Black & Decker Dustbuster Original Instructions Manual

Black & Decker Dustbuster Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Dustbuster:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques
  • Vidage et Nettoyage
  • Remplacement des Filtres
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Uso Previsto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Sicurezza Elettrica
  • Svuotamento del Contenitore Raccoglipolvere
  • Sostituzione Dei Filtri
  • Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Beoogd Gebruik
  • Elektrische Veiligheid
  • Filters Vervangen
  • Technische Gegevens
  • Uso Específico
  • Instrucciones de Seguridad
  • Riesgos Residuales
  • Montaje
  • Sustitución de Los Filtros
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Ficha Técnica
  • Utilização Prevista
  • Instruções de Segurança
  • Substituição Dos Filtros
  • Protecção Do Ambiente
  • Dados Técnicos
  • Övriga Risker
  • Skydda Miljön
  • Tekniska Data
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Tilsigtet Brug
  • Tekniske Data
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Μετά Τη Χρήση
  • Αντικατάσταση Των Φίλτρων
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • KullanıM Amacı
  • Güvenlik Talimatları
  • KullanıM Sonrası
  • Filtrelerin DeğIştirilmesi
  • Çevrenin Korunması
  • Teknik Veriler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DV4810N
DV6010N
DV7210N
DV9610N
DV9610AN
DV1210N

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker Dustbuster

  • Page 1 DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N...
  • Page 4: Intended Use

    Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorized repair agent. Your Black & Decker Dustbuster® handheld vacuum cleaner Regularly check the charger lead for damage. Replace the has been designed for light dry vacuum cleaning purposes.
  • Page 5 ENGLISH (Original instructions) The charger automatically shuts off if the ambient Do not probe the charger. temperature becomes too high. As a consequence The appliance/tool/battery must be placed in a well venti- the charger will be inoperable. The charging base lated area when charging.
  • Page 6: Replacing The Filters

    ENGLISH (Original instructions) Charging the battery (Fig. D & E) To replace the dust bowl, place it back onto the handle until it “clicks” firmly into position. Make sure that the appliance is switched off. The battery Warning! Never use the appliance without the filters. Opti- will not be charged with the on/off switch in the on posi- mum dust collection will only be achieved with clean filters.
  • Page 7: Protecting The Environment

    ENGLISH (Original instructions) Protecting the environment Technical data DV4810N DV6010N DV7210N Separate collection. This product must not be (H1) (H1) (H1) disposed of with normal household waste. Voltage Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not Battery Type NiMH...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Inspektion und Reparaturen Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte Der Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster® wurde oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Schalter beschädigt sind oder andere Bedingungen Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz...
  • Page 10: Montage

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ladegeräte Elektrische Sicherheit Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typen- Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem schild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Drehen der Saugdüse (Abb. G) (nur DV9610N und Anbringen der Bürste (Abb. A) (nur DV7210N) DV1210N) Setzen Sie das Zubehörteil vorne in die Saugöffnung des Geräts ein. Achten Sie darauf, dass das Zubehörteil Die Düse lässt sich drehen, um die Arbeit in schwer erreich- vollständig eingesetzt wird.
  • Page 12: Wartung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Reinigen der Staubbehälter und der Filter Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Die Staubbehälter und Filter können mit warmer Seifen- Produkten und Verpackungsmaterialien können lauge gereinigt werden. Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Filter und der Staubbehälter müssen vor dem Wieder- Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien einbau vollständig trocken sein.
  • Page 13: Technische Daten

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Technische Daten Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte DV4810N DV6010N DV7210N und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese (H1) (H1) (H1) Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Spannung Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union Akku...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Utilisation N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. Votre aspirateur portable Dustbuster Black & Decker® est Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou conçu pour les petits travaux de nettoyage. Il est destiné à endommagées par un réparateur agréé.
  • Page 15: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être Cet outil est doublement isolé. Par conséquent, remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire. Black &...
  • Page 16: Vidage Et Nettoyage

