Download Print this page
gama.professional iQ perfetto User Manual

gama.professional iQ perfetto User Manual

Hide thumbs Also See for iQ perfetto:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

MANUALE D'USO LEGGERE E CONSERVARE
PER CONSULTAZIONI FUTURE
USER'S MANUAL - READ AND KEEP
FOR FUTURE NEEDS
MANUAL DEL USUARIO – LEER Y
CONSERVAR EN UN LUGAR SEGURO
MANUAL DE INTRUÇÕES – LEIA E GUARDE
EM LOCAL SEGURO
Modelo: iQ
www.gamaprofessional.com / info@gama.eu

Advertisement

loading

Summary of Contents for gama.professional iQ perfetto

  • Page 1 MANUALE D’USO LEGGERE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE USER’S MANUAL - READ AND KEEP FOR FUTURE NEEDS MANUAL DEL USUARIO – LEER Y CONSERVAR EN UN LUGAR SEGURO MANUAL DE INTRUÇÕES – LEIA E GUARDE EM LOCAL SEGURO Modelo: iQ www.gamaprofessional.com / info@gama.eu...
  • Page 2 BR-PT / PORTUGÉS: DE / ALEMÁN:...
  • Page 3 è spento perché la vicinanza all’acqua potrebbe rappresentare una Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA by GAMA.PROFESSIONAL. Siamo certi che Lei minaccia, porre particolare attenzione quando lo si saprà apprezzare la cura con cui è stato progettato e realizzato. La ricerca GAMA by GAMA.PROFESSIONAL continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per arrivare a...
  • Page 4 sensibili al calore (plastica, tessuti vinilici, ecc). 7- Non desidera pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare. Per la pulizia non utilizzare reggere né maneggiare l’apparecchio dal cavo. Evitare prodotti aggressivi contenenti phenylphenol. 11- di avvolgere il cavo attorno all’apparecchio, di piegarlo Destinare questo prodotto unicamente allo scopo per il e di sottoporlo a torsioni che possano comprometterne quale è...
  • Page 5 Non utilizzare questo apparecchio in prossimità inadeguato del prodotto. Per informazioni più di vasche da bagno oppure di altri recipienti dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto contenenti acqua. contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, acquistato il prodotto.
  • Page 6 VELOCITÀ DEL FLUSSO D’ARIA L’asciugacapelli è dotato di un pulsante di regolazione del flusso d’aria. Premendolo nella parte superiore, il flusso d’aria aumenta e i led bianchi si accendono. Per diminuire il flusso, premere la parte inferiore del pulsante di regolazione. (fig. 3) ISTRUZIONI D’USO 1 –...
  • Page 7 FUNZIONE AUTOPULENTE COLPO D’ARIA FREDDA L’asciugacapelli è dotato di funzione AUTOPULENTE che permette di pulire i componenti interni. Si potrà usare il pulsante ‘Colpo d’Aria Fredda’ durante Come attivare la funzione AUTOPULENTE: con l’asciugacapelli spento girare con attenzione il l’asciugatura dei capelli, per favorire la tenuta della piega. filtro esterno in senso anti-orario e tirare verso l’esterno.
  • Page 8 RICONOSCIMENTO DI ERRORI / AUTO-DIAGNOSI (fig.8) ERRORI LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 Il phon è provvisto di una funzione di riconoscimento degli errori. Nel caso in cui tale funzione verifichi problemi, l’apparecchio non si accenderà o smetterà PROTEZIONE di funzionare.
  • Page 9 IMPORTANTE: Utilizzare soltanto accessori originali GAMA. PULIZIA E MANUTENZIONE ACCESSORI Tutti gli apparecchi sono dotati di un sistema innovativo che consente l’espulsione dei capelli • 2 bocchette evitando così che entrino in contatto con parti del motore. • 1 diffusore Una corretta ed efficace manutenzione dei prodotti consente di ottenere elevate prestazioni e di allungare la vita del prodotto stesso.
  • Page 10 4 - Do not use this Thank you for having purchased this GAMA by GAMA.PROFESSIONAL product. We are sure that electric appliance if it has been in contact with liquids, you will appreciate all the care that has gone into its design and manufacture.
  • Page 11 only be used for its intended purpose. 12- For appliance, bend it or twist it so as not to impair its additional protection, the installation of a residual correct functioning and thus damage the hair dryer. Lack of compliance with the above warnings and current device (RCD) having a rated residual operating instructions could cause a short circuit and thus current not exceeding 30 mA is advisable in the...
