AEG RTB411E1AW User Manual
Hide thumbs Also See for RTB411E1AW:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Betjening
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tips
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Støj
    • Tekniske Data
    • Oplysninger Til Testinstitutter
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Käyttö
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Äänet
    • Tietoja Testilaitokselle
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Bruk
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Stell Og Rengjøring
    • Feilsøking
    • Informasjon for Testinstitutter
    • Støy
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Användning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Skötsel Och Rengöring
    • Felsökning
    • Buller
    • Information Till Provanstalter
    • Tekniska Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

RTB411E1AW
RTB411F1AW
RTS411E1AW
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Køleskab
EN
User Manual
Refrigerator
FI
Käyttöohje
Jääkaappi
NO
Bruksanvisning
Kjøleskap
SV
Bruksanvisning
Kylskåp
2
22
42
62
82

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG RTB411E1AW

  • Page 1 RTB411E1AW Brugsanvisning Køleskab RTB411F1AW User Manual RTS411E1AW Refrigerator Käyttöohje Jääkaappi Bruksanvisning Kjøleskap Bruksanvisning Kylskåp USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTTER............20 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Page 3 DANSK eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    – køleskabet, så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andet mad. ADVARSEL: Sørg for, at der er frit gennemtræk • gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt.
  • Page 5 DANSK • Sørg for, at luften kan cirkulere • Sæt først netstikket i stikkontakten omkring apparatet. ved installationens afslutning. Sørg • Vent mindst 4 timer, inden du slutter for, at der er adgang til elstikket efter apparatet til strømforsyningen efter installationen.
  • Page 6: Installation

    • Pak madvaren ind i apparatet. Brug kun originale fødekontaktmateriale, inden den reservedele. lægges i fryseren. • Bemærk, at hvis man selv reparerer apparatet, eller får det repareret af en 2.4 Indvendig belysning ikke-faglig, kan det have sikkerhedsmæssige konsekvenser og ADVARSEL! vil muligvis ugyldiggøre garantien.
  • Page 7 DANSK 3.1 Mål Samlede mål Samlet plads påkrævet under brug 1165 1) apparatets højde, bredde og dybde uden hånd‐ 1) apparatets højde, bredde og dybde inkl. hånd‐ taget og fødderne taget, samt den nødvendige plads til fri cirkulation af den afkølende luft, samt den nødvendige plads for at lågen kan åbnes til den minimale vinkel, Påkrævet plads under brug som gør det muligt at fjerne alt internt udstyr...
  • Page 8 Hvis du er i tvivl om, hvor du stige en smule. kan installere apparatet, For at sikre apparatets bedste funktion bedes du henvende dig til bør du ikke installere apparatet i sælgeren, vores nærheden af varmekilden (ovn, komfurer, kundeservice eller til det radiatorer eller kogeplader) eller på...
  • Page 9 DANSK 4. Løft det øverste dæksel, og placer det på en blød overflade. 5. Skru de 4 skruer ud. 1. Vip apparatet forsigtigt på en blød skumemballage eller lignende 6. Løft det øverste hængsel, og læg det materiale for at undgå beskadigelse et sikkert sted sammen med af apparatets bagside og gulvet.
  • Page 10 15. Skru de resterende 2 skruer på den 2. Åbn fryserlågen en smule. Træk øverste side af apparatet uden fryserlågen og hætten fra lågens hængsel. øverste leje ned. 16. Placer det øverste dæksel på apparatet, og spænd skruerne på...
  • Page 11: Betjening

    DANSK 7. Tag huldækslerne ud fra en pose, og sæt dem i hullerne, der er tilbage efter dørhængslet. 3.7 Montering af et dørhåndtag Hvis der leveres et separat dørhåndtag i en pose, kan du montere det på følgende måde: 1. Fjern skruerne fra hullerne på siden af lågen.
  • Page 12: Daglig Brug

    3. Kontrolknap 4.2 Aktivering 4.5 Super Freeze-funktion Sæt stikket i stikkontakten. Super Freeze bruges til at udføre forhåndsfrysning og lynfrysning i 4.3 Slukke frysersekvens. Denne funktion bruges til hurtig nedfrysning af friske madvarer og For at slukke for apparatet skal du først hindrer samtidig opvarmning af allerede tage stikket ud af stikkontakten.
  • Page 13: Råd Og Tips

