Download Print this page

Advertisement

Quick Links

13000
SISTEMI DI AUTOMAZIONE PER PORTE BASCULANTI A CONTRAPPESI E A MOLLE A PANNELLO UNICO -
SNODATE IN 2 PEZZI - SEZIONALI 12 V. - 24V. - 230V.
OVERHEAD SPRING AND COUNTERWEIGHT CANOPY DOOR OPENERS, SINGLE, FOLDING PANEL AND SEC-
TIONAL DOOR OPENERS - 12V. - 24V. - 230V.
SYSTEMES D'AUTOMATISATION POUR PORTES BASCULANTES À CONTREPOIDS ET À RESSORTS À PAN-
NEAU UNIQUE - ARTICULÉES EN 2 PIECES - SECTIONNELLES 12 V. - 24V. - 230V.
AUTOMATISMOS PARA PUERTAS BASCULANTES CON CONTRAPESOS Y RESORTES DE UNA O DOS HOJAS
- SECCIONALES 12 V. – 24 V. – 230 V
KIT BAM/1M LAT
Vista di una porta a pannello unico con installazione laterale
- max 6 mq.
Side assembly single-panel canapy door - 6 m
Vue d'une porte à panneau unique avec installation latérale -
2
max 6 m
Vista de una puerta con una sola hoja con instalación lateral
2
– máx. 6 m
KIT BAM 900NCB/1M CEN BD
N°1 - 13009 BAM 900 N/CB L60 (1400 RPM)
N°1 - 13052 Tubi - Tubes - Tubos - Tubos - 1450 mm. x 2
N°2 - 13080 Bracci diritti telescopici - straight telescopic arms
- bras droits telescopiques - brazos rectos telescópicos
KIT BAM/1M CEN
Vista di una porta a pannello unico con installazione centrale
- max 9 mq.
2
max
Central assembly single-panel canapy door - 9 m
Vue d'une porte à panneau unique avec installation centrale -
2
max 9 m
Vista de una puerta con una sola hoja con instalación central
2
– máx. 9 m
13025 - BAM-BULL N/CB (1400) 17"
Operatore per porte basculanti a contrappesi - sistema di mano-
vra manuale in mancanza di corrente - autobloccante - luce di cor-
tesia - alim. 230V./50Hz - pot. 200W - max 9mq. di porta
Overhead counterweight opener - manual emergency system
- self-locking system - courtesy light - 230V/50Hz power supply
- 200W power - for 9 m
Opérateur pour portes basculantes à contrepoids - système
de manoeuvre manuelle en absence de courant - autobloquant -
lumière de courtoisie - alim. 230V./50Hz - puiss. 200W - max
9 m
2
de porte
Mecanismo para puertas basculantes con contrapesos – siste-
ma de funcionamiento manual en ausencia de corriente – auto-
bloqueo – luz de cortesía – alimentación 230 V/50 Hz – poten-
cia 200 W para un máx. de 9 m
2
max.
2
max. doors
2
de puerta
KIT BAM/1M CEN-ART
Vista di una porta snodata con installazione centrale - max 8
mq.
Central assembly folding-panel door - 8 m
Vue d'une porte articulée avec installation centrale max 8 m
Vista de una puerta articulada con instalación central – máx.
2
8 m
KIT BAM-BULL NCB/1M CEN BC
N°1 - 13025 BAM-BULL N/CB
N°1 - 13052 Tubi - Tubes - Tubos - Tubos - 1450 mm. x 2
N°2 - 13070 Bracci curvi telescopici - curved telescopic arms
- bras coudés telescopiques - brazos curvos
telescópicos
2
max.
2
27