  • Page 12 This appliance has been designed with a PRODUCT WARRANTY The product warranty is governed by regulations in force and applied upon showing the original double-insulation system for your safety. legible purchase receipt complete of all its parts. For support service under warranty, please take the original purchase receipt to the store where the product was purchased.
  • Page 13 TEMPERATURE SETTINGS USE INSTRUCTIONS The hair dryer is fitted with 3 temperature levels that can be adjusted by pressing the dedicated button. 1 - Make sure that your hands are completely dry By pressing its top, the temperature increases and red LEDs light up. To decrease the fig.
  • Page 14 The motor will turn on, in reverse, for 15 seconds while the other buttons are not active. At the LOCK BUTTON end of the AUTOCLEANING session, reposition the external filter and turn on the hair dryer. After choosing the speed and temperature of the air flow, If you want to stop the AUTOCLEANING, turn on the hair dryer, switching the power switch from block the power switch in its lock position in order to avoid 0 to I.
  • Page 15 ERRORS LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 ACCESSORIES HARDWARE • 2 concentrator PROTECTION BLINKING nozzles AGAINST • 1 diffuser OVERCURRENT OUT-OF-RANGE TEMPERATURE BLINKING SENSOR SOFTWARE BLINKING BLINKING PROTECTION VOLTAGE BEYOND BLINKING BLINKING BLINKING UPPER RANGE VOLTAGE BELOW BLINKING BLINKING...
  • Page 16 été conçu et réalisé. La recherche All our hair dryers feature an innovative system that prevents hair getting into contact with motor GAMA by GAMA.PROFESSIONAL a toujours conjugué innovation et technologie en vue de parts.
  • Page 17 proximité de l’eau pourrait représenter un danger ; faire Éviter d’enrouler le câble autour de l’appareil, de le attention quand vous l’utilisez dans la salle de bain. 4- plier et de le soumettre à des torsions susceptibles de Éviter d’utiliser cet appareil électrique s'il a été en compromettre fonctionnement contact avec des substances liquides, si son câble...
  • Page 18 produits agressifs contenant du phénylphénol. 11- Ne pas utiliser cet appareil à proximité de Destiner ce produit au seul but pour lequel il a été créé. baignoires ou d’autres vasques ou récipients 12- En guise de protection additionnelle, il est conseillé contenant de l’eau.
  • Page 19 produit. Pour de plus amples précisions sur le MODE D’EMPLOI recyclage de ce produit, contacter le service 1 - Veiller à avoir les mains totalement sèches avant communal, le centre local de collecte des déchets ou de brancher l’appareil au secteur. fig.
  • Page 20 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE FONCTION DE BLOCAGE Après avoir choisi la vitesse du débit d'air Le sèche-cheveux est doté de 3 niveaux de température qui se règlent à l’aide du bouton prévu et la température, déplacer l'interrupteur d'allumage/extinction à cet effet. sur la position de blocage (fig.
  • Page 21 Le moteur s'allume alors en marche arrière pendant 15 secondes, tandis que les autres boutons sont désactivés. À la fin de la séquence AUTONETTOYANTE, remettre en place le filtre externe et ERREURS DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4 DEL 5 DEL 6 rallumer le sèche-cheveux.
  • Page 22 IMPORTANT : Utiliser exclusivement des accessoires d'origine GAMA. ACCESSOIRES NETTOYAGE ET ENTRETIEN • 2 embouts Tous les appareils sont équipés d'un système innovant qui permet l’expulsion des cheveux et • 1 diffuseur évite ainsi qu’ils n’entrent en contact avec des pièces du moteur. Un entretien correct et efficace permet d'obtenir de hautes performances et de prolonger la vie du produit.
  • Page 23 Este apara- Gracias por haber adquirido un producto GAMA by GAMA.PROFESSIONAL. Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con el que ha sido proyectado y realizado. La investigación GAMA to, para su seguridad posee doble aislación, debe ser uti-...
  • Page 24 7. Desenchufe el secador antes de los procedimientos usos inapropiados o si no se cumple con las instrucciones, de limpieza y mantenimiento. 8. Asegúrese que las en- el fabricante no se hará responsable y la garantía no apli- tradas y salidas de aire no estén bloqueadas. 9. Tome cará.
  • Page 25 Este aparato, para su seguridad, ha sido GARANTĺA DEL PRODUCTO DENTRO DEL TERRITORIO EUROPEO: La garantía del producto está sujeta a la normativa vigente y se activa con la exhibición del diseñado con un doble aislamiento. comprobante de compra en original, legible y completo en todas sus partes. Para acceder al servicio de asistencia en garantía es necesario presentarse con el comprobante de compra original en el punto de venta en el cual ha sido realizada la compra.