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Force d'aspiration maximale Brosse intégrée (figure B) (DV9610N et DV1210N uniquement) Pour garder la force d’aspiration maximale, les filtres doivent Abaissez la brosse (10) à l’extrémité du collecteur de être nettoyés régulièrement. poussière. Vidage et nettoyage Suceur plat intégré...
  • Page 17: Remplacement Des Filtres

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Remplacement des filtres Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et cycle de vie.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Garantie Caractéristiques techniques Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre DV4810N DV6010N DV7210N une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un docu- (H1) (H1) (H1) ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
  • Page 19: Uso Previsto

    Uso previsto Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da un tecnico autorizzato. L’aspirapolvere portatile Black & Decker Dustbuster® è stato Controllare a intervalli regolari che il filo dell’alimentatore progettato per la pulizia leggera e a secco. L'elettrodomestico non sia danneggiato.
  • Page 20: Sicurezza Elettrica

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è Il doppio isolamento di cui è provvisto necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un l'elettrodomestico rende superfluo il filo di terra. centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da Controllare sempre che l'alimentazione corrisponda evitare eventuali pericoli.
  • Page 21: Svuotamento Del Contenitore Raccoglipolvere

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Massima forza aspirante Bocchetta a lancia integrata (fig. C). (Solo DV9610N e DV1210N) Per poter mantenere la massima forza aspirante, pulire Allungare la bocchetta a lancia (11) tirandola (11) fino a regolarmente i filtri durante l’impiego. quando si aggancia in sede.
  • Page 22: Sostituzione Dei Filtri

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Sostituzione dei filtri Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differen- ziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta o I filtri devono essere sostituiti ogni 6 - 9 mesi e quando sono la consegna dell’elettrodomestico al rivenditore presso il quale usurati o danneggiati.
  • Page 23: Dati Tecnici

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Garanzia Dati tecnici Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre DV4810N DV6010N DV7210N una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia (H1) (H1) (H1) è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo.
  • Page 24: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Inspectie en reparaties Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen Deze Black & Decker Dustbuster® is ontworpen als en defecten. Controleer het vooral op gebroken onderde- handstofzuiger voor lichte, droge stofzuigwerkzaamheden. len, schade aan de schakelaars en andere omstandigh- Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk eden die de werking ervan kunnen beïnvloeden.
  • Page 25: Elektrische Veiligheid

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Elektrische veiligheid Waarschuwing! Probeer de lader nooit te vervangen door een normale netstekker. De lader is ontworpen voor een specifieke spanning. Contro- Gebruik de lader van Black & Decker alleen voor de leer altijd of de netspanning overeenkomt met de waarde op accu in het gereedschap/apparaat waarbij de lader is het typeplaatje.
  • Page 26 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De zuigbuis draaien (fig. G) (alleen DV9610N & Het borstelhulpstuk aanbrengen (fig. A). (Alleen DV1210N) DV7210N.) Plaats het hulpstuk in de voorzijde van het apparaat. Zorg De zuigmond kan worden gedraaid zodat deze beter smalle ervoor dat het hulpstuk goed is bevestigd.
  • Page 27: Filters Vervangen

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Filters vervangen Plaatselijke verordeningen kunnen voorzien in gescheiden inzameling van huishoudelijke elektrische producten via De filters moeten om de 6 à 9 maanden of bij tussentijdse gemeentelijke stortplaatsen of via de leverancier bij wie u een slijtages of beschadiging worden vervangen.
  • Page 28: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Technische gegevens Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt DV4810N DV6010N DV7210N een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen (H1) (H1) (H1) een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet.
  • Page 29: Uso Específico

    Uso específico Inspecciones y reparaciones Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene La aspiradora de mano Dustbuster® de Black & Decker se ha piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante piezas rotas, que los interruptores no están dañados...
  • Page 30: Riesgos Residuales

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Cargadores Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de en los trabajos con madera, especialmente de roble, la red eléctrica coincide con el valor indicado en la placa de haya y fibras de densidad media).
  • Page 31: Montaje

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Montaje ¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a 4 °C o superior a 40 °C. Accesorios (figs. A, B y C) Encendido y apagado (fig. F) Estos modelos pueden suministrarse con algunos de los Para encender el aparato, deslice el interruptor de encen- accesorios siguientes: dido/apagado (1) hacia delante hasta la posición 1.
  • Page 32: Sustitución De Los Filtros

