hakkab jahtuma. Sisevalgustus HOIATUS! Elektrilöögi oht.
  • Page 93: Mõõtmed

    Mõõtmed Üldmõõtmed Üldine kasutamiseks vajalik ruum 1860 1245 seadme kõrgus, laius ja sügavus koos seadme kõrgus, laius ja sügavus ilma käepidemega, lisaks jahutusõhu vabaks käepideme ringlemiseks vajalik ruum, lisaks ukse Kasutamiseks vajalik ruum miinimumnurga all avamiseks vajalik ruum, mis võimaldab kogu sisseseade 2010 välja võtta seadme kõrgus, laius ja sügavus koos...
  • Page 94: Erinevad Funktsioonid Ja Võimalused

    PEATÜKK - 2. ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED Teave jäätumisvastase tehnoloogia kohta Jäätumiskindlad sügavkülmikud erinevad muudest staatilistest külmikutest oma tööpõhimõtte poolest. Tavalistes sügavkülmikutes põhjustab ukse avamise tõttu sügavkülmikusse sisenev niiskus ja toidus olev niiskus külmutuskambri külmumist. Külmutuskambrisse koguneva härmatise ja jää sulatamiseks tuleb sügavkülmik aeg-ajalt välja lülitada ning toit, mida tuleb säilitada külmutatuna, tuleb panna mõnda muusse jahutatud mahutisse ning seejärel eemaldada külmutuskambrisse tekkinud jää.
  • Page 95: Juhtpaneel

    Juhtpaneel 1.Sügavkülmiku temperatuuri seadistamise nupp 2.Maksimumkülmutuse 3.häire märgutuli 4.Sügavkülmiku reguleeritud Külmutuskambri temperatuuri seadistamise nupp Valgustus (kui on saadaval) Kui toode on esimest korda vooluvõrku ühendatud, võivad sisetuled avanemistestide tõttu sisse lülituda 1-minutilise hilinemisega. See nupu abil saab seadistada külmutuskambri temperatuuri. Vajutage seda nuppu, et määrata külmutuskambri temperatuur.
  • Page 96: Külmutuskambri Temperatuuriseaded

    Külmutuskambri temperatuuriseaded • Seadistatud algtemperatuur on –18 °C. • Vajutage külmutuskambri seadistusnuppu ühe korra. • Iga nupuvajutusega muutub temperatuur ühe astme võrra (–16 °C, –18 °C, –20 °C,.. maksimumkülmutus) • Kui vajutate külmutuskambri seadistusnuppu kuni maksimumkülmutuse režiimi kuvamiseni ning seejärel kolm sekundit ühtegi nuppu ei vajuta, hakkab maksimumkülmutuse režiimi kuva vilkuma.
  • Page 97: Tarvikud

    • Seade on ette nähtud töötama karmis kliimas (kuni 43 °C või 110 °F) ja selles kasutatakse külmakilbi tehnoloogiat, mis tagab, et külmutatud toit ei hakka sügavkülmikus sulama isegi juhul, kui väliskeskkonna temperatuur langeb kuni -15 °C. Seetõttu saab seadme paigaldada kütmata ruumi, muretsemata seejuures toidu riknemise pärast sügavkülmikus.
  • Page 98: Toidu Paigutamine Külmikus