  • Page 26 FUNCIÓN BLOQUEO Una vez elegida la velocidad del flujo de aire y la temperatura, para evitar cambios accidentales en el seteo configurado lleve el interruptor de Pic 3 Pic 6 encendido – apagado a la posición de bloqueo . (pic 6) Podrá...
  • Page 27 El motor se encenderá en reversa durante 15 segundos, en ese lapso de tiempo los botones estarán desactivados. Cuando la secuencia de AUTOLIMPIADO haya terminado, coloque el filtro LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 ERRORES externo y vuelva a encernderlo.
  • Page 28 CERTIFICADO DE GARANTIA PARA EL TERRITORIO DE LATINO AMERICA Guarde su recibo o ticket como prueba de compra del presente producto, junto con esta garan- ACCESORIOS tía. En el caso de que no tuviera comprobante de compra, asegúrese de que la información a •...
  • Page 29 GARANTIA DE PRODUCTO Todos los reclamos se deben acompañar de la presente garantía, el ticket de compra (o bien la Las siguientes empresas garantizan este producto por el término de 1 (un) año, en todas sus garantía debidamente completada y sellada por el comercio o distribuidor), junto con el producto partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la adquirido.
  • Page 30 PAIS RAZON SOCIAL DIRECCIÓN TELEFONO PAIS RAZON SOCIAL DIRECCIÓN TELEFONO COLOMBIA GAMA COLOMBIA S.A. Carrera 16 A # 85-32 (57) 1 7455 349 VENEZUELA COSMEDICA Avenida Francisco de Miranda, (58) 212 700 30 00 Piso 2 Casa, Bogotá, Colombia (57) 01 800 0971 199 Centro Comercial Lido, Torre C, Piso 14.
  • Page 31 CENTRO DE SERVICIO PROVINCIA DIRECCIÓN TELEFONO DEPARTAMENTO CAJAMARCA SERV. CAJAMACA Jr. Ayacucho N°920, (076) 36-8279 CAJAMARCA GRALES. S.R.L. La Colmena (074) 22-9416 LAMBAYEQUE SERV. OPTIMOS CHICLAYO Cal. Daniel A.C. N°135 Of. 102 INTEGRALES E.I.R.L. CENTRO DE SERVICIO PROVINCIA DIRECCIÓN TELEFONO DEPARTAMENTO ELECTRONICA CHIMBOTE...
  • Page 32 Isso garante um excelente desempenho, como esta linha de secadores de cabelo by Antes de proceder a la limpieza de los aparatos, desenchufarlos de la toma de corriente y verificar GAMA.PROFESSIONAL, desenhada para os clientes mais exigentes e que desejam obter um que se hayan enfriado.
  • Page 33 banheiras ou outros recipientes contendo água. 3 - cama, roupas, ou locais que possam pegar fogo. 7- Não Quando o produto for utilizado no banheiro e/ou em segure ou pegue o aparelho pelo cabo de alimentação; após o uso, não enrole o fio ao redor do aparelho quando lugares que possuam umidade excessiva, retire o plugue ainda estiver quente.
  • Page 34 desconecte o cabo elétrico da tomada da parede. 10- Não use este aparelho perto de banheiras, Para limpar o aparelho, sempre o desconecte da tomada chuveiros, lavatórios ou recipientes que e deixe-o esfriar completamente. Ao limpar, não utilize contenham água. produtos agressivos contendo fenilfenol.
  • Page 35 como reciclar este produto, entre em contato com a INSTRUÇÕES DE UILIZAÇÃO prefeitura municipal, o serviço de coleta de lixo local ou 1 - Certifique-se de que suas mãos estão completamente secas antes de conectar o aparelho a loja onde foi comprado. fig.
  • Page 36 CONFIGURAÇÕES DE TEMPERATURA FUNÇÃO DE MEMÓRIA O secador de cabelo está equipado com 3 níveis de temperatura que podem ser ajustados O secador de cabelo possui uma função de memorização que permite preservar a temperatura selecionada para uso prévio. pressionando o botão dedicado. Esta função permite estabelecer a temperatura e a velocidade do fluxo de ar ideal para a sua Ao pressionar a parte de cima do botão, a temperatura aumenta e os LEDs vermelhos acendem.