    DANSK Opbevar madvarerne med en afstand på Flyt ikke glashylden over mindst 15 mm fra døren. grøntsagsskuffen. Det sikrer korrekt luftcirkulation. FORSIGTIG! Hvis madvarerne optøs ved 5.3 Grøntsagsskuffe et uheld, f.eks. som følge af strømsvigt, og Der er en speciel skuffe i den nederste strømafbrydelsen har varet del af apparatet, som er velegnet til længere end den viste værdi...
  • Page 14 6.2 Råd om frysning • En højere temperaturindstilling inden i skabet kan føre til kortere holdbarhed. • Aktiver Super Freeze-funktionen • Hele fryseren er velegnet til mindst 24 timer inden der lægges opbevaring af frosne madvarer. mad i fryseren.
  • Page 15 DANSK 6.5 Holdbarhed for fryserafdeling Madvare Holdbarhed (måne‐ der) Brød Frugt (bortset fra citrus) 6 - 12 Grøntsager 8 - 10 Rester uden kød 1 - 2 Mejeriprodukter: Smør 6 - 9 Blød ost (f.eks. mozzarella) 3 - 4 Hård ost (f.eks. parmesan, cheddar) Skaldyr: Fed fisk (f.eks.
  • Page 16: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Det anbefales ikke at opbevare • Flasker: Luk dem med en kapsel og eksotisk frugt såsom bananer, opbevar dem i flaskehylden i lågen, mangoer, papayaer osv. i køleskabet. eller (hvis tilgængelige) på • Grøntsager som tomater, kartofler, flaskestativet.
  • Page 17: Fejlfinding

    DANSK 7. Tænd for apparatet, og luk lågen. FORSIGTIG! 8. Sæt termostatknappen på højeste Hvis dybfrostvarernes trin, og lad apparatet stå på denne temperatur er steget indstilling i tre timer. under afrimningen, kan Sæt først maden tilbage i fryseren det forkorte deres herefter.
  • Page 18 Problem Mulige årsager Løsning Varerne var for varme, da de Lad varerne komme ned på blev lagt i maskinen. stuetemperatur, før de læg‐ ges i. Lågen er ikke lukket korrekt. Se afsnittet "Luk lågen". Super Freeze-funktionen er Se afsnittet "Super Freeze- slået til.
  • Page 19 DANSK Problem Mulige årsager Løsning Lågen blev ikke lukket helt. Sørg for, at lågen er helt luk‐ ket. Opbevaret mad blev ikke Pak mad ind i velegnet em‐ pakket ind. ballage, inden det opbevares i skabet. Der løber vand inde i køle‐ Madvarer forhindrer, at Sørg for, at madvarerne ikke skabet.
  • Page 20: Støj

    8.3 Lukning af lågen 3. Udskift evt. defekte lågepakninger. Kontakt det autoriserede 1. Rengør lågepakningerne. servicecenter. 2. Justér lågen, hvis den ikke slutter tæt. Se kapitlet "Installation". 9. STØJ SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEKNISKE DATA De tekniske specifikationer fremgår af Det er også...
  • Page 21 DANSK fordybning og minimale afstande bagpå yderligere oplysninger, herunder skal være som angivet i denne fyldningsplaner. brugervejledning i kapitel 3. Kontakt producenten vedrørende andre 12. MILJØHENSYN Kasser ikke apparater, der er mærket Genbrug materialer med symbolet med symbolet , sammen med Anbring emballagematerialet i passende husholdningsaffaldet.
  • Page 22: Safety Information

    11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES............41 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 23 ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 24: Safety Instructions

    – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Page 25 ENGLISH 2.3 Use door), remove the plug from the power socket. • Do not install the appliance close to WARNING! radiators or cookers, ovens or hobs. Risk of injury, burns, electric • Do not expose the appliance to the shock or fire. rain.
  • Page 26: Installation