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Limpieza rápida del filtro (fig. L) (DV9610N y Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su DV1210N producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Levante la empuñadura de limpieza del filtro (19).
  • Page 33: Ficha Técnica

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Garantía Ficha técnica Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- DV4810N DV6010N DV7210N ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración (H1) (H1) (H1) de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales.
  • Page 34: Utilização Prevista

    Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por um agente de reparação autorizado. O aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi concebido Verifique regularmente se existem danos no cabo do para limpezas leves. Este aparelho destina-se apenas a carregador.
  • Page 35 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser Esta ferramenta tem um isolamento duplo e, por substituído pelo fabricante ou por um centro de assistên- isso, não é necessário um fio de terra. Verifique cia autorizado Black &...
  • Page 36: Substituição Dos Filtros

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Esvaziar e limpar o aparelho. O acessório de ponta chata integrado (fig. C). (Só DV9610N e DV1210N) Aumente o acessório de ponta chata (11) puxando-o (11) Esvaziar o depósito de poeiras (fig. H). até este fixar na posição. Pressione os botões de desbloqueio (13) e retire o recipi- Retraia o acessório de ponta chata (11) premindo a área ente de poeira (6).
  • Page 37: Protecção Do Ambiente

    (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Para os modelos: DV9610N e DV1210N utilize filtros com o Pode verificar a localização do agente de reparação autori- número de peça VF110FC-XJ zado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual. Manutenção Se preferir, está...
  • Page 38: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia Dados técnicos A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e DV4810N DV6010N DV7210N oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia (H1) (H1) (H1) é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma.
  • Page 39 Användningsområde Reparera eller byt ut skadade eller trasiga delar på en auktoriserad verkstad. Din handdammsugare Dustbuster från Black & Decker ® har Kontrollera regelbundet att sladden till laddaren inte har konstruerats för torrdammsugning. Apparaten är endast skadats. Byt ut laddaren om sladden är skadad eller avsedd för hemmabruk.
  • Page 40: Övriga Risker

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Laddaren stängs av automatiskt om temperaturen Gör ingen åverkan på laddaren. blir för hög. Den går då inte längre att använda. Redskapet/verktyget/batteriet ska placeras på en plats Laddaren måste kopplas från eluttaget och tas till en med god ventilation vid laddning.
  • Page 41 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Ladda batteriet (Fig. D och E) Sätt tillbaka dammbehållaren genom att trycka på den på Kontrollera att redskapet är avstängt. Batteriet laddas inte handtaget tills den ”klickar” på plats ordentligt. om strömbrytaren är i läge på. Varning! Använd aldrig apparaten utan filtren.
  • Page 42: Skydda Miljön

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Skydda miljön Tekniska data DV4810N DV6010N DV7210N Separat insamling. Produkten får inte kastas i (H1) (H1) (H1) hushållssoporna. Spänning Tänk på miljön när du slänger denna Black & Decker-produkt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Lämna Batteri NiMH NiMH...
  • Page 43 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Page 44 Bruksområde Forsøk aldri å fjerne eller skifte ut andre deler enn dem som er oppgitt i denne håndboken. Den håndholdte støvsugeren Dustbuster® fra Black & Decker er konstruert for lett støvsuging på tørre overflater. Apparatet Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier og er bare beregnet for bruk i hjemmet.
  • Page 45: Elektrisk Sikkerhet