  • Page 37 O motor ligará e irá girar no sentido inverso, por 15 segundos, enquanto os outros botões não estiverem ativos. No final da sessão de AUTOCLEANING, reposicione o filtro externo e ligue o ERROS LED 1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 secador de cabelo.
  • Page 38 IMPORTANTE: Use apenas acessórios originais GAMA. LIMPEZA E MANUTENÇÃO ACESSÓRIOS Todos os nossos secadores de cabelo apresentam um sistema inovador que impede que o • 2 bicos cabelo entre em contato com as peças do motor. concentradores Mantenha seu aparelho bem conservado para garantir o melhor desempenho e estender o tempo •...
  • Page 39 1.2 - Estão apresentados na garantia prevista no item 1.1, o conserto e/ou a substituição de peças CERTIFICADO DE GARANTIA com defeitos de fabricação, montagem ou qualquer dano de qualidade que tornem o produto impróprio para seu uso regular e para os fins a que se destina; GUARDE ESTE CARTÃO EM ALGUM LUGAR SEGURO 1.3 - Para comprovação dos prazos previstos nos itens a) e b), do item 1.1), o consumidor deverá...
  • Page 40 substituição do produto, peças do mesmo, serão feitos por assistência técnica autorizada, devidamente nomeada pelo fabricante/importador; ASSISTÊNCIA TÉCNICA 3.2 - No caso do produto ultrapassar 30 (trinta) dias no posto autorizado, conforme previsto no artigo Para encontrar a assistência técnica mais próxima de você, basta acessar o nosso site 18 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8.078, de 11 de setembro de 1990), deverá...
  • Page 41 11. Мотор: Легкий, мощный и долговечный. 12. Oxy-Active technology: Эта технология дает более длительный и живой цвет. Также позволяет глубоко очистить кожу головы, Благодарим Вас за приобретение продукта GAMA серии GAMA.PROFESSIONAL! Мы восстанавливая оптимальные условия для роста волос. Обладает антибактериальным...
  • Page 42 с жидкостями, а также при наличии следов сгибайте и не скручивайте его, поскольку это может повреждения шнура электропитания, наружной привести к неправильной работе фена и его поломке. части корпуса или других его комплектующих. В Несоблюдение приведенных выше предупреждений и инструкций может привести к короткому замыканию случае...
  • Page 43 пока он остынет. Не использовать для чистки агрессивные Не использовать прибор рядом с ванными средства, содержащие фенилфенол. 11 – Использовать или другими емкостями, заполненными прибор исключительно по прямому назначению. 12 водой. – В качестве дополнительной меры защиты рекомендуется установить в электрической цепи В...
  • Page 44 по утилизации данного изделия можно получить в ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: 1 – Убедитесь, что ваши руки полностью муниципалитете, местной службе по утилизации сухие, прежде чем подключать прибор отходов или в магазине, где было приобретено (рис.1) к розетке. 2 – Подключите фен и переключите выключатель изделие.
  • Page 45 КНОПКА БЛОКИРОВКИ НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ После выбора скорости и температуры воздушного Фен оборудован 3 уровнями регулировки температуры, которые можно изменять потока заблокируйте выключатель питания, установив нажатием соответствующей кнопки. его в положении блокировки, чтобы избежать При нажатии на верхнюю кнопку температура будет повышаться, и ее повышение будет случайного...
  • Page 46 Двигатель включит задний ход на 15 секунд, в то время как другие кнопки будут не активны. В конце сеанса АВТООЧИСТКИ переместите внешний фильтр на место и LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 включите фен. Если...
  • Page 47 ВАЖНО: Используйте только оригинальные аксессуары GAMA. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ АКСЕССУАРЫ Все наши фены для волос оснащены инновационной системой, которая препятствует • 2 концентратора попаданию волос в части мотора. • 1 диффузор Правильный уход за продуктом позволяет поддерживать эффективную работу и продлить срок...
  • Page 48 έρθει σε επαφή με υγρά, αν διαπιστώσετε ότι το καλώδιο θα εκτιμήσετε τη φροντίδα με την οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε. Το τμήμα έρευνα GAMA by GAMA.PROFESSIONAL συνεχίζει πάντα να συνδυάζει την καινοτομία και την τεχνολογία για να τροφοδοσία είναι κατεστραμμένο ή αν υπάρχουν εμφανεί...
