Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Operating instructions
DMO 10 E
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
English
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch DMO 10 E

  • Page 1 Operating instructions DMO 10 E Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje English Dansk Svenska Norsk Suomi...
  • Page 4: Product Specifications

    ≈ Product Specifications Digital Metal Detector DMO 10 E Order number 0 603 096 601 Maximum detection depth* Steel to approx. 50 mm Copper to approx. 30 mm Automatic switch-off after approx. 75 s Operating temperature –5 °C ... +50 °C Storage temperature –...
  • Page 5: For Your Safety

    For Your Safety Working safely with this machine is possible only when the operating and safety informa- tion are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Protection of the Unit Protect the unit from moisture and direct sunrays. If the unit is not used for a longer time, the battery must be re- moved (danger of self-discharge and corrosion).
  • Page 6: Working Instructions

    Press the On/Cal button 10 on the back of the unit. The unit switches on and calibrates itself auto- matically. During this period, the red LED indica- tor 3 and the green LED indicator 2 blink alter- nately. In the display, the blinking CAL symbol indicates that the calibration is in progress.
  • Page 7: Measurement Functions

    Measurement Functions “Search” Function Put the unit into operation. The green LED indi- cator 2 lights. Place the unit with the complete back side on the surface to be checked and move over the search area. When metal is detected, the red LED indicator 3 lights and the bar indicator in the display 4 in- creases in height.
  • Page 8: Replacement Parts

    When placing on the wall or for quick movements, the symbol can appear briefly without any electrical cable being found in the measurement area. The following wiring is recognised as metal objects but not as live electrical cable conductors: – Mains wiring in moist walls –...
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    Damage attributable to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee. In case of a claim, please send the unit, completely assembled, to your dealer or a Bosch Service Centre for pneumatic tools or power tools. Environmental Protection Recycle raw materials instead of disposing as waste.
  • Page 10 Service and Customer Advice Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge GB-Middlesex UB 9 5HJ ✆ Service ......+44 (0) 18 95/83 87 82 ✆...
  • Page 11: Tekniske Data

    Tekniske data Digital metalsøger DMO 10 E Bestillingsnummer 0 603 096 601 Maksimal måledybde* Stål indtil ca. 50 mm Kobber indtil ca. 30 mm Afbryderautomatik efter ca. 75 s Driftstemperatur –5 °C ... +50 °C Opbevaringstemperatur – 20 °C ... +85 °C...
  • Page 12: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    For Deres egen sikkerheds skyld Sikkert arbejde med apparatet er kun muligt, hvis De før brug læser betjeningsvejledningen og sikkerhedsforskrifterne helt igennem og overholder disses anvisninger. Beskyttelse af apparatet Apparatet skal beskyttes mod fugt og direkte solstråler. Tag batteriet ud, hvis apparatet er ubenyttet i længere tid (fare for selvafladning og korrosion).
  • Page 13 Tryk på tasten on/cal 10 bag på apparatet. Apparatet tænder og kalibreres automatisk. I denne forbindelse blinker den røde LED-lampe 3 og den grønne LED-lampe 2 på skift. I displayet viser det blinkende symbol CAL kalibreringen. Efter ca. 3 sek. slukker symbolet CAL i display- et.
  • Page 14 Målefunktioner Funktion „søg“ Tænd apparatet. Den grønne LED-lampe 2 lyser. Anbring hele apparatets bagside på den flade, der skal kontrolleres, og kør apparatet hen over søgeområdet. Opdager metalsøgeren metal, lyser den røde LED-lampe 3 og bjælkeindikatoren reagerer i displayet 4. Bevæg apparatet yderligere hen over den flade, der skal kontrolleres, indtil bjælkeindikatoren når max., hvorefter den falder igen og den røde LED-...
  • Page 15 Når apparatet anbringes på væggen eller hvis det bevæges hurtigt, kan symbolet fremkomme i kort tid, uden at der findes en spæn- dingsførende ledning i måleområdet. Følgende ledninger identificeres som metalgenstand, men ikke som spændingsførende ledning: – Netledninger i fugtige vægge –...
  • Page 16: Vedligeholdelse Og Rengøring