Advertisement

loading

Summary of Contents for Saimatic BOXMATIC 13000

  • Page 1 13000 • SISTEMI DI AUTOMAZIONE PER PORTE BASCULANTI A CONTRAPPESI E A MOLLE A PANNELLO UNICO - SNODATE IN 2 PEZZI - SEZIONALI 12 V. - 24V. - 230V. • OVERHEAD SPRING AND COUNTERWEIGHT CANOPY DOOR OPENERS, SINGLE, FOLDING PANEL AND SEC- TIONAL DOOR OPENERS - 12V.
  • Page 2 13029/30/31 - BAM IDROIL MA60 13035 - BAM B2 - 12V. 13037 - SUPP MM1600 BAM B2 • • Operatore oleodinamico per porte basculanti a contrappesi Operatore 12V. per porte basculanti a contrappesi (1 opera- • Supporto 1600 mm. per operatore BAM B2 •...
  • Page 3 13088 - BR/CUR + BUS X BAM B2 13092 - BR/DIR + BUS X BAM B2 13100 - BR/DIR + BUS X BAM 900 E BULL • Braccio curvo telescopico con bussola saldata x B2 • Braccio diritto telescopico con bussola saldata •...
  • Page 4 13170 - KIT BOX 1M CEN/B2 12V. CB-BC TRAINER 13200 - KIT BOX TRAINER-HC 8700/24V. RALL • N°1 - 13035 BAM/B2 12V. • Vista di installazione dell’operatore Trainer su porta sezionale N°1 - 13184 Trainer HC 8700/24V. rall (soft stop) kg.85 (+RX) •...
  • Page 7 “BAM tre produit “BAM BULL”. Saimatic s.r.l. rido nuestro producto “BAM BULL”. Sai- BULL” Saimatic s.r.l. è certa che da esso vous assure que ce produit vous rendra le matic s.r.l. asegura ventajas y rendimien- otterrete i vantaggi e le prestazioni ideali service nécessaire à...
  • Page 8 L’affidabilità e la sicurezza dell’automazio- composants. Si la instalaction de la puerta no es re- ne è direttamente influenzata dallo stato La fiabilité et la sécurite de la motorisation ciente verifica la condicion de desgaste della struttura della porta basculante. sont directement influencées par l’état de de todos los componentes.
  • Page 9 DATI TECNICI DONNÉES TECHNIQUE DATOS TÉCNICOS BAM-BULL/N Alimentazione Alimentation 230V/50Hz Alimentacion Motore Moteur Motor Mono 4:1400 RPM Potenza Puissance Potencia Assorbimento Courant absorbé Absorcion Condensatore Condensateur µF 12,5 Condensator Classe di isolamen. Classe d'isolement Grupo de aislamen. Protezione termica Protection Thermi. Proteccion tcrmica 150°...
  • Page 10 nuales con el motoreductor desbloqueado voli e facili da compiere. fectuer des ouvertures manuelles avec le para poder comprobar que las aberturas In caso contrario riequilibrare il basculan- motoréducteur debloqué afin de s’assurer resulten correderas y facil a realizar. te aumentando i contrappesi. que coulissement de la porte se produit En caso contrario reequilibrar el bascu- parfaitement et que l’ouverture a lieu faci-...
  • Page 11 Kit Boxmatic 1M - centr./BAM B2-12V. MOTORIDUTTORE PER BASCULANTI B B A A M M / / B B 2 2 - - 1 1 2 2 V V . . GEARMOTOR FOR OVERHEAD DOORS MOTORÈDUCTEUR POUR BASCULANTES MOTOREDUKTOR DO DRZWI UCHYLNYCH...
  • Page 12 Motoriduttore elettromec- Electromechanical gear- Motoréducteur élec- Motoreduktor elektro- canico per porte basculan- motor for counterweight tromécanique pour portes mechaniczny do drzwi ti bilanciate a contrappesi, con balanced overhead doors up to basculantes équilibrées par con- uchylnych na przeciwwag superfici fino 10 m .
  • Page 13 Via dei Gonzaga, 147 00163 Roma - Italy ® Tel. +39-0666141555 r.a Fax +39-0666154762 E-mail: saimatic@mclink.it BAM B2/1600 12V BAM B2 Fig.1 CARATTERISTICHE TECHNICAL CARACTERISTIQUES CARACTERíSTICAS TECHNISCHE TECNICHE FEATURES TECHNIQUES TÉCNICAS EIGENSCHAFTEN Alimentazione Power Alimentation Alimentación Stromspeisung 12 Vdc 12,5 A...