  • Page 49 διακυβεύεται η σωστή λειτουργία και μπορεί να επιφέρει οποίο κατασκευάστηκε. 12- Ω επιπλέον μέτρο προστασία βλάβη στο σεσουάρ. Η μη τήρηση των παραπάνω προτείνουμε να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα που μπορεί προκαλέσει τροφοδοτεί το μπάνιο ένα διαφορικό διακόπτη (RCD, στην ειδοποιήσεων...
  • Page 50 του προϊόντο επικοινωνήστε με το δήμο, την τοπική Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρε ή σε άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. υπηρεσία ειδικών απορριμμάτων ή το κατάστημα όπου αγοράστηκε το προϊόν. Αυτή η συσκευή, για την ασφάλειά σα , έχει σχεδιαστεί...
  • Page 51 ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Το σεσουάρ διαθέτει 3 επίπεδα θερμοκρασία που μπορούν να ρυθμιστούν πιέζοντα το σχετικό 1 – Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σα είναι εντελώ στεγνά πλήκτρο. πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα. Πιέζοντα το πάνω μέρο , η θερμοκρασία θα αυξηθεί και τότε θα ανάψουν κόκκινα led. Για να 2 –...
  • Page 52 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΛΕΙ ΜΑΤΟΣ Σε αυτό το ση είο, το οτέρ τίθεται σε αντίστροφη λειτουργία για 15 δευτερόλεπτα, ενώ τα άλλα πλήκτρα απενεργοποιούνται. Στο τέλο τη διαδικασία ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ, Αφού επιλέξετε την ταχύτητα ροή αέρα και τη θερ οκρασία, επανατοποθετήστε το εξωτερικό φίλτρο και ενεργοποιήστε ξανά το σεσουάρ. για...
  • Page 53 ΣΦΑΛΜΑΤΑ LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ • 2 στόμια ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΑΠΟ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜEΝΟ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜEΝΟ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜEΝΟ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜEΝΟ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜEΝΟ • 1 φυσούνα ΤΑΣΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜEΝΟ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜEΝΟ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜEΝΟ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜEΝΟ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜEΝΟ...
  • Page 54 ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα GAMA. Dziękujemy za zakup produktu GAMA BY GAMA.PROFESSIONAL. Jesteśmy pewni, że nasi ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ klienci docenią dbałość, z jaką go zaprojektowaliśmy i stworzyliśmy. Rozwiązania firmy GAMA by Όλε οι συσκευέ διαθέτουν ένα καινοτόμο σύστημα που απωθεί τι τρίχε , ώστε να τι αποτρέπει...
  • Page 55 sztuczne, tkaniny winylowe itd.). 7. Nie trzymać ani nie urządzenia, jeśli jest ono wyłączone, ponieważ bliskość wody może stanowić zagrożenie. Zachować ciągnąć urządzenia za kabel. Nie owijać kabla wokół szczególną ostrożność podczas używania urządzenia urządzenia, nie zginać go ani nie skręcać, ponieważ w łazience.
  • Page 56 odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy oczyszczenia urządzenia należy odłączyć je od zawsze zwracać uwagę, aby dzieci nie bawiły się tym gniazdka elektrycznego i poczekać na jego produktem. ochłodzenie. Nie czyścić za pomocą agresywnych środków zawierających fenylofenol. 11. Używać Nie używać urządzenia w pobliżu wanien urządzenia wyłącznie do celów, dla których zostało kąpielowych ani innych pojemników z wodą.
  • Page 57 Właściwa utylizacja tego produktu pozwala uniknąć INSTRUKCJE UŻYCIA 1 – Przed podłączeniem urządzenia do sieci potencjalnych negatywnych konsekwencji dla elektrycznej należy upewnić się, że ma się środowiska i zdrowia, jakie mogą wynikać z całkowicie suche ręce. Rys 1 2 – Podłączyć suszarkę i przesunąć włącznik/wyłącznik nieodpowiedniego obchodzenia się...
  • Page 58 PRĘDKOŚĆ NAWIEWU ZIMNY NAWIEW Suszarka do włosów wyposażona jest w przycisk służący do regulacji nawiewu. Podczas suszenia włosów można skorzystać z przycisku Po naciśnięciu górnej części przycisku, prędkość nawiewu zwiększy się i zapalą się białe „Zimny nawiew” w celu lepszego utrwalenia fryzury. wskaźniki led.
