Makita HP488D Instruction Manual

Makita HP488D Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Hide thumbs Also See for HP488D:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • A MűköDés Leírása
  • Technické Špecifikácie
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Práce S NářadíM
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Betrieb
  • Montage
  • Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
Akum. wiertarko-wkrętarka
PL
udarowa
Akkumulátoros
HU
csavarbehajtó
Akumulátorová pneumatická
SK
zarážacia vŕtačka
Akumulátorový příklepový
CS
vrtací šroubovák
Бездротовий дриль з
UK
ударним приводом
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulatori
Akku- Schlagbohrschrauber
DE
HP488D
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
9
15
21
27
32
38
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HP488D

  • Page 1 Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická NÁVOD NA OBSLUHU zarážacia vŕtačka Akumulátorový příklepový NÁVOD K OBSLUZE vrtací šroubovák Бездротовий дриль з ІНСТРУКЦІЯ З ударним приводом ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de găurit şi înşurubat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulatori Akku- Schlagbohrschrauber BETRIEBSANLEITUNG HP488D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HP488D Drilling capacities Masonry 13 mm Steel 13 mm Wood 36 mm Fastening capacities Wood screw 6 mm x 75 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,400 min Low (1) 0 - 400 min...
  • Page 5: Safety Warnings

    If the drill bit cannot be loosened even you WARNING: The vibration emission during actual open the jaws, use pliers to pull it out. In such a use of the power tool can differ from the declared val- case, pulling out the drill bit by hand may result in ue(s) depending on the ways in which the tool is used injury by its sharp edge.
  • Page 6 It will also • When battery cells get hot: void the Makita warranty for the Makita tool and charger. If any operation of the switch trigger, the motor will remain stopped. At this time, stop use of the tool Tips for maintaining maximum and cool the battery cartridge.
  • Page 7: Operation

    Reversing switch action Adjusting the fastening torque ► Fig.3: 1. Reversing switch lever ► Fig.6: 1. Adjusting ring 2. Graduation 3. Arrow The fastening torque can be adjusted in 16 levels by CAUTION: Always check the direction of turning the adjusting ring. Align the graduations with the rotation before operation.
  • Page 8: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Optional accessory be performed by Makita Authorized or Factory Service ► Fig.9: 1. Blow-out bulb Centers, always using Makita replacement parts. After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the dust out of the hole.
  • Page 9: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: HP488D Zakresy wiercenia Mury 13 mm Stal 13 mm Drewno 36 mm Zakresy dokręcania Wkręt do drewna 6 mm x 75 mm Wkręt maszynowy Prędkość bez obciążenia Wysoka (2) 0–1 400 min Niska (1) 0–400 min...
  • Page 10: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenia dotyczące WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu drgań została zmierzona zgodnie ze standardową bezpieczeństwa dla akumulatorowej metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- wiertarko-wkrętarki udarowej wania narzędzi. WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie wykonywanych prac narażenia.
  • Page 11 Makita. Używanie nie- akumulatora, co w konsekwencji może grozić oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub poparzeniami a nawet awarią urządzenia. akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może Narzędzia i akumulatora nie wolno przechowy- spowodować...
  • Page 12: Opis Działania

    Działanie przełącznika OPIS DZIAŁANIA ► Rys.2: 1. Spust przełącznika PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- PRZESTROGA: Przed włożeniem akumulatora lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest do narzędzia należy zawsze sprawdzić, czy spust ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. przełącznika działa prawidłowo i czy powraca do położenia wyłączenia po jego zwolnieniu.
  • Page 13 Jeśli prędkość narzędzia drastycznie spadnie podczas OBSŁUGA pracy z dźwignią ustawioną w położeniu „2”, należy przesunąć dźwignię tak, aby pojawiła się cyfra „1” i ponownie przystąpić do pracy. PRZESTROGA: Akumulator należy wsunąć do Wybór trybu pracy oporu, aż wskoczy na swoje miejsce. Jeśli jest widoczny czerwony wskaźnik w górnej części przycisku, akumulator nie został...
  • Page 14: Akcesoria Opcjonalne

    W przypadku wiercenia w drewnie najlepsze rezultaty Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- uzyskuje się, stosując wiertła zakończone wkrętem nych Makita. prowadzącym. Wkręt prowadzący ułatwia wiercenie, ponieważ...
  • Page 15: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: HP488D Fúrási teljesítmény Kőművesmunka 13 mm Acél 13 mm 36 mm Meghúzási teljesítmény Facsavar 6 mm x 75 mm Gépcsavar Üresjárati fordulatszám Magas (2) 0 - 1 400 min Alacsony (1) 0 - 400 min Lökésszám percenként...
  • Page 16: Biztonsági Figyelmeztetés

    Ne érintse meg a fúróhegyet vagy a munkada- FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- rabot közvetlenül a művelet befejezése után; csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg- rendkívül forrók lehetnek és megégethetik. adott értéktől a használat módjától, különösen a Egyes anyagok mérgező vegyületet tartal- feldolgozott munkadarab fajtájától függően.
  • Page 17: A Működés Leírása