    PEATÜKK - 3. TOIDU PAIGUTAMINE KÜLMIKUS • Külmutuskamber on see, millele on märgitud • Külmutuskamber on värskete toiduainete külmutamiseks, külmutatud toiduainete säilitamiseks pakendile märgitud aja jooksul ja jääkuubikute valmistamiseks. • Ärge asetage värsket ja sooja toitu kõrvuti külmutatud toiduga. Nii võivad külmutatud toiduained üles sulada.
  • Page 99 Väikese koguse (kuni 3 kg) külmutamisel võtke arvesse järgmist. • Asetage toiduained sügavkülmikusse nii, et need ei puutuks vastu külmutatud toitu, ja lülitage sisse kiirkülmutusrežiim. Võite asetada toiduained varem külmutatud toiduainete juurde alles siis, kui neid on külmutatud vähemalt 24 tundi. •...
  • Page 100 Hoiustamise Sulatamise aeg toatemperatuuril Liha ja kala Ettevalmistus (kuudes) -tundides- Külmutamiseks pakitud Biifsteek 6-10 parajate portsjonitena Külmutamiseks pakitud Lambaliha parajate portsjonitena Külmutamiseks pakitud Veiseliha 6-10 parajate portsjonitena Vasikaliha kuubikud Väikeste tükkidena 6-10 Lambaliha kuubikud Tükkidena Sobilike portsudena, Hakkliha ilma vürtsideta Rupskid (tükid) Tükkidena Peab olema võrdselt...
  • Page 101 Hoiustamise Sulatamise aeg Puuviljad ja toatemperatuuril Ettevalmistus Juurviljad (kuudes) -tundides- Eemaldage lehed, jagada tuum osadeks ning hoidke seda Võib kasutada Lillkapsas 10 - 12 vees, mis sisaldab väikeses külmutatult koguses sidrunimahla. Rohelised oad, Peske oad ja lõigake Võib kasutada 10 - 13 türgi oad väikesteks tükkideks.
  • Page 102 Säilitamise Piimatooted ja Ettevalmistus Hoiustamise tingimused kondiitritooted (kuudes) Pakendatud Ainult homogeniseeritud (Homogeniseeritud) Originaal pakendis 2 - 3 piim piim Lühiajalisel säilitamisel võivad jääda oma Juust-välja arvatud originaal pakendisse. Viiludena 6 - 8 valge juust Samuti võib need keerata toidukilesse, et säilitada pikema aja jooksul.
  • Page 103: Puhastamine Ja Hooldus

    PEATÜKK - 4. PUHASTAMINE JA HOOLDUS Veenduge, et seade on enne puhastamist vooluvõrgust eemaldatud. Ärge puhastage külmikut valades sinna vett. Võite pühkida väliseid ja sisemisi pindasid pehme riide või käsnaga kasutades sooja seebivett. • Eemaldage ükshaaval kõik osad ja puhastage sooja seebiveega.
  • Page 104: Tarne Ja Ümberpaigutamine

    LED-valgusti vahetamine Kui teie külmikul on LED-valgusti, võtke ühendust esindajaga, kuna selliseid valgusteid võivad vahetada ainult kvalifitseeritud tehnikud. LED-valgusti TARNE JA ÜMBERPAIGUTAMINE PEATÜKK - 5. • Teise kohta transportimiseks võib hoida alles originaal pakendi ja penoplasti (soovituslik). • Teise kohta transportimisel peate kinnitama külmiku paksu pakendi, rihmade või tugevate köitega ja järgima pakendil toodud transpordi soovitusi.
  • Page 105: Enne Teenindusse Helistamist

    ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST PEATÜKK - 6. Teie sügavkülmikl on tõrketuvastussüsteem, mis jagab teile juhiseid, kui seade oodatud moel ei tööta. Tõrke korral kuvatakse vastav tõrkekood juhtpaneelile. Järgnevalt on näidatud kõige tavapärasemad tõrkekoodid. Kui seadme displeile kuvatakse kood, mida järgnevalt ei ole näidatud, võtke klienditeenindusega.
  • Page 106 Normaalne müra Prõksuv heli (jää murdumine) • Automaatse sulatamise ajal. • Seadme jahtumise või soojenemise ajal (tänu seadme materjali paisumisele). Lühike prõksumine Kostub siis, kui termostaat kompressori sisse/välja lülitab. Kompressori müra (tavaline mootori müra) Selline müra tähendab, et kompressor töötab normaalselt. Sisselülitamisel võib kompressor tekitada lühikese aja vältel tugevamat müra.
  • Page 107: Energia Säästmise Nõuanded