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Apparatet/verktøyet/batteriet må plasseres på et sted med Laderen slår seg av automatisk hvis temperaturen i god lufting når det lades. omgivelsene blir for høy. Som følge av dette vil ikke laderen virke. Ladesokkelen må kobles fra strømnet- Andre personers sikkerhet tet og repareres på...
  • Page 46 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Lade batteriet (figur D og E) Advarsel! Bruk aldri apparatet uten filtrene. Optimal støvsug- ing kan bare oppnås med rene filtre. Forsikre deg om at apparatet er slått av. Batteriet vil ikke bli ladet hvis på/av-bryteren er i på-stillingen. Forfilter (figur K) (DV6010N og DV7210N) Sett jakkpluggen til laderen (7) inn i ladesokkelen (4) til Filteret og forfilteret kan skilles så...
  • Page 47 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Miljø Tekniske data DV4810N DV6010N DV7210N Separat avfallshåndtering. Dette produktet må ikke (H1) (H1) (H1) kastes sammen med husholdningsavfall. Spenning Hvis du synes Black & Decker-produktet bør skiftes ut, eller du ikke har bruk for det lenger, må du ikke kaste det sammen Batteri Type NiMH...
  • Page 48 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb- yr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black &...
  • Page 49: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte dele ud over dem, der er beskrevet i denne vejledning. Din Black & Decker Dustbuster® håndholdte støvsuger er udviklet til let tør støvsugning. Apparatet er kun beregnet til Yderligere sikkerhedsinstruktioner - batterier og brug i husholdninger.
  • Page 50 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Funktioner Andres sikkerhed Dette apparat må ikke bruges af personer (herunder børn) Dette værktøj leveres med nogle af eller alle følgende med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller egenskaber. manglende erfaring og viden, medmindre det sker under 1.
  • Page 51 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Hurtigrensefilter (fig. L) (DV9610N og DV1210N Tilslut opladeren. Tænd på stikkontakten. Ladeindikatoren (3)begynder at lyse. Løft filterrensehåndtaget(19). Lad apparatet lade i mindst 16 timer. Hold hurtigrensefilterets hus (17), og drej samtidigt filter- Under opladningen kan laderen blive varm. Dette er helt rensehåndtaget (18) for at foretage en hurtig rengøring af normalt og ikke tegn på...
  • Page 52: Tekniske Data

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Tekniske data Ved separat bortskaffelse af brugte produkter og emballage bliver der mulighed for at genanvende DV4810N DV6010N DV7210N forskellige materialer. Genanvendelse af materialer (H1) (H1) (H1) medvirker til at forebygge miljøforurening og mind- sker behovet for råstoffer.
  • Page 53 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Page 54 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Älä koskaan yritä korjata tai vaihtaa muita kuin tässä käyt- töohjeessa erikseen määriteltyjä osia. Black & Decker Dustbuster® -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan Akkua ja laturia koskevat turvaohjeet kotitalouskäyttöön. Turvallisuusohjeet Akku Älä...
  • Page 55 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Muiden turvallisuus Laturi kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos ympäröivä lämpötila nousee liian korkeaksi. Tällöin Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyt- töön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai aistirajoittei- laturia ei voi enää käyttää. Irrota laturi sähköverko- ta, eikä...
  • Page 56 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttö Pitele pölyastiaa roskakorin tai pesualtaan yläpuolella, vedä suodatin (15) irti ja tyhjennä astian sisältö. Ennen ensimmäistä käyttökertaa akkua on ladattava Kiinnitä pölyastia takaisin kahvaan painamalla sitä, vähintään 24 tuntia. kunnes se napsahtaa kunnolla paikalleen. Aseta laite laturiin aina, kun et käytä laitetta. (vain Varoitus! Älä...
  • Page 57 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Tekniset tiedot Puhdista laitteen/työkalun/laturin ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä harjalla tai kuivalla kangasliinalla. Puhdista moottorikotelo säännöllisesti kostealla liinalla. DV4810N DV6010N DV7210N Älä koskaan käytä puhdistamiseen liuotinaineita tai (H1) (H1) (H1) syövyttäviä puhdistusaineita. Jännite Ympäristönsuojelu Akku Tyyppi NiMH NiMH NiMH Paino Erillinen keräys.
  • Page 58 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Page 59: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ενδεδειγμένη χρήση Έλεγχος και επισκευή Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας για τυχόν Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός Black & Decker Dustbuster® κατεστραμμένα ή ελαττωματικά εξαρτήματα. Ελέγξτε αν Plus έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα, ζημιά σε διακόπτες και...
  • Page 60 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Προειδοποίηση! Το υγρό της μπαταρίας μπορεί να Τραυματισμούς από το άγγιγμα των προκαλέσει τραυματισμό ή υλικές ζημιές. Στην περίπτωση περιστρεφόμενων/κινούμενων εξαρτημάτων. επαφής με το δέρμα, ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο νερό. Αν Τραυματισμούς από αλλαγή οποιωνδήποτε παρουσιαστεί κοκκίνισμα του δέρματος, πόνος ή ερεθισμός, εξαρτημάτων, λεπίδων...
  • Page 61 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χαρακτηριστικά Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. D & E) Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Η Η συσκευή αυτή διαθέτει μερικά ή όλα από τα παρακάτω μπαταρία δε φορτίζεται όταν ο διακόπτης λειτουργίας χαρακτηριστικά. είναι στη θέση "on". 1.
  • Page 62: Αντικατάσταση Των Φίλτρων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συντήρηση Αφαίρεση του κάδου συλλογής σκόνης και των φίλτρων (εικ. I, J, K & L). Αυτή η συσκευή/εργαλείο με καλώδιο/χωρίς καλώδιο της Προειδοποίηση! Τα φίλτρα είναι επαναχρησιμοποιήσιμα και Black & Decker έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για θα...
  • Page 63: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τεχνικά χαρακτηριστικά H Black & Decker δίνει τη δυνατότητα ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία, DV4810N DV6010N DV7210N επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε εξουσιοδοτημένο (H1) (H1) (H1)
  • Page 64 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δε ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός...
  • Page 65: Kullanım Amacı