    A nem eredeti Makita akkumulátorok vagy módosított akkumulátorok használata esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita szerszámra és töltőre vonatkozó Makita garanciát is érvénytelenítheti. 17 MAGYAR...
  • Page 18 Akkumulátorvédő rendszer Sebességváltás ► Ábra4: 1. Sebességváltó kar Az akkumulátor védőrendszerrel van ellátva, amely automatikusan megszakítja a kimenő teljesítményt a VIGYÁZAT: A sebességváltó kart teljesen a hosszú élettartam érdekében. megfelelő helyzetbe állítsa. Ha a szerszámot úgy A szerszám használat közben automatikusan leáll, ha a működteti, hogy a sebességváltó...
  • Page 19 Ütvefúrás mód ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT: Hatalmas és hirtelen jövő csava- VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a róerő hat a szerszámra/fúróhegyre a furat áttö- szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort levette, résének pillanatában, amikor a furat eltömődik mielőtt bármilyen műveletet végez a szerszámon. forgáccsal és szemcsékkel, vagy amikor eltalálja a betonba ágyazott betonvasat.
  • Page 20 A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenn- tartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szer-...
  • Page 21: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: HP488D Hĺbky vŕtania Murivo 13 mm Oceľ 13 mm Drevo 36 mm Možnosti upínania Skrutka do dreva 6 mm x 75 mm Skrutka so šesťhrannou hlavou Otáčky naprázdno Vysoké (2) 0 - 1 400 min Nízke (1)
  • Page 22 Nedotýkajte sa bezprostredne po skončení VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas práce vrtáka ani opracovávaného dielu. Môžu skutočného používania elektrického nástroja odlišovať byť veľmi horúce a popáliť vás. od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti od spôsobov Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré používania náradia a najmä...
  • Page 23 Makita. Používanie batérií, Je to spôsobené aktiváciou ochranného systému a ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených neznamená to problémy s nástrojom. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný...
  • Page 24 • Keď sa články akumulátora zahrejú: Výber funkcie nástroja V prípade akéhokoľvek ovládania spúšťacieho spínača zostane motor zastavený. V tomto okamihu prestaňte POZOR: nástroj používať a nechajte akumulátor vychladnúť. Krúžok vždy nastavte správne na značku požadovaného režimu. Ak je pri prevádzke •...
  • Page 25 úkonu sa otvor vyčistí a Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a môžete pokračovať vo vŕtaní. BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. 25 SLOVENČINA...
  • Page 26: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené.
  • Page 27 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: HP488D Vrtací výkon Zdivo 13 mm Ocel 13 mm Dřevo 36 mm Šroubovací výkon Vrut do dřeva 6 mm × 75 mm Šroub se zápustnou hlavou Otáčky bez zatížení Vysoké (2) 0 – 1 400 min Nízké...
  • Page 28 Bezpečnostní pokyny pro použití dlouhých vrtáků Prohlášení ES o shodě Nikdy nepoužívejte vyšší rychlost, než je uve- dená maximální rychlost vrtáku. Při vyšších Pouze pro evropské země rychlostech je vyšší pravděpodobnost ohnutí Prohlášení ES o shodě je obsaženo v Příloze A tohoto vrtáku, pokud má...
  • Page 29 Když je akumulátor horký: mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. Motor zůstane zastavený při jakékoliv operaci Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí se spouští. V takovém případě přestaňte nářadí a nabíječku Makita. používat a nechte akumulátor vychladnout.
  • Page 30: Práce S Nářadím

    Přepínání směru otáčení Seřízení utahovacího momentu ► Obr.3: 1. Přepínací páčka směru otáčení ► Obr.6: 1. Stavěcí prstenec 2. Stupnice 3. Šipka Utahovací moment lze nastavit na 16 úrovní otáčením UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu vždy stavěcího prstence. Hodnotu stupnice zarovnejte se zkontrolujte nastavený...
  • Page 31 Vrtáte-li do dřeva, nejlepších výsledků dosáhnete pou- Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušenství, žitím vrtáků do dřeva s vodicím šroubem. Vodicí šroub obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. usnadňuje vrtání tím, že vtahuje vrták do obrobku. • Vrtáky Vrtání...
  • Page 32: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: HP488D Величина свердління Роботи по каменю 13 мм Сталь 13 мм Деревина 36 мм Величина затягування Шуруп 6 мм x 75 мм Гвинт для металу Швидкість без навантаження Висока (2) 0 - 1 400 хв...
  • Page 33 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- бездротовим дрилем з ударним няння одного інструмента з іншим. приводом ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації може...
  • Page 34 появи значного струму, перегріву, можливих лятори Makita. Використання акумуляторів, інших опіків та навіть виходу з ладу. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- Не слід зберігати й використовувати інструмент і сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, касету...
  • Page 35 Дія вимикача ОПИС РОБОТИ ► Рис.2: 1. Курок вмикача ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти касету з що прилад вимкнено, а касету з акумулятором акумулятором в інструмент, обов’язково перевірте, чи знято, перед регулюванням або перевіркою курок вмикача спрацьовує належним чином та повер- функціонування...
  • Page 36 Вибір режиму роботи РОБОТА ОБЕРