Download Print this page

RIDGID 600 Instruction Sheet page 7

Hand tube bender
Hide thumbs Also See for 600:

Advertisement

Available languages

Available languages

Folha de instruçõ da encurvadora
manual de tubos 600
ADVERTÊNCIA
Leia estas instruções, bem como as advertências
e instruções para todos os equipamentos que
estiverem para ser usados antes de usar para
reduzir o risco de ferimentos sérios.
• Use sempre óculos protetores para reduzir o
risco de danos aos olhos.
• Não use extensões para cabos (como, por
exem plo, um pe daço de cano), pois podem deslizar ou até se
desprender, aumentando o risco de ferimentos sérios.
Se você tiver qualquer pergunta a respeito deste produto RIDGID
– Contate seu distribuidor RIDGID local.
– Visite www.RIDGID.com.br para achar seu ponto de contato RIDGID
local.
– Contate o Departamento de Serviços Técnicos Ridge Tool em
samuel.santos@emerson.com, ou ligue para (11) 4689-3116.
As encurvadoras a braço RIDGID
encurvar facilmente materiais como cobre, aço, aço inoxidável, titânio e
outros tubos de metal duro até um máximo de 180°. Um design envol-
vendo rolamentos embutidos e um braço para serviços pesados formam
a combinação para a obtenção de curvas com esforço enormemente
reduzido em comparação às encurvadoras convencionais.
Braço do carro
Carro
Trava
Forma
do tubo
Figura 1 – Encurvadora série 600
NOTA
A seleção de materiais e instalação adequados, métodos de
junção e de formação é responsabilidade do projetista do sistema e/ou
instalador. A seleção de materiais e métodos inadequados pode causar
falha no sistema.
Aço inoxidável e outros materiais resistentes a corrosão podem ser
contaminados durante a instalação, junção e formação. Tal contami-
nação pode causar corrosão e falha prematura. Deve-se efetuar uma
cuidadosa avaliação de materiais e de métodos para específicas
condições de serviço, incluindo-se química e temperatura, antes de se
iniciar qualquer instalação.
Inspeção/Manutenção
A encurvadora deverá ser examinada antes de cada uso quanto a des-
gaste ou danos que possam afetar um uso seguro. Limpe tanto quanto
necessário para ajudar a inspeção e para prevenir que os braços e os
controles escapem de suas mãos durante o uso. Certifique-se de que
a encurvadora esteja completa e adequadamente montada. Se encon-
trar algum problema, não use até que o problema seja corrigido.
Lubrifique todas as juntas/peças móveis conforme necessário com um
óleo lubrificante leve, limpando em seguida qualquer excesso de óleo
na encurvadora.
Operação
As encurvadoras a braço série 600 podem ser usadas a mão, ou então
montadas em um mandril. A montagem em mandril é especialmente
útil ao se encurvar materiais duros ou com paredes espessas.
Efeito de retorno
Todo cano irá apresentar o efeito de retorno após a curva ser comple-
tada. Uma tubulação mais mole, como cobre, por exemplo, apresenta
um efeito menor de retorno que uma tubulação mais dura, tal como aço
inoxidável. A experiência ajudará você a avaliar o efeito de retorno.
Dependendo da dureza do material da tubulação, encurve cerca de 1°
a 3° a mais para compensar o efeito de retorno.
600 Hand Tube Bender Instruction Sheet
®
série 600 foram projetadas para
Braço da
forma
Instrução operacional geral
1. Prenda a encurvadora pelo braço de formação ou então monte-a
em um mandril (Figura 2).
2. Levante el Brazo del Carril y el Retén del Tubo alejándolos del
Formador.
3. Coloque el tubo en la ranura del Formador y fije el tubo al Forma -
dor con el Retén (Figura 3).
®
:
Figura 2 – Ponto de montagem
no mandril
4. Abaixe o braço do carro até a linha "0" do carro se alinhar com a
designação 0° da forma (Figura 4).
5. Gire o braço do carro ao redor da forma até a linha "0" do carro se
alinhar com o grau de curva desejado na forma (Figura 5).
Figura 4
Curvas medidas em relação a outras
características (extremidades do
cano, curvas, etc.)
Para curvas de 90°:
• Marque o cano na distância desejada (X) da característica (extrem-
idade do cano, curva, etc.). O centro da perna da curva estará a
esta distância da característica.
• Posicione o cano na encurvadora conforme descrito nos passos 1-
5 acima.
• Se a característica estiver à ESQUERDA da marca (ver Figura 6 –
Antes), alinhe a marca no cano com a linha "L" do carro.
• Se a característica estiver à DIREITA da marca (ver Figura 8 –
Antes), alinhe a marca no cano com a linha "R" do carro.
X
Figura 6 – Antes
Figura 8 – Antes
Orelha no
mandril
Figura 3
Linha 0
Figura 5
X
Linha L
Marca no
cano
Figura 7 – Depois
X
Linha R
Marca no
cano
Figura 9 – Depois
7

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

603604605606608606m ... Show all