    • Kui probleem püsib ka pärast kõikide eelmainitud juhiste järgimist, pidage nõu ametliku hooldusteenusepakkujaga. Energia säästmise nõuanded 1. Paigutage seade jahedasse hästiõhutatud ruumi, otsese päikesevalguse eest kaitstud kohta ja soojusallikatest (radiaatorid, pliidid jne) eemale. Vastasel juhul kasutage isolatsiooniplaati. 2. Laske soojal toidul ja joogil enne külmikusse asetamist maha jahtuda. 3.
  • Page 108: Seadme Ja Kambrite Osad

    PEATÜKK - 7. SEADME JA KAMBRITE OSAD Mõne mudeli ülemises korvis on jäämasinaga riiul. 1. Jääalus * 2.Sügavkülmiku juhtpaneel 3. Sügavkülmiku klapp 4. Sügavkülmiku sahtlid 5. Sügavkülmiku suur sahtel 6. Sügavkülmiku alumine sahtel * Osadel mudelitel Selle üldinformatiivse joonise koostamise mõte on näidata seadme erinevaid osi ja tarvikuid. Seadme konkreetsel mudelil võivad osad olla erinevad.
  • Page 109: Tehnilised Andmed

    OSA - 8. TEHNILISED ANDMED Tehniline teave on toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil ja energiaetiketil. Seadme energiaetiketil asuv QR-kood viib teid veebilehele, millelt saate teavet seadme jõudluse kohta ELi EPRELi andmebaasis. Hoidke energiaetikett, see kasutusjuhend ja muud seadmega kaasas olevad dokumendid alles.
  • Page 110 EE - 110 -...
  • Page 111 Avertisment: Risc de incendiu / materiale inflamabile RO - 111 -...
  • Page 112 Cuprins ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI ..........114 Avertizări generale ..................114 Frigiderele vechi și defecte ................118 Avertizări privind siguranța ................118 Instalarea și funcționarea congelatorului ............119 Înainte de utilizarea congelator ..............120 Dimensiuni ...................... 121 FUNCȚII ȘI POSIBILITĂȚI VARIATE ............. 122 Informaţii despre tehnologia No-Frost ............
  • Page 113 NE GÂNDIM LA DVS. Vă mulțumim pentru achiziționarea unui aparat Electrolux. Ați ales un produs care cuprinde decenii de experiență profesională și inovație. Ingenios și elegant, a fost conceput pentru dvs. Deci oricând îl folosiți, aveți siguranța că veți obține rezultate grozave de fiecare dată.
  • Page 114: Înainte De Utilizarea Aparatului

    ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI PARTEA - 1. Avertizări generale Vă rugăm să citiți cu atenție manualul de instrucțiuni înainte de a in- stala și utiliza aparatul. În cazul în care consumatorul folosește apara- tul electrocasnic într-o manieră care nu respectă aceste caracteristici, subliniem faptul că...
  • Page 115 Dacă aparatul dumneavoastră utilizează agentul frigorific R600a (această informație se află pe eticheta frigiderului) trebuie să aveți grijă în timpul transportului și al instalării pentru a împiedica deteriorarea elemenților de răcire ai aparatului. Aceasta chiar dacă R600a este un gaz natural, care nu afectează mediul înconjurător.
  • Page 116 • Acest produs poate fi utilizat de către copii cu vârsta minimă de 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe, dacă aceștia au fost supravegheați sau instruiți cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și că înțeleg pericolele implicate.
  • Page 117 • Depozitați carnea și peștele crude în recipiente adecvate în frigider, astfel încât să nu vină în contact cu alte alimente sau să nu picure pe acestea. • Compartimentele cu două stele pentru alimente congelate sunt adecvate pentru depozitarea alimentelor pre-congelate, pentru depozitarea sau prepararea înghețatei și pentru prepararea cuburilor de gheață.
  • Page 118: Frigiderele Vechi Și Defecte