  • Page 14 MATERIALI PER L’INSTALLAZIONE INSTALLATION MATERIALS MATERIAL POUR L’INSTALLATION MATERIALES NECESARIOS PARA LA INSTALACIÓN INSTALLATIONS MATERIALIEN Fig. 4 Longherone mm. 1600 1600 mm longitudinal member Longeron 1600 mm Larguero 1600 mm. Längsträger 1600 mm Asse di trasmissione borchiato Bossed driving shaft Axe de transmission avec boulon Eje de transmisión.
  • Page 15 MONTAGGIO BRACCI TELESCOPICI MONTAGE DER TELESKOPARME 1. Déterminer la position de fixation du motoréducteur selon les mesures INSTALLING THE TELESCOPIC ARMS de la Fig. 6 MONTAGE BRAS TELESCOPIQUES 2. Enfiler les boulons prisonniers et serrer les écrous à fond. MONTAJE BRAZOS TELESCÓPICOS 40 mm 1.
  • Page 16 INSTALLAZIONE COPPIA DI MOTORI LATERALI FISSAGGIO LONGHERONI INSTALLING THE PAIR OF SIDE MOTORS FIXING THE LONGITUDINAL MEMBERS INSTALLATION PAIRE DE MOTEURS LATERAUX FIXATION LONGERON INSTALACIÓN DEL PAR DE MOTORES LATERALES SUJECIÓN LARGUEROS INSTALLATION EINES SATZES VON SEITLICHE MOTOREN BEFESTIGUNG DER LÄNGSTRÄGER ≥...
  • Page 17 MONTAGGIO BRACCI TELESCOPICI INSTALLAZIONE SBLOCCO ESTERNO INSTALLING THE TELESCOPIC ARMS INSTALLING THE OUTDOOR UNLOCK DEVICE MONTAGE BRAS TELESCOPIQUES INSTALLATION DEBLOCAGE EXTERNE MONTAJE BRAZOS TELESCÓPICOS INSTALACIÓN DESBLOQUEO EXTERNO MONTAGE DER TELESKOPARME INSTALLATION DER EXTERNEN ENTRIEGELUNG Fig. 12 Art .150SE kit sblocco esterno Art .150SE outdoor unlock kit Fig.16 Art .150SE kit déblocage externe...
  • Page 18 RACCOMANDAZIONI DI CARATTERE GENERALE SOME GENERAL ADVICE RECOMMANDATIONS DE CARÁCTERE GENERAL EMPLOI RECOMENDACIONES DE CARÁCTER GENERAL MODO DE EMPLEO ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN GEBRAUCH Integrare la sicurezza del portone conformemente alla normativa vigente (con- I motoriduttori della serie (B2) sono stati progettati per movimentare basculanti sultare la norma UNI 8612) della superficie massima di m Scegliere percorsi brevi per i cavi e tenere separati i cavi di potenza dai cavi di...
  • Page 19 menté électriquement, par conséquent il doit être utilisé avec précaution. En par- Einschaltvorrichtungen verwenden dürfen; ticulier, nous vous rappelons de: • für die periodische Wartung gesorgt werden muß; • ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées et/ou les pieds mouillés ou nus •...
  • Page 20 USO - USE - EMPLOI - MODO DE EMPLEO - GEBRAUCH ception du dispositif utilisé par le technicien. Entretien ordinaire (4 x 1,5 mm Serie B1) (2 x 12,5 mm Serie B2) + 2 x 0,50 mm Chacune des opérations décrites ci-après doit Ítre faite quand on en ressent le besoin et dans tous les cas tous les 6 mois.
  • Page 21 TRAINER HC8900-24 TRASFO-SS Motorizzazione radiocomandata per porte di garage (basculanti e sezionali) Remotely-controlled garage door openers (overhead and sectional) Motorisation radiocommandée pour portes de garage (basculantes et sectionnelles) Automatyka sterowania do drzwi garazowych (uchylnych e sekcyjnych) Porta Basculante - Overhead door - Porte Basculante - Drzwi uchylne Porta Sezionale - Sectional door - Porte Sectionnelle - Drzwi sekcyjne...