  • Page 59 FUNKCJA SAMOCZYSZCZENIA WYKRYWANIE BŁĘDÓW / AUTODIAGNOSTYKA (Rys. 8) Suszarka wyposażona jest w funkcję SAMOCZYSZCZENIA, która umożliwia czyszczenie jej Suszarka wyposażona jest w funkcję wykrywania błędów. W przypadku wykrycia problemów wewnętrznych elementów. urządzenie nie włącza się lub przestaje pracować. Jak uruchomić funkcję SAMOCZYSZCZENIA: wyłączyć suszarkę, delikatnie obrócić zewnętrzny W zależności od rodzaju błędu wskaźniki LED będą...
  • Page 60 BŁĘDY LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 AKCESORIA ZABEZPIECZENIE • 2 koncentratory SPRZĘTU MIGAJĄCY WYŁĄCZONY WYŁĄCZONY WYŁĄCZONY WYŁĄCZONY WYŁĄCZONY • 1 dyfuzor PRZED NADMIERNYM NAPIĘCIEM CZUJNIK TEMPERATURY WYŁĄCZONY WYŁĄCZONY WYŁĄCZONY WYŁĄCZONY WYŁĄCZONY MIGAJĄCY POZA ZAKRESEM ZABEZPIECZENIE MIGAJĄCY MIGAJĄCY...
  • Page 61 WAŻNE: Należy korzystać wyłącznie z oryginalnych akcesoriów GAMA. Tack för att du köpt en produkt från GAMA by GAMA PROFESSIONAL. Vi är säkra på att du CZYSZCZENIE I KONSERWACJA kommer att uppskatta hur noggrant den planerats och tillverkats. Forskningen på GA.MA by Wszystkie urządzenia wyposażone są...
  • Page 62 en elektrisk apparat som varit i kontakt med vätskor, kortslutning och permanenta skador på hårfönen, utöver en risk för användarens personliga säkerhet. 8- om sladden verkar skadad eller om yttre delar av apparaten eller tillbehör är synligt skadade. Om En elsladd som uppvisar skadade delar får endast bytas ut av tekniker.
  • Page 63 den egna elteknikern. Denna symbol på produkten eller dess Denna apparat får användas av personer med förpackning innebär att produkten inte bör nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor slängas tillsammans med vanliga (inklusive barn) och av personer utan kunskap om hushållssopor.
  • Page 64 PRODUKTGARANTI LUFTFLÖDETS HASTIGHET Produktens garantivillkor följer gällande lagbestämmelser och aktiveras genom uppvisning av Hårtorken är försedd med en knapp för inställning av luftflödet. Om man trycker på den övre delen ökar luftflödet och de vita lysdioderna tänds. Om man vill köpbeviset i original, som ska vara läsligt och helt i alla delar.
  • Page 65 MINNESFUNKTION KALLUFT Fönen är försedd med en minnesfunktion som ger möjlighet att spara den temperaturinställning Man kan trycka på knappen ’Kalluft’ medan man torkar håret, som användes under föregående torkning. för att underlätta stylingen. Denna funktion ger alltså möjlighet att fastställa idealisk temperatur och ett luftflöde som är När kalluften aktiveras kommer temperaturlamporna att blinka anpassat för det aktuella arbetet och för aktuell hårtyp, vilket gör användningen lättare och mer fig.
  • Page 66 IGENKÄNNING AV FEL / AUTOMATISK FELSÖKNING (fig.8) Fönen är försedd med en funktion för igenkänning av LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 fel. Om funktionen upptäcker ett problem kommer apparaten antingen inte att sättas igång eller sluta fungera.
  • Page 67 VIKTIGT: Använd endast originaldelar från GAMA. TILLBEHÖR RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • 2 munstycken Alla apparater är försedda med ett innovativt system som ser till att håret stöts ut för att förhindra • 1 diffuser att det kommer i kontakt med motorns delar. Ett korrekt och effektivt underhåll av produkterna bevarar prestandan och förlänger produktens livslängd.
  • Page 68 3- Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, wenn es ausgeschaltet ist, denn die Nähe Vielen Dank, dass Sie sich für ein GAMA by GAMA.PROFESSIONAL Produkt entschieden haben. zum Wasser stellt ein Risiko dar; seien Sie besonders Wir sind sicher, dass Sie die Sorgfalt, mit der es entworfen und verwirklicht wurde, schätzen werden.
  • Page 69 bevor Sie es wegräumen. Unterbrechen Sie die von Wärmequellen und wärmeempfindlichen Oberflächen Verbindung, indem Sie das Kabel aus dem Stecker (Kunststoff, Vinylgewebe usw.) fern. 7- Halten oder ziehen. 10- Wenn Sie das Gerät reinigen möchten, handhaben Sie das Gerät nicht am Kabel. Vermeiden trennen Sie es von der Steckdose und lassen Sie es Sie es, das Kabel, um das Gerät zu wickeln, es zu biegen abkühlen.