    Frigiderele vechi și defecte • Dacă vechiul dumneavoastră frigider are un sistem de blocare, stricați-l sau demontați-l înainte de a-l arunca, deoarece copiii s-ar putea bloca în interiorul acestuia, ceea ce ar putea provoca un accident. • Frigiderele și congelatoarele vechi conțin material de izolare și agent frigorific cu CFC.
  • Page 119: Instalarea Și Funcționarea Congelatorului

    gheață imediat după ce le-ați scos din compartimentul de produs gheață! • Nu recongelați alimentele după ce acestea s-au topit. Acest lucru ar putea cauza probleme de sănătate, cum ar fi toxiinfecțiile alimentare. • Nu acoperiți corpul sau partea de sus a frigiderului cu dantelă. Aceasta influențează performanța congelatorul dumneavoastră.
  • Page 120: Înainte De Utilizarea Congelator

    Înainte de utilizarea congelator • La prima utilizare a congelatorului sau după transport, lăsați-l în poziție verticală timp de minimum 3 ore, înainte de a-l conecta la priză. Aceasta va permite funcționarea eficientă și va împiedica defectarea compresorului. • Atunci când este pus în funcțiune pentru prima dată, congelatorul poate prezenta un miros.
  • Page 121: Dimensiuni

    Dimensiuni Dimensiuni generale Spaţiul total necesar în timpul funcţionării 1860 1245 Înălțimea, lățimea și adâncimea aparatului înălțimea, lățimea și adâncimea aparatului fără inclusiv mânerul, spațiul necesar circulației mâner aerului de răcire și spațiul necesar deschiderii Spaţiu necesar în timpul funcţio- ușii la unghiul minim ce permite îndepărtarea nării tuturor echipamentelor interne...
  • Page 122: Funcții Și Posibilități Variate

    FUNCȚII ȘI POSIBILITĂȚI VARIATE PARTEA - 2. Informaţii despre tehnologia No-Frost Congelatoarele No-frost diferă faţă de alte congelatoare statice ca principiu de funcţionare. La congelatoarele normale, umiditatea intrată în congelator la deschiderea uşii şi cea provenită din alimente, duce la formarea gheţii în compartimentul congelator.
  • Page 123: Panou De Control

    Panou de control 1.Buton setare temperatură congelator 2. Simbol al Mod Super Congelare 3. Alarmă led indicator 4. Congelator reglat indicator temperatură Utilizarea congelatorului frigiderului Iluminare (dacă este disponibilă) Când produsul este alimentat pentru prima dată, luminile din interior se pot aprinde 1 minut mai târziu, datorită...
  • Page 124: Avertismente Privind Reglarea Temperaturii

    • De fiecare dată când dumneavoastră apăsați butonul, temperatura setată va scădea. (-16°C, -18°C, -20°C,..super congelare) • Dacă dumneavoastră apăsați pe butonul de setare al congelatorului până când simbolul de super congelare este afișat pe display-ul De setare al congelatorului și dacă dumneavoastră nu ați apăsat oricare buton în următoarele 3 secunde, •...
  • Page 125: Accesorii

    Instrucţiuni importante de instalare Acest aparat este creat pentru a funcţiona în condiţii climatice dificile (până la 43°C sau 110° F) şi este alimentat cu tehnologia „Freezer Shield’’, care asigură că alimentele în- gheţate în congelator nu se vor dezgheţa chiar dacă temperatura ambientală scade la -15 °C.
  • Page 126: Aranjarea Alimentelor În Aparat