    They are not...
  • Page 27 ENGLISH 3.1 Dimensions Overall dimensions Overall space required in use 1165 1) the height, width and depth of the appliance 1) the height, width and depth of the appliance in‐ without the handle and feet cluding the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum Space required in use...
  • Page 28 If you have any doubts consumption might increase slightly. regarding where to install the To ensure appliance's best functionality, appliance, please turn to the you should not install the appliance in the vendor, to our customer...
  • Page 29 ENGLISH 4. Lift the top cover and place it on a soft surface. 5. Unscrew the 4 screws. 1. Tilt the appliance carefully on a soft foam packaging or similar material to 6. Lift the upper hinge and put it in a avoid any damage to the back of the safe place together with the screws.
  • Page 30 15. Screw the remaining 2 screws on the 2. Open a freezer compartment door top side of the appliance with no slightly. Pull down the freezer hinge. compartment door and the cap from 16. Place the top cover on the appliance the door upper bearing.
  • Page 31: Operation

    ENGLISH 7. Take out hole covers from a bag and put them in the holes left after the door hinge. 3.7 Installation of a door handle If there is a door handle separately provided in a bag, you can install it as follows: 1.
  • Page 32: Daily Use

    3. Control button 4.2 Switching on 4.5 Super Freeze function Insert the plug into the wall socket. The Super Freeze is used to perform pre-freezing and fast freezing in 4.3 Switching off sequence of Freezer compartment. This function accelerates the freezing of fresh...
  • Page 33: Hints And Tips

    ENGLISH To ensure correct air CAUTION! circulation, do not move the In the event of accidental glass shelf above the defrosting, for example due vegetable drawer. to a power failure, if the power has been off for 5.3 Vegetable drawer longer than the value shown on rating plate under "rising There is a special drawer in the bottom...
  • Page 34 6.2 Hints for freezing • Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf • Activate Super Freeze function at life. least 24 hours before placing the food • The whole freezer compartment is inside the freezer compartment.
  • Page 35 ENGLISH Type of food Shelf life (months) Vegetables 8 - 10 Leftovers without meat 1 - 2 Dairy food: Butter 6 - 9 Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4 Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar) Seafood: Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g.
  • Page 36: Care And Cleaning

    • Bottles: close them with a cap and • Always refer to the expiry date of the place them on the door bottle shelf, or products to know how long to keep (if available) on the bottle rack. them.
  • Page 37: Troubleshooting

    ENGLISH 7.4 Periods of non-operation 5. In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in When the appliance is not in use for long the freezer compartment. In addition, periods, take the following precautions: remove pieces of ice that break away before defrosting is complete.
  • Page 38 Problem Possible cause Solution The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door" rectly. section. The Super Freeze function is Refer to "Super Freeze func‐ switched on. tion" section. The compressor does not The compressor starts after...
  • Page 39 ENGLISH Problem Possible cause Solution Door was not closed com‐ Make sure the door is closed pletely. completely. Stored food was not wrap‐ Wrap food in suitable pack‐ ped. aging before storing it in the appliance. Water flows inside the refrig‐ Food products prevent the Make sure that food prod‐...
  • Page 40: Noises

    8.3 Closing the door 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised 1. Clean the door gaskets. Service Centre. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation" chapter. 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10.
  • Page 41: Information For Test Institutes

    ENGLISH 11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification Manual at Chapter 3. Please contact the shall be compliant with EN 62552. manufacturer for any other further Ventilation requirements, recess information, including loading plans.
  • Page 42: Turvallisuustiedot

    10. TEKNISET TIEDOT..................60 11. TIETOJA TESTILAITOKSELLE................ 61 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Page 43 SUOMI henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä...
  • Page 44: Turvallisuusohjeet

    – saavutettavissa olevat tyhjennysjärjestelmät tulee puhdistaa säännöllisesti säilytä raakaa lihaa ja kalaa asianmukaisissa – astioissa jääkaapissa, jotta se ei pääsisi kosketuksiin tai ettei siitä valuisi nestettä muihin elintarvikkeisiin. VAROITUS: Pidä kalusteeseen asennetun laitteen •...
  • Page 45 SUOMI • Varmista, että ilmankierto on hyvä ulottuvilla laitteen asennuksen laitteen ympärillä. jälkeen. • Odota vähintään 4 tuntia ennen • Älä vedä virtajohdosta pistoketta laitteen kytkemistä sähköverkkoon irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. ensimmäisen asennuksen tai oven 2.3 Käyttö avautumissuunnan vaihtamisen jälkeen. Täten öljy virtaa takaisin VAROITUS! kompressoriin.
  • Page 46: Asennus