  • Page 70 angewiesen, das Produkt selbst oder unter der sollte es an die geeignete Sammelstelle für das Aufsicht einer für ihre eigene Sicherheit verantwortlichen Recycling von elektrischen und elektronischen Person zu verwenden. Kinder sollten immer Geräten gebracht werden. Die korrekte Entsorgung beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt Ihres Altgeräts trägt dazu bei, mögliche negative spielen.
  • Page 71 LUFTSTROM-GESCHWINDIGKEIT Der Haartrockner ist mit einer Taste ausgestattet, um den Luftstrom einzustellen. Wenn Sie ihn oben drücken, wird der Luftstrom erhöht und die weißen LEDs leuchten auf. Um den Luftstrom zu verringern, drücken Sie die Unterseite der Einstellungstaste. (Abb.3) GEBRAUCHSANLEITUNG 1 –...
  • Page 72 KALTLUFTFUNKTION SELBSTREINIGUNGSFUNKTION Der Haartrockner ist mit einer SELBSTREINIGUNGS-Funktion ausgestattet, mit der Sie die Sie können die „Kaltluft“-Taste beim Trocknen Ihres Haares inneren Bestandteile reinigen können. verwenden, um Ihre Frisur zu fixieren. So aktivieren Sie die SELBSTREINIGUNGS -Funktion: Drehen Sie den Außenfilter bei Wenn die Kaltluftfunktion in Betrieb gesetzt wird, blinken die ausgeschaltetem Haartrockner vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn nach (Abb.
  • Page 73 FEHLER-ERKENNUNG / SELBSTDIAGNOSE (Abb. 8) Der Haartrockner ist mit einer Fehlererkennungsfunktion ausgestattet. Wenn diese Funktion FEHLER LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 Probleme auffindet, schaltet sich das Gerät nicht ein oder funktioniert nicht mehr. Je nach Fehlerart zeigen die LEDs Folgendes an: HARDWARE-SCHUTZ BLINKT...
  • Page 74 WICHTIG: Verwenden Sie nur Original GAMA-Zubehör. REINIGUNG UND WARTUNG Zubehör • Reinigen Sie regelmäßig von Staub und entfernen Sie verbliebene Haare. • 2 Düsen • Um den hinteren Filter zu entfernen, nehmen Sie den Haartrockner vom Griff und drehen Sie die •...
  • Page 75 ‫وﺿﻌﮫ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن آﻣن. ﻟﻔﺻل اﻟﺟﮭﺎز اﻧزع اﻟﻛﺎﺑل ﻋن ﻗﺎﺑس اﻟﺗﯾﺎر. 01- ﻋﻧد اﻟرﻏﺑﺔ ﻓﻲ ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز، اﻓﺻﻠﮫ ﻋن ﻣﻘﺑس اﻟﺗﯾﺎر‬ ‫. ﻧﺣن ﻣﺗﺄﻛدون ﻣن أﻧك ﺳﺗﻘ د ِ ّر اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗم ﺑﮭﺎ‬GAMA.PROFESSIONAL ‫ ﻣن‬GAMA ‫ﻧﺷﻛرك ﻋﻠﻰ ﺷراﺋك ﻷﺣد ﻣﻧﺗﺟﺎت‬...
  • Page 76 ‫اﻟﺿﻣﺎن ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ .‫ﯾﺧﺿﻊ اﻟﺿﻣﺎن ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻟﻠﻘواﻋد اﻟﺳﺎرﯾﺔ وﯾﺗم ﺗﻔﻌﯾﻠﮫ ﻋﻧد إظﮭﺎر أﺻل وﺛﯾﻘﺔ اﻟﺷراء ﺷرﯾطﺔ أن ﺗﻛون ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻘراءة وﺳﻠﯾﻣﺔ ﺑﻛل أﺟزاﺋﮭﺎ‬ ‫ﻟﻠﺗواﺻل ﻣﻊ ﺧدﻣﺔ اﻟدﻋم اﻟﻔﻧﻲ ﺑﺎﻟطرﯾﻘﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﻐطﮭﺎ اﻟﺿﻣﺎن ﯾﺻﺑﺢ ﻣن اﻟﺿروري اﻟﺗوﺟﮫ، ﺑﺎﻟﻧﺳﺧﺔ اﻷﺻﻠﯾﺔ ﻟدﻟﯾل اﻟﺷراء، إﻟﻰ ﻧﻘطﺔ‬ (2 ‫)اﻟﺷﻛل‬...