    Kullanım amacı Şarj aygıtının kablosunda hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Kablo hasar görmüşse veya arızalıysa Black & Decker Dustbuster® el tipi elektrikli süpürgeniz, hafif şarj aygıtını değiştirin. kuru temizlik amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz, sadece evsel Hiçbir parçayı yerinden çıkarmayın ve bu kılavuzda kullanım için tasarlanmıştır.
  • Page 66 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ortam sıcaklığı çok yüksek olursa, şarj cihazı Cihaz/alet/pil, şarj için iyi havalandırılan bir yere otomatik olarak kapanır. Buna bağlı olarak şarj aygıtı yerleştirilmelidir. kullanılamaz. Şarj ana ünitesi, şebeke beslemesin- Diğerlerinin emniyeti den ayrılmalıdır ve onarılmak üzere bir yetkili servise götürülmelidir.
  • Page 67: Filtrelerin Değiştirilmesi

    (Orijinal talimatların Çeviri) Toz haznesinin ve filtrelerin sökülmesi (Şek. I, J, K Cihazı, kullanılmadığı zamanlarda şarj ana ünitesinin ve L). üzerinde tutun. (Sadece DV4810N, DV6010N, DV7210N, DV9610N ve DV1210N) Uyarı! Filtreler yeniden kullanılabilir ve düzenli olarak temi- zlenmelidir. Pilin şarj edilmesi (Şek. D ve E) Serbest bırakma mandalını...
  • Page 68: Çevrenin Korunması

    (Orijinal talimatların Çeviri) Veya, pil entegre ise pili tamamen deşarj edin ve ardından Tercihen, cihazı motor duruncaya kadar çalıştırarak pili kapatın. deşarj edin. Temizlemeden önce, şarj aygıtını fişten çekin. Şarj Serbest bırakma düğmesini (2) bastırın ve toz haznesini aygıtınız, düzenli temizlik dışında herhangi bir bakım (5) sökün.
  • Page 69 (Orijinal talimatların Çeviri) Garanti DV9610AN DV1210N Black & Decker, ürünlerinin kalitesine güvenmektedir ve (H1) (H1) sıra dışı bir garanti sunmaktadır. Bu garanti bildirimi, yasal DV9610N haklarınıza ektir ve hiçbir şekilde bu haklarınızı kısıtlamaz. (H1) Garanti, Avrupa Birliği Üye Ülkeleri ve Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi içerisinde geçerlidir.
  • Page 75 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...
  • Page 76 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

This manual is also suitable for:

Dv4810nDv6010nDv7210nDv9610nDv9610anDv1210n

Table of Contents