    2.4 Sisävalo • Huomaa, että itse suoritetut tai muut kuin ammattilaisen suorittamat VAROITUS! korjaukset voivat aiheuttaa Sähköiskun vaara. vaaratilanteita ja mitätöidä takuun. • Seuraavat varaosat ovat saatavilla 7 • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä vuoden ajan mallin tuotannon olevista lampuista sekä erikseen lopettamisesta: termostaatit, myytävistä...
  • Page 47 SUOMI 3.1 Mitat Kokonaismitat Käytön vaatima kokonaistila 1165 1) laitteen korkeus, leveys ja syvyys ilman kahvaa 1) laitteen korkeus, leveys ja syvyys kahva mu‐ ja jalkoja kaan luettuna, sekä jäähdytysilman vapaaseen kiertoon vaadittu tila ja oven vähimmäiskulmaan avaamisen vaatima tila kaikkien sisävarusteiden Käytön vaatima tila poistamista varten 3.2 Sijainti...
  • Page 48 Laite on tarvittaessa voitava kasvaa hiukan. kytkeä irti verkkovirrasta. Varmista laitteen paras toiminta Pistokkeen on oltava asentamalla se kauas lämpölähteistä helposti ulottuvilla (uunit, liedet, lämpöpatterit ja keittotasot) asennuksen jälkeen. ja suojaamalla se suoralta auringonvalolta. Tarkista, että ilma 3.3 Sähköliitäntä...
  • Page 49 SUOMI takaosaan ja lattiaan ei tulisi 6. Nosta yläsarana ja aseta se varmaan vaurioita. paikkaan ruuvien ohella. 2. Paikanna alasuojassa oleva reikä ja 7. Nosta ovi ja aseta se pehmeälle aseta ruuvi kumialustaan. alustalle. 3. Ruuvaa se alasuojaan 8. Kallista laite varoen pehmeän ristipääruuvimeisselillä.
  • Page 50 3. Poista asennussolki ja asenna se vastakkaiselle puolelle. Asenna oven varusteet paikalleen. Odota vähintään 4 tuntia ennen kuin kytket laitteen sähköverkkoon. 3.6 Pakastinosaston kätisyyden vaihtaminen VAROITUS! Irrota virtajohto pistorasiasta ennen kuin aloitat mitään toimenpiteitä. 1. Sulje pakastinosaston ovi. Ruuvaa auki asennuspainikkeen ruuvi.
  • Page 51: Käyttö

    SUOMI asenna ne sille laitteen puolelle, jossa on ovisaranat. 2. Aseta kahvassa olevat reiät oven reikien kohdalle ja kiinnitä kahva aikaisemmin irrotettujen ruuvien avulla. 7. Ota reikien suojukset pussista ja aseta ne oven saranan jättämiin reikiin. 3.7 Ovenkahvan asentaminen Jos ovikahva toimitetaan erikseen pussissa, se voidaan asentaa seuraavasti: 1.
  • Page 52: Päivittäinen Käyttö

    4.4 Lämpötilan säätäminen pakastumista suojaten samalla jo pakastettuja ruokia lämpenemiseltä. Jääkaappiosaston Kun pakastat tuoretta oletuslämpötila on 4 °C. ruokaa, aktivoi Super Freeze-toiminto vähintään Aseta lämpötila painamalla 24 tuntia ennen säätöpainiketta toistuvasti, kunnes elintarvikkeiden asettamista haluamasi lämpötila on saavutettu. laitteeseen esipakastusta Valitse asetus ottamen kuitenkin varten.
  • Page 53: Vihjeitä Ja Neuvoja

    SUOMI 5.4 Tuoreiden 5.6 Sulattaminen elintarvikkeiden Riippuen siitä, kuinka nopeasti niitä pakastaminen tarvitaan, syväpakasteet tai pakasteet voidaan sulattaa jääkaapissa tai Pakastinosasto soveltuu tuoreiden huoneen lämpötilassa ennen käyttöä. elintarvikkeiden pakastamiseen sekä Pieniä paloja voidaan ryhtyä valmispakasteiden pitkäaikaiseen kypsentämään jäisinäkin suoraan säilyttämiseen. pakastimesta: tässä...
  • Page 54 • Jos ympäristön lämpötila on korkea • Älä nauti jääkuutioita tai vesijäätelöitä tai laite on täyteen ladattu, ja laite on heti niiden pakastimesta poistamisen asetettu hyvin kylmäksi, se saattaa jälkeen. Paleltumavaara. käydä jatkuvasti, jolloin höyrystimeen • Älä pakasta sulaneita ruokia muodostuu huurretta.
  • Page 55 SUOMI 6.5 Säilyvyys pakastinosastossa Ruokatyyppi Säilyvyys (kuukaut‐ Leipä Hedelmät (muut kuin sitrushedelmät) 6 - 12 Vihannekset 8 - 10 Ruoantähteet, jotka eivät sisällä lihaa 1 - 2 Maitotuotteet: 6 - 9 Pehmeä juusto (esim. mozzarella) 3 - 4 Kova juusto (esim. parmesaani, cheddar) Kala- ja äyriäisruoat: Rasvainen kala (esim.
  • Page 56: Hoito Ja Puhdistus

    • Hedelmät ja vihannekset: puhdista polyeteenipussiin mahdollisimman huolella (poista multa) ja aseta ne ilmatiiviisti. erityiseen vetolaatikkoon (vihannesten • Pullot: pullot tulee sulkea korkeilla ja vetolaatikkoon). asettaa joko oven pullohyllylle tai • Eksoottisten hedelmien (esim. pullotelineeseen (jos sellainen on). banaanit, mangot, papaijat jne.) •...
  • Page 57: Vianmääritys

    SUOMI 7. Kytke virta laitteeseen ja sulje ovi. HUOMIO! 8. Aseta lämpötilan säädin Pakasteiden lämpötilan maksimijäähdytyksen asentoon ja nouseminen sulatuksen anna laitteen käydä kolme tuntia tällä aikana voi lyhentää asetuksella. niiden turvallista Aseta elintarvikkeet vasta tämän jälkeen säilytysaikaa. takaisin pakastimeen. Älä...
  • Page 58 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ruokatuotteita on pantu lait‐ Anna tuotteiden jäähtyä huo‐ teeseen liian lämpimänä. neenlämpöiseksi ennen nii‐ den asettamista laitteeseen. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta ”Oven sulkeminen”. Toiminto Super Freeze on Katso kohta ”Toiminto Super kytketty päälle.
  • Page 59 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ovea ei ole suljettu kunnolla. Varmista, että ovi on suljettu kunnolla. Säilytettäviä elintarvikkeita ei Kääri elintarvikkeet asianmu‐ ole kääritty. kaiseen pakkaukseen ennen niiden asettamista kaappiin. Jääkaapin sisällä virtaa vet‐ Elintarvikkeet estävät veden Varmista, etteivät elintarvik‐ tä.
  • Page 60: Äänet

    8.3 Oven sulkeminen 3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteyttä 1. Puhdista oven tiivisteet. valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet ”Asennus”-luvusta. 9. ÄÄNET SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen Joitakin tietoja on saatavilla myös...
  • Page 61: Tietoja Testilaitokselle

    SUOMI 11. TIETOJA TESTILAITOKSELLE Laitteen asennus- ja valmistelutoimet mitat sekä takaosan EcoDesign-tarkistusta varten tulee vähimmäisetäisyydet on annettu tämän suorittaa standardin EN 62552 ohjekirjan luvussa 3. Valmistajalta on mukaisesti. Noudatettavat saatavilla lisätietoa sekä kuljetusohjeet. ilmanvaihtovaatimukset, asennuspaikan 12. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä...
  • Page 62: Sikkerhetsinformasjon

    11. INFORMASJON FOR TESTINSTITUTTER............80 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi ber deg bruke noen minutter på...
  • Page 63 NORSK montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og • oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke...
  • Page 64: Sikkerhetsanvisninger