    ARANJAREA ALIMENTELOR ÎN APARAT PARTEA - 3. • Compartimentul congelator este cel marcat cu • Compartimentul congelator se utilizează la congelarea alimentelor proaspete, la depozitarea celor congelate pe durata indicată pe ambalaj, precum şi la producerea cuburilor de gheaţă. • Nu depozitaţi alimente proaspete şi calde împreună cu alimente congelate deoarece acestea pot decongela alimentele congelate.
  • Page 127 • Nu recongelaţi alimentele după ce acestea s-au decongelat. Acest lucru ar putea cauza probleme de sănătate, cum ar fi toxiinfecţiile alimentare. • Lăsaţi alimentele fierbinţi să se răcească complet înainte de a le depozita în congelator. • Când cumpăraţi alimente congelate asiguraţi-vă că acestea au fost congelate la temperaturi potrivite, iar ambalajul este intact.
  • Page 128 Durată de depozitare Carne și pește Pregătire maximă (lună) Cotlet În folie 6 - 8 Carne de miel În folie 6 - 8 Friptură de vițel În folie 6 - 8 Cubulețe de vițel Bucățele mici 6 - 8 Cubulețe de miel Bucăți 4 - 8 Carne tocată...
  • Page 129 Durată maximă de Legume și fructe Pregătire depozitare (luni) Fasole verde și fasole Se spală, se taie bucățele și se fierbe în 10 - 13 boabe apă Păstăi Se desfac, se spală și se fierb în apă Varză Se curăță și se fierbe în apă 6 - 8 Morcov Se curăță, se taie felii și se fierbe în apă...
  • Page 130: Curățarea Și Întreținerea

    CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA PARTEA - 4. • Deconectați unitatea de la sursa de alimentare înainte de curățare. • Nu spălați congelatorul turnând apă în el. • Asigurați-vă că apa nu intră în elemente electrice. • Congelatorul trebuie să fie curățat periodic utilizând o soluție de bicarbonat de sodiu și cu apă...
  • Page 131: Transportarea Și Schimbarea Poziției De Instalare

    Înlocuirea lămpilor de tip LED Pentru a înlocui oricare dintre LED-uri, contactați cel mai apropiat Centru autorizat de service. Notă: Numărul și amplasarea benzilor LED pot fi diferite în funcție de model. Bandă LED congelator Unele modele pot să nu includă iluminarea congelatorului. TRANSPORTAREA ȘI SCHIMBAREA POZIȚIEI DE PARTEA - 5.
  • Page 132: Înainte De A Apela La Serviciile Post-Vânzare

    ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICIILE POST-VÂNZARE PARTEA - 6. Congelatorul dvs. este dotat cu un sistem încastrat de detectare a erorilor, care vă poate oferi îndru- mare în cazul în care congelatorul nu funcționează conform așteptărilor. În acest caz, pe Panoul de comandă...
  • Page 133 • în timpul dezgheţării automate. • Când aparatul electrocasnic este răcit sau încălzit (datorită extinderii materialului aparatului electrocasnic). Zgomot scurt de fisurare: se aude când termostatul cuplează/decuplează compresorul. Zgomotul compresorului (zgomot normal al motorului): Acest zgomot indică funcționarea co- rectă a compresorului. Compresorul poate emite zgomote pe o perioadă scurtă atunci când este activat.
  • Page 134: Sugestii Pentru Economia De Energie

    că producătorul şi reprezentantul nu se fac responsabili pentru nicio reparaţie sau defecţiune în perioada de garanţie. • În cazul în care problema persistă şi după ce aţi urmat instrucţiunile de mai sus, vă rugăm să contactaţi un prestator de servicii autorizat. Sugestii pentru economia de energie 1.
  • Page 135: Componentele Aparatului Și Compartimentele

    COMPONENTELE APARATULUI ȘI COMPARTIMENTELE PARTEA - 7. La anumite modele există un raft ice- matic în compartimentul superior. 1. Tava de gheață * 2. Panou de control 3. Capac pentru congelator 4. Sertarele congelatorului 5. Sertarul mare al congelatorului 6. Sertarul inferior al congelatorului *La anumite modele Această...
  • Page 136: Date Tehnice

    PARTEA - 8. DATE TEHNICE Informațiile tehnice sunt înscrise pe plăcuța tehnică așezată în interiorul aparatului și pe eticheta referitoare la energie. Codul QR de pe eticheta referitoare la energie, furnizată împreună cu aparatul, oferă un link către informațiile legate de performanțele aparatului din baza de date EU EPREL. Păstrați eticheta referitoare la energie împreună...
  • Page 137 RO - 137 -...
  • Page 140 52348598 PNC CODE: 922717080...

Table of Contents