    – at den opståede defekt kan tilbageføres til konstruktions- eller ma- terialefejl (normal slitage og misbrug kan ikke henføres herunder) – at reparation ikke har været forsøgt udført af andre end Bosch-or- ganisationens servicepersonale – at der ikke har været anvendt uoriginale forsats- eller indsatsværk- tøjer.
  • Page 17: Maskinens Komponenter

    Specifikationer Digital metalldetektor DMO 10 E Artikelnummer 0 603 096 601 maximalt lokaliseringsdjup* stål upp till ca. 50 mm koppar upp till ca. 30 mm Automatisk frånkoppling efter ca. 75 s Drifttemperatur –5 °C ... +50 °C Lagringstemperatur – 20 °C ... +85 °C...
  • Page 18 Säkerhetsåtgärder För att riskfritt kunna använda detektorn bör du noggrant läsa igenom bruksanvisningen och exakt följa de instruktioner som lämnas i säkerhetsanvisningarna. Apparatskydd Detektorn ska skyddas mot fukt och direkt solsken. Används inte detektorn under en längre tid, ska batteriet tas ut (risk för självurladdning och korrosion).
  • Page 19 Tryck knappen on/cal 10 på detektorns bak- sida. Detektorn kopplas på och kalibreras automa- tiskt. Härvid blinkar turvis den röda LED 3 och den gröna LED 2. På displayen visar den blin- kande symbolen CAL att kalibrering pågår. Efter ca. 3 s slocknar symbolen CAL på display- en.
  • Page 20 Mätfunktioner Funktion ”Söka” Starta detektorn. Den gröna LED 2 tänds. Lägg upp detektorn med hela baksidan mot den yta som ska kontrolleras och för den sedan över sökområdet. Vid metallokalisering tänds den röda LED 3 och stapelvisningen på displayen 4 faller ut. Fortsätt att föra detektorn över ytan tills stapel- visningen uppnår maximum, åter avtar och den röda LED 3 slocknar.
  • Page 21 Vid placering mot vägg eller snabb förflyttning kan symbolen sas helt kort även om ingen spänningsförande ledning finns inom mätområdet. Följande ledningar registreras som metallobjekt men inte som spänningsförande ledning: – nätströmsledningar i fuktiga väggar – nätströmsledningar som inte är strömförande –...
  • Page 22: Skötsel Och Rengöring

    Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar pro- duktens artikelnummer som består av 10 siffror. Leverantörsansvar För Bosch verktygsprodukter lämnas garanti enligt respektive lands gällande föreskrifter (måste styrkas med kvitto, faktura eller följesedel). Har produkten köpts och brukats enligt konsumentköplagens be- stämmelser så...
  • Page 23: Formålsmessig Bruk

    Tekniske data Digital metalldetektor DMO 10 E Bestillingsnummer 0 603 096 601 Maksimal registreringsdybde* Stål opp til ca. 50 mm Kopper opp til ca. 30 mm Automatisk utkobling etter ca. 75 s Driftstemperatur –5 °C ... +50 °C Lagertemperatur – 20 °C ... +85 °C...
  • Page 24: For Din Sikkerhet

    For din sikkerhet Farefritt arbeid med maskinen er kun mulig hvis du leser hele bruksanvisningen og alle sikkerhetshenvisningene og følger de oppgitte anvisningene nøye. Apparatbeskyttelse Apparatet må beskyttes mot fuktighet og direkte sol. Hvis apparatet ikke brukes over lengre tid, må batteriet tas ut (fare for egenutlading og korrosjon).
  • Page 25 Trykk tasten on/cal 10 på baksiden av appara- tet. Apparatet kobles inn og kalibreres automatisk. Samtidig blinker den røde LED-indikatoren 3 og den grønne LED-indikatoren 2 skiftevis. På dis- playet anvises kalibreringsprosessen med det blinkende symbolet CAL. Etter ca. 3 s slokner symbolet CAL på displayet. Displaybildet ved siden av anvises.
  • Page 26 Målefunksjoner Funksjon „Søking“ Ta apparatet i bruk. Den grønne LED-indikatoren 2 lyser. Sett apparatet med hele baksiden på flaten som skal kontrolleres og gå over søkeområdet. Ved en metall-lokalisering lyser den røde LED- indikatoren 3 og strekanvisningen på displayet 4 slår ut.
  • Page 27 Når apparatet settes på veggen eller beveges hurtig kan symbolet vises ett øyeblikk uten at det befinner seg en spenningsførende ledning i måleområdet. Følgende ledninger registreres som metallobjekt, men ikke som spenningsførende ledning: – Strømledninger i fuktige vegger – Spenningsfrie strømledninger –...
  • Page 28: Service Og Rengjøring

    Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du absolutt oppgi maskinens 10-sifrede bestillingsnummer. Garanti For Bosch-maskiner ytes det garanti i henhold til de lovbestem- te/nasjonale bestemmelser (vedlegg regning eller følgeseddel). Skader som kan tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller usakkyndig behandling er utelukket fra garantien.
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Digitaalinen metallinilmaisin DMO 10 E Tilausnumero 0 603 096 601 suurin ilmaisusyvyys* teräs n. 50 mm kupari n. 30 mm Poiskytkentäautomatiikka n. 75 s kuluttua Käyttölämpötila –5 °C ... +50 °C Varastointilämpötila – 20 °C ... +85 °C...
  • Page 30 Työturvallisuus Vaaraton työskentely laitteella on mahdollinen ainoastaan, luettuasi huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet sekä seuraamalla niiden ohjeita tarkasti. Laitteen suojaus Suojaa laite kosteudelta ja suoralta auringonvalolta. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, tulee paristo poistaa lait- teesta (itsepurkautumisen ja hapettumisen vaara). Pariston asennus ja vaihto Käytä...
  • Page 31 Paina laitteen takana olevaa käynnistyspainiketta on/cal 10. Laite käynnistyy ja kalibroi itsensä automaatti- sesti. Tällöin vilkkuvat vuorotellen punainen LED 3 ja vihreä LED 2. Näytössä vilkkuva CAL-merkki osoittaa kalibroinnin olevan käynnissä. Noin kuluttua sammuu CAL-merkki näytössä. Vieressä kuvattu näyttökuva ilmestyy. Vihreä...
  • Page 32 Mittaustoiminnot Toiminto ”Etsintä” Käynnistä laite. Vihreä LED 2 syttyy. Aseta laitteen koko takasivu tarkistettavaa pintaa vasten ja liikuta sitä etsintäalueen yli. Laitteen paikallistaessa metallia, syttyy punainen LED 3 ja näytön 4 pylväsnäyttö antaa osoituk- sen. Liikuta laitetta edelleen tarkistettavassa pinnas- sa, kunnes pylväsnäyttö...
  • Page 33 Kun laite asetetaan seinään tai sitä nopeasti liikuteltaessa saattaa merkki ilmestyä hetkeksi, vaikkei mittausalueella ole jännitteistä johtoa. Seuraavat johdot määritellään metalliesineiksi, muttei tun- nisteta jännitteisiksi johdoiksi: – Verkkojohdot kosteissa seinissä – Jännitteettömät verkkojohdot – Kolmivaiheiset johdot (esim. keittiön liesi) – Suojavaipalla varustetut johdot (esim.
  • Page 34: Huolto Ja Puhdistus

    Bosch-sopimushuollon suorittaa tarvittavat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen mallikilvessä oleva 10-numeroinen tilausnumero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa. Takuu Myönnämme Bosch-laitteille lain- ja maakohtaisten määräysten mukaisen takuun (esitettävä lasku tai toimitustodiste). Takuu koskee raaka-aine- ja valmistusvirheitä. Takuuaika alkaa ko- neen ostopäivästä. Mahdollisen takuukorjauksen yhteydessä pyydämme esittämään ostokuitin tai vastaavan todisteen ostopäivästä.
  • Page 35 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 C79 (01.10) T/96 Printed in Hong Kong – Imprimé en Hong Kong...

This manual is also suitable for:

0 603 096 601

Table of Contents