    – kjøleskapet, slik at maten ikke kommer i kontakt med, eller drypper på, annen mat. ADVARSEL: Hold ventilasjonsåpningene i produktets • kabinett eller i den innebygde strukturen fri for hindringer.
  • Page 65 NORSK 2.3 Bruk strømforsyningen. Dette påser at oljen renner tilbake til kompressoren. • Før du gjør noe med apparatet (for ADVARSEL! eksempel reversering av døren), fjern Fare for skade, brannskader, støpselet fra stikkontakten. elektrisk støt eller brann. • Installer ikke apparatet i nærheten av radiatorer eller komfyrer, ovner eller kokeplater.
  • Page 66: Montering

    • Følgende reservedeler vil være er ment å signalisere informasjon om tilgjengelige i 7 år etter at modellen er produktets driftsstatus. De er ikke avviklet: termostater, ment å brukes i andre bruksområder temperatursensorer, kretskort, og egner seg ikke til rombelysning.
  • Page 67 NORSK 3.1 Dimensjoner Generelle dimensjoner Samlet plass som kreves ved bruk 1165 1) høyden, bredden og dybden på produktet uten 1) høyden, bredden og dybden på produktet inklu‐ håndtak og føtter dert håndtaket, pluss plassen som er nødvendig for fri sirkulasjon av kjøleluft, pluss den plassen som er nødvendig for å...
  • Page 68 Det må være mulig å kople energiforbruket kan være noe høyere. apparatet fra For å sikre at produktet fungerer optimalt, strømforsyningen. Støpslet skal ikke apparatet installeres i nærheten skal derfor alltid være lett av varmekilder (stekeovn, komfyrer, tilgjengelig etter montering.
  • Page 69 NORSK materiale for å unngå skade på 6. Løft det øvre hengselet og plasser baksiden av produktet og gulvet. det på et trygt sted sammen med 2. Finn et hull i et nedre sokkeldeksel skruene. og sett en skrue inn i den støttende 7.
  • Page 70 3. Fjern monteringsspennen og monter den på motsatt side. Installer dørutstyret. Vent minst 4 timer før du kobler produktet til strømforsyningen. 3.6 Vending av fryseromdøren ADVARSEL! Før du begynner ethvert arbeid, må du trekke støpselet ut av stikkontakten. 1. Lukk døren til fryserrommet. Skru ut 4.
  • Page 71: Bruk

    NORSK 1. Fjern skruene fra hullene på siden av døren. Hold eller monter skruedekslene på siden med et dørhengsel. 2. Match håndtakets hull med hullene i døren og skru håndtaket fast med skruene som ble fjernet tidligere. 7. Ta ut hulldeksler fra en pose og sett dem i hullene som er igjen etter dørhengselen.
  • Page 72: Daglig Bruk

    For å stille inn temperaturen, kan du Når du vil fryse ferske trykke flere ganger på kontrollknappen, til matvarer, må Super Freeze- ønsket temperatur er nådd. funksjonen aktiveres minst Velg innstilling, og husk at temperaturen 24 timer før varene legges inne i apparatet avhenger av: inn for å...
  • Page 73: Råd Og Tips

    NORSK 5.6 Opptining Når du vil fryse ferske matvarer, må Super Freeze-funksjonen aktiveres minst Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines 24 timer før varene som skal fryses opp i kjøleskapet eller ved legges i fryserommet. romtemperatur før de skal brukes, alt Oppbevar den ferske maten jevnt fordelt etter hvor mye tid du har til rådighet.
  • Page 74 • Det anbefales å sette etiketter og • Hele fryserseksjonen er egnet for datoer på all den frosne maten. Dette lagring av frosne matvarer. vil gjøre det lettere å identifisere • La det være nok plass rundt maten matvarer og til å vite når de skal slik at luften kan sirkulere fritt.
  • Page 75 NORSK Matvaretype Holdbarhet (måne‐ der) Smør 6 - 9 Mykost (f.eks. mozzarella) 3 - 4 Hard ost (f.eks. parmesan, cheddar) Sjømat: Fet fisk (f.eks. laks, makrell) 2 - 3 Mager fisk (f.eks. torsk, flyndre) 4 - 6 Reker Muslinger og skjell uten skall 3 - 4 Kokt fisk 1 - 2...
  • Page 76: Stell Og Rengjøring