  • Page 22 1 - Guida di scorrimento 1 - Slide guide 1 - Glissière 1 - Prowadnica przesuwu 2 - Manicotto di riaccoppiamento guida 2 - Guide recoupling joint 2 - Joint d’accouplement glissière 2 - Sprz o sta e po prowadnicy 3 - Staffa posteriore 3 - Rear bracket 3 - Patte postérieur...
  • Page 23 UN SOLO OPERATORE PER DIVERSI TIPI DI PORTE A SINGLE OPERATOR FOR DIFFERENT KINDS OF DOOR UN SEUL OPÉRATEUR POUR DIFFÉRENTS TYPES DE PORTES POJEDYNCZY OPERATOR DO ROZNYCH TYPOW DRZWI Porta basculante debordante con guide orizzontali superiori Porta sezionale Overhead door with horizontal upper guides Sectional door Porte basculante débordante avec glissières horizontales supérieures Porte sectionnelle...
  • Page 24 APRITE LA VOSTRA PORTA DEL GARAGE RESTANDO COMODAMENTE IN AUTO OPEN YOUR GARAGE DOOR FROM INSIDE YOUR CAR OUVREZ LA PORTE DE VOTRE GARAGE EN RESTANT TRANQUILLEMENT DANS VOTRE VOITURE 433. 433. MANOVRA MANUALE IN MANCANZA DI CORRENTE Mancanza di corrente? Nessun problema! Un apposito sistema di sblocco meccanico azionabile rapidamente dall’interno del garage permette la manovra...
  • Page 25 TRAINER-BM-1 2 Motorizzazione radiocomandata per porte di garage (basculanti e sezionali) Remotely-controlled garage door openers (overhead and sectional) Motorisation radiocommandée pour portes de garage (basculantes et sec- tionnelles) TRAINER-BM-12 -BATT. Ad uso individuale a batteria Battery powered for personal use Pour utilisation individuelle, à...
  • Page 26 1 - Motore elettrico 1 - Electric motor 1 - Moteur électrique 2 - Riduttore 2 - Reducer 2 - Réducteur 3 - Centrale 3 - Control box 3 - Programmateur 4 - Variatore di sicurezza 4 - Safety variator 4 - Variateur de sécurité...
  • Page 27 UN SOLO OPERATORE PER DIVERSI TIPI DI PORTE A SINGLE OPERATOR FOR DIFFERENT KINDS OF DOOR ´ ´ UN SEUL OPERATEUR POUR DIFFERENTS TYPES DE PORTES Porta basculante debordante con guide orizzontali superiori Porta sezionale Overhead door with horizontal upper guides Sectional door Porte basculante débordante avec glissières horizontales supérieures Porte sectionnelle...
  • Page 28 APRITE LA VOSTRA PORTA DEL GARAGE RESTANDO COMODAMENTE IN AUTO OPEN YOUR GARAGE DOOR FROM INSIDE YOUR CAR OUVREZ LA PORTE DE VOTRE GARAGE EN RESTANT TRANQUILLEMENT DANS VOTRE VOITURE 433. 433. MANOVRA MANUALE IN MANCANZA DI CORRENTE Mancanza di corrente? Nessun problema! - Con il trainer 12V/Batt.
  • Page 30 CARATTERISTICHE TECNICHE – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE – TECHNICAL FEATURES – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 60Kg 120Kg. ALIMENTAZIONE – POWER SUPPLY ALIMENTATION – ALIMENTACION - ALIMENTAÇÃO 230Vac MOTORE ELETTRICO- ELECTRIC MOTOR- MOTEUR ELECTRIQUE- MOTOR ELÉCTRICO 24Vdc SPINTA-THRUST-POUSSEE-EMPUJE - FORÇA 60daN 120daN ALTEZZA MAX PORTA-DOOR MAX HEIGHT- HAUTEUR MAXI PORTE-ALTURA MAX PUERTA 3000mm ALTURA MÁXIMA DA PORTA SECCIONADA ALTEZZA MAX PORTA SEZIONALE –...
  • Page 31 OPTIONAL OPCIONAL 100 CM...
  • Page 36 OPTIONAL – SBLOCCO PERMANENTE / PERMANENT UNLOCK DÉBLOCAGE PERMANENT- DESBLOQUEIO PERMANENTE OPTIONAL...
  • Page 37 SEZIONALE – SECCIONADA – A MOLLA – BASCULANTES – SECTIONAL A RESSORT - SPRING A CONTRAPPESI – BASCULANTES DE OPTIONAL NECESSARIO CONTRAPESOS - A CONTREPOIDS - OPTIONAL NECESSARY COUTERWEIGHT OPTIONAL NECESSAIRE OPCIONAL NECESSÁRIO...