  • Page 77 (6 ‫)اﻟﺷﻛل‬ (4 ‫)اﻟﺷﻛل‬ ‫ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺣﻔظ ﻓﻲ اﻟذاﻛرة‬ ‫دﻓﻌﺔ ھواء ﺑﺎرد‬ .‫ﯾﺣﺗوي ﻣﺟﻔف اﻟﺷﻌر ﻋﻠﻰ ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺣﻔظ ﻓﻲ اﻟذاﻛرة ﺗﺳﻣﺢ ﻟﮫ ﺑﺣﻔظ درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﺗﻲ ﺗم اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗﺟﻔﯾف اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ‬ .‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدم زر "دﻓﻌﺔ اﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد" أﺛﻧﺎء ﺗﺟﻔﯾف اﻟﺷﻌر وذﻟك ﻟﺗﻌزﯾز اﻟﻣﺣﺎﻓظﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻣوج اﻟﺷﻌر‬ ‫...
  • Page 78 ‫ﻋﻧد ھذه اﻟﻧﻘطﺔ ﺳﯾﻌﻣل اﻟﻣﺣرك ﻟﻠﺧﻠف ﻟﻣدة 51 ﺛﺎﻧﯾﺔ ﺑﯾﻧﻣﺎ ﺳﯾﺗم إﯾﻘﺎف ﻋﻣل اﻷزرة اﻻﻧﺿﻐﺎطﯾﺔ اﻷﺧرى. ﻋﻘب اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن ﻋﻣﻠﯾﺎت‬ .‫اﻟﺗﻧظﯾف اﻟذاﺗﻲ، أﻋد وﺿﻊ اﻟﻣرﺷﺢ اﻟﺧﺎرﺟﻲ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮫ ﺛم أﻋد ﺗﺷﻐﯾل ﻣﺟﻔف اﻟﺷﻌر‬ ‫, ﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل ﻣﺟﻔف اﻟﺷﻌر ﻋن طرﯾﻖ ﺗﺣرﯾك ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻣن‬AUTOPULENTE ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟرﻏﺑﺔ ﻓﻲ إﻟﻐﺎء وظﯾﻔﺔ اﻟﺗﻧظﯾف اﻟذاﺗﻲ‬ .‫،...
  • Page 79 :‫ھﺎم‬ :‫ھﺎم‬ .GAMA ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﯾﺔ اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﯾﺔ‬ Led 6 ‫اﻟﻧظﺎﻓﺔ واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫• ﻋدد 2 ﻓﺗﺣﺔ‬ Led 5 Led 4 .‫ﺟﻣﯾﻊ اﻷﺟﮭزة ﻣزودة ﺑﻧظﺎم ﻣﺑﺗﻛر ﯾﺳﻣﺢ ﺑطرد ﺑﻘﺎﯾﺎ اﻟﺷﻌر ﻟﯾﻣﻧﻊ ﺑذﻟك دﺧول ھذه اﻟﺑﻘﺎﯾﺎ إﻟﻰ أﺟزاء اﻟﻣﺣرك‬ ‫•...
  • Page 80 VALORES ELÉCTRICOS / ELECTRICAL VALUES MODELO / MODEL 220-240V~ 50Hz 1700-2000W ARGENTINA/BOLIVIA/CHILE/PARAGUAY/PERÚ/URUGUAY COLOMBIA/COSTA RICA/GUATEMALA/ECUADOR/ EL SALVADOR/ iQ PERFETTO 127V~ 60Hz 1900W MEXICO/PANAMÁ/VENEZUELA 125V ~ 60Hz 1875W USA / CANADÁ 220-240V 60Hz 1700 - 2000W BRASIL 127V ~ 60 Hz 1900W...
  • Page 81 ENTRA NELLA NUOVA COMMUNITY GAMA Vuoi scoprire le ultime novità e avere tanti utili consigli per una chioma sempre perfetta ? Visita The Hair Voice, il nuovo blog di GAMA dedicato alla bellezza dei capelli! ENTER THE NEW GAMA COMMUNITY Would you like to find out the latest news and get many useful tips for perfect hair? Visit The Hair Voice, GAMA new blog dedicated to hair beauty! Seguici su / Follow us on...
  • Page 82 Изготовлено под контролем  ГА.МА  С.Р.Л. Виа Сант Альберто, 1714-40018, Сан Пиетро ин Казале (БО), Италия...