    7. STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Ca. 12 timer før avriming Se etter i stiller du inn en lavere Sikkerhetskapitlene. temperatur for å bygge opp tilstrekkelig kjølereserve i tilfelle driftsbrudd. 7.1 Rengjøre innsiden Før du tar produktet i bruk, bør du vaske Avriming i kjøleskapsrommet...
  • Page 77: Feilsøking

    NORSK 1. Koble produktet fra 4. Rengjør produktet og alt tilbehør. strømforsyningen. 5. La dørene stå på gløtt for å hindre at 2. Fjern alle matvarer. det danner seg ubehagelig lukt. 3. Avrim apparatet. 8. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene.
  • Page 78 Problem Mulig årsak Løsning Det er vanskelig å åpne dø‐ Du prøvde å åpne døren like Vent noen sekunder før du ren. etter at du stengt den. åpner døren på nytt. Lampen fungerer ikke. Lampen er i standby-modus. Stenge og åpne døren.
  • Page 79 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Temperaturen kan ikke stil‐ Super Freeze-funksjonen er Slå av Super Freeze-funk‐ les inn. slått på. sjonen manuelt, eller vent til funksjonen deaktiveres auto‐ matisk for å velge tempera‐ turen. Referer til avsnittet «Super Freeze-funksjon». Temperaturen i apparatet er Temperaturen er ikke riktig Still inn en høyere/lavere for lav/for høy.
  • Page 80: Støy

    9. STØY SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEKNISKE DATA Tekniske data finner du på typeskiltet på dokumenter som fulgte med dette innsiden av apparatet og på produktet. energietiketten. Det er også mulig å finne den samme QR-koden på energietiketten som fulgte informasjonen i EPREL med koblingen https://eprel.ec.europa.eu og...
  • Page 81 NORSK 12. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor symbolet . Legg emballasjen i riktige tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til miljøstasjonen i kommunen. Kontakt å...
  • Page 82: Säkerhetsinformation

    11. INFORMATION TILL PROVANSTALTER............100 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Ta några minuter och läs igenom detta för att få...
  • Page 83 SVENSKA eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för unga och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder • och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt av personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på...
  • Page 84: Säkerhetsinstruktioner

    – så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan mat. VARNING: Se till att ventilationsöppningarna inte • blockeras. VARNING: Använd inga mekaniska verktyg eller •...
  • Page 85 SVENSKA 2.3 Användning • Innan du utför något på produkten (t ex hänger om dörren), ska du dra ut kontakten ur vägguttaget. VARNING! • Installera inte produkten nära Risk för skador, brännskador element, spisar, ugnar eller hällar. eller elstötar föreligger. •...
  • Page 86: Installation

    De är inte avsedda att modellen har slutat tillverkas: användas i andra produkter eller som termostater, temperatursensorer, rumsbelysning i hemmet. kretskort, ljuskällor, luckhandtag, luckgångjärn, brickor och korgar. 2.5 Skötsel och rengöring Observera att vissa av dessa reservdelar endast är tillgängliga för VARNING! professionella reparatörer och att inte...
  • Page 87 SVENSKA 3.1 Mått Generella mått Utrymme som krävs vid användning 1165 1) höjd, bredd och djup utan handtag och fötter 1) höjd, bredd och djup inklusive handtaget, plus utrymmet som krävs för fri cirkulation av kylluften, plus det utrymme som krävs för att tillåta dörröpp‐ Utrymme som krävs vid användning ning till minsta vinkel som tillåter borttagning av all intern utrustning...
  • Page 88 Produkten måste kunna men energiförbrukningen kan öka något. kopplas bort från elnätet. För att säkerställa bästa funktion bör Stickkontakten måste därför produkten inte installeras nära en vara lätt att komma åt när värmekälla (ugn, spis, värmeelement produkten har installerats.
  • Page 89 SVENSKA material för att undvika skador på 7. Lyft dörren och placera den på en baksidan av produkten och golvet. mjuk yta. 2. Hitta ett hål i ett nedre basskydd och 8. Lägg försiktigt ner produkten på en sätt in en skruv i gummibäraren. mjuk skumförpackning eller liknande 3.
  • Page 90 3. Avlägsna installationsspännet och montera det på motsatta sidan. Sätt tillbaka utrustningen i dörren. Vänta minst 4 timmar innan du ansluter produkten till eluttaget. 3.6 Ändra öppningen på frysfackets lucka VARNING! Dra ur stickkontakten från eluttaget innan du påbörjar arbetet.
  • Page 91: Användning

