Creando una combinazione di tutti questi stimoli, Sandokan MOSQUITO ZAN, attira gli insetti nell’area d’azione della sua NUOVA potente ventola che li risucchia nell’apposito vano dove muoiono rapidamente per disidratazione.
A seguito del normale utilizzo, può rendersi necessaria la sostituzione dei filtri, in caso di usura o quando risultano molto sporchi, dopo la normale procedura di pulizia. - Acquistare kit filtri Sandokan Art. 7359; - I filtri da sostituire sono due: Filtro Cestello e Filtro Estrazione;...
Collegare l’alimentatore ad una presa a muro protetta dall’umidità e dall’acqua, non utilizzare prolunghe. Se si ha l’esigenza di prolunga, utilizzare l’accessorio Sandokan (art. 7358) che trovate all’interno della confezione, che equivale a 10 mt di prolunga in bassa tensione. ATTENZIONE: è possibile utilizzare un massimo di 3 prolunghe per dispositivo.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio. Per ottenere l’intervento in garanzia, il consumatore dovrà rivolgersi al centro assistenza di Euroe- quipe srl tel: +39 051 734808 e-mail: info@sandokan.com Euroequipe srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente o indiret-...
C. Distance between your house/terrace and the C. Distanza minima tra casa/terrazzo e trappola: 10 m Mosquito Trap should be a minimum of 10 meters D. Placement of the Mosquito Trap D. Trappola Sandokan E. Diffusione dell’ottenolo E. Octenol scent F. Luce UV 360°...
Through the combination of all these stimuli, Sandokan MOSQUITO ZAN, attracts the insects inside the action area of its NEW fan, sucking them inside the special compart- ment, where they soon die due to dehydration.
Connect the adapter to a wall outlet protected from moisture and water, don’t use extension cables. If there is the need of extension cables, use Sandokan art. 7358 that it comes in the box, which is equivalent to 10 meters of extension cable at low voltage. ATTENTION: maximum 3 extension cables for device.
Manufacturers and importers fulfill their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible disposal either directly or by participating in collective systems. TECHNICAL SERVICE To enjoy the warranty or to receive technical service, contact the manufacturer by phone or e-mail to: tel. +39 051 734808 - e-mail: info@sandokan.com...
émis par le corps avec la respiration et la transpiration. Créant une combinaison de tous ces stimulus, Sandokan MOSQUITO ZAN, attire les insectes dans le rayon d’action de son puissant ventilateur, celui-ci les aspirant à l’in- térieur d’un compartiment dans lequel ils meurent rapidement par déshydratation.
être très sales, après la procédure de netto- yage ordinaire. - Acheter le kit de filtres Sandokan Art. 7359; - Les filtres à remplacer sont au nombre de deux: le Filtre Panier et le Filtre Extraction;...
Brancher l’appareil sur une prise de courant murale protégée de l’humidité et de l’eau, ne pas utiliser de rallonges. En cas de nécessité d’utilisation d’une rallonge, utiliser l’accessoire Sandokan (art. 7358), que vous trouve- rez dans l’emballage, celui-ci équivalant à une rallonge de 10 m sous tension de faible intensité. ATTENTION: ne pas utiliser plus de 3 rallonges pour dispositif.
Pour pouvoir bénéficier de la garantie ou pour recevoir l’assistance technique, il est nécessaire de contacter, téléphoniquement ou par courrier électronique, les références suivantes: tél. : 051 734808 - adresse électronique : info@sandokan. com Distribué par Euroequipe s.r.l. - www.sandokan.com...
B. Direction du vent B. Direcciòn del viento C. Distance minimale entre maison et terrasse trap: 10 m C. Distancia mìnima entre casa / Terraza y trampa: 10 m D. Trap sandokan D. Trap sandokan E. Propagation de l’octenol E. Diffusiòn dell’ottenolo F.
No utiliza productos químicos peligrosos o considerados tales para el hombre y el am- biente. MOSQUITO ZAN se puede utilizar junto con los atrayentes Sandokan que contienen octenol, ácidos carboxílicos y otras moléculas que forman parte del normal metaboli- smo de los hombres y los animales.
- Comprar el kit de filtros Sandokan Art. 7359; - Los filtros que hay que sustituir son dos: Filtro Cesta y Filtro Extracción; - Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que desconectar el di- spositivo de la red eléctrica;...
Page 21
Conecte el alimentador a una toma mural protegida contra la humedad y el agua, no utilice ca- bles alargadores y en el caso de que lo necesite utilice el accesorio Sandokan (art. 7358), que se encuentra en el paquete, que equivale a 10 m de cable alargador de baja tensión. ATENCIÓN: utilice un máximo de 3 cables alargador para aparato.
Page 22
Para obtener la intervención en el periodo de garantía, el consumidor tendrá que contactar el Centro de Asistencia de Euroequipe srl tel: +39 051 734808 e-mail: info@sandokan.com. Euroequipe srl declina cualquier responsabilidad por eventuales daños que puedan causarse di- recta o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la falta de respeto de todas las prescripciones indicadas en el presente manual de instrucciones y con- cernientes especialmente a las advertencias en tema de instalación, uso y mantenimiento del...
El producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra. Para utilizar la garantía o para recibir asistencia técnica hay que contactar telefónica- mente o por correo electrónico las siguientes referencias: tel. 051 734808 - e-mail: info@sandokan.com Distribuido por Euroequipe s.r.l. - www.sandokan.com...
Page 24
Euroequipe S.r.l. Uninominale Via del Lavoro, 3 40053 Valsamoggia, Loc. Crespellano (BO) - ITALIA Tel. 0039 051 734808 - Fax 0039 051 734474 - e-mail: info@sandokan.com...