Download Print this page
Philips GC362/80 Manual
Hide thumbs Also See for GC362/80:

Advertisement

Quick Links

MARQUE:
REFERENCE:
CODIC:
PHILIPS
GC362/80
4386035
NOTICE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips GC362/80

  • Page 1 PHILIPS MARQUE: GC362/80 REFERENCE: 4386035 CODIC: NOTICE...
  • Page 2 GC360, GC361 GC362, GC363 User manual Manual del usuario Manuale utente Manual do utilizador Mode d’emploi...
  • Page 4 GC362, GC363...
  • Page 5 a Embout vapeur b Voyant indiquant que la vapeur est prête c Réservoir d’eau d Bouton marche/arrêt e Cordon d’alimentation f Brosse g Housse résistant à la chaleur (GC362, GC363) h Gant i Bouton actionnant la vapeur...
  • Page 6 Ne dirigez pas la vapeur vers votre main à travers le vêtement. Tirez sur les côtés du vêtement pour le tendre. Ne déposez pas le défroisseur sur son cordon d’alimentation après utilisation. No sujete el aparato con las manos descubiertas. Tire de los lados de las prendas para estirarlas.
  • Page 7 Vous pouvez défroisser les vêtements plus facilement si vous les étendez correctement après le lavage. Accrochez les vêtements à des cintres pour qu’ils sèchent sans froisser. Puede eliminar las arrugas de las prendas con mayor facilidad si extiende la colada de forma adecuada después de lavarla. Cuelgue las prendas en perchas para que se sequen con menos arrugas.
  • Page 8 For garments with buttons such as shirts, jackets and pants, close the first button to help straighten the fabric. For shirt pockets, move the steamer head upwards while pressing against the fabric. To steam sleeves, start from the shoulder area and move the steamer head downwards.
  • Page 10 Laissez un peu d’espace entre l’embout du défroisseur et les robes à volants, à ruches et à paillettes. N’utilisez la vapeur que pour relâcher le tissu. Vous pouvez également passer l’intérieur du vêtement à la vapeur. Mantenga la cabecera del vaporizador ligeramente alejada de vestidos con volantes, pliegues, fruncidos o lentejuelas.
  • Page 11 Per ulteriori suggerimenti su come effettuare la vaporizzazione su vari tipi di indumenti, visitare il sito Web www. philips.com/garmentsteamers. Pour plus de conseils sur la façon de défroisser à la vapeur différents types de vêtements, veuillez consulter le www. philips.com/garmentsteamers.
  • Page 12 Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet. Avertissement : Ne pas ajouter de parfum, d’eau de sèche-linge, de vinaigre, d’eau traitée magnétiquement (p. ex. : Aqua+), d’amidon, de détartrant, de produits facilitant le repassage, d’eau détartrée chimiquement ou d’autres produits chimiques, car ils pourraient causer des crachotements d’eau, des taches brunes ou des dommages à...
  • Page 14 Le voyant indiquant que la vapeur est prête s’allume lorsque le défroisseur est branché et allumé pour indiquer que le défroisseur chauffe. Le défroisseur est prêt à être utilisé après 45 secondes environ, lorsque le voyant s’éteint. Lorsque la vapeur est prête, dirigez le jet de vapeur ailleurs que vers le vêtement, car la vapeur initiale pourrait contenir des gouttelettes d’eau.
  • Page 15 45 sec.
  • Page 16 Portez le gant sur la main que vous utilisez pour tenir un vêtement. Le gant protège votre main contre la vapeur provenant du défroisseur. Póngase el guante en la mano con la que sujeta la prenda. El guante protege la mano del vapor que emite el cabezal del vaporizador. Coloque a luva na mão que utiliza para segurar a peça de roupa.
  • Page 17 La brosse amovible améliore la pénétration de la vapeur pour un résultat plus rapide et efficace sur les tissus épais et robustes, comme ceux des vestons et des manteaux. La brosse est conçue pour être utilisée en conjonction avec la vapeur en la frottant doucement sur le vêtement pendant que le jet de vapeur est actionné...
  • Page 18 Videz toujours le réservoir d’eau après chaque utilisation, pour éviter toute accumulation de tartre. Rincez le réservoir d’eau pour éliminer les dépôts. Essuyez tous les dépôts sur l’embout du défroisseur avec un chiffon humide et un détergent liquide non abrasif. Avertissement : N’utilisez jamais de tampons à...
  • Page 19 Problème Cause possible Solution Le défroisseur ne Le défroisseur n’est pas Assurez-vous que le cordon chauffe pas. branché correctement d’alimentation est correctement ou n’est pas allumé. branché et que la prise murale fonctionne. Vérifiez si le défroisseur est allumé. Le défroisseur ne Le défroisseur n’est pas Assurez-vous que le cordon produit pas de vapeur.

This manual is also suitable for:

4386035