    SVENSKA 1. Ta bort skruvarna från hålen på dörrens sida. Förvara eller sätt dit skruvskydden på sidan med ett dörrgångjärn. 2. Matcha handtagshålen med hålen i dörren och skruva dit handtaget med skruvarna som tidigare togs bort. 7. Ta bort hålskydden från en påse och sätt dit dem i hålen till vänster om luckans gångjärn.
  • Page 92: Daglig Användning

    Välj inställning, men tänk på att För att frysa in färska temperaturen inne i kylen beror på: livsmedel, aktivera Super • rumstemperatur, Freeze-funktionen minst 24 • hur ofta man öppnar dörren, timmar innan maten läggs in • mängden livsmedel som förvaras, för förfrysning.
  • Page 93: Råd Och Tips

    SVENSKA 5.6 Upptining Den största mängd mat som kan frysas in utan att lägga till mer mat inom 24 Djupfryst och fryst mat kan tinas upp i timmar anges på typskylten (en etikett kylfacket eller i rumstemperatur som finns på insidan av produkten). beroende på...
  • Page 94 • Undvik att lägga in färsk icke fryst mat • Det är viktigt att förpacka maten på ett bredvid redan fryst mat, eftersom den sådant sätt att vatten, fukt eller frysta maten då kan tina upp. Lägg in kondens inte kan komma in.
  • Page 95: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA Typ av mat Hållbarhet (måna‐ der) Kött: Fågel 9 - 12 Nötkött 6 - 12 Fläskkött 4 - 6 Lamm 6 - 9 Korv 1 - 2 Skinka 1 - 2 Rester med kött 2 - 3 6.6 Tips för kylning av färska •...
  • Page 96: Felsökning

    Avfrosta frysfacket om frostlagret är cirka FÖRSIKTIGHET! 3–5 mm tjockt. Använd inte starka Så här avfrostar du frysfacket: rengöringsmedel, putsmedel, klorin eller 1. Stäng av produkten eller dra ut oljebaserade kontakten från eluttaget. rengöringsmedel eftersom 2. Plocka ut matvarorna, slå in dem i de kan skada ytorna.
  • Page 97 SVENSKA 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Lösning Produkten fungerar inte. Produkten är avstängd. Sätt på apparaten. Stickkontakten sitter inte or‐ Anslut stickkontakten ordent‐ dentligt i eluttaget. ligt i eluttaget. Det finns ingen spänning i Anslut en annan produkt till eluttaget.
  • Page 98 Problem Möjlig orsak Lösning Matvaror är inte ordentligt Förpacka matvarorna bättre. förpackade. Temperaturen är felaktigt in‐ Se kapitlet ”Drift”. ställd. Produkten är full med matva‐ Ställ in en högre temperatur. ror och är inställd på den Se kapitlet ”Drift”.
  • Page 99 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Matvarornas temperatur är Låt matvarorna svalna till för hög. rumstemperatur innan du lägger in dem i skåpet. Mycket matvaror har lagts in Lägg inte in så mycket mat‐ i skåpet samtidigt. varor samtidigt. Frosten är tjockare än 4–5 Avfrosta produkten.
  • Page 100: Buller

    9. BULLER SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEKNISKA DATA Den tekniska informationen anges på Det går också att hitta samma https:// typskylten som sitter inne i kylskåpet information i EPREL med länken eprel.ec.europa.eu och modellnamnet samt på energimärkningsetiketten.
  • Page 101 SVENSKA 12. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på Återvinn förpackningen genom att närmaste återvinningsstation eller placera den i lämpligt kärl. Bidra till att kontakta kommunkontoret. skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 104 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

Rtb411f1awRts411e1aw

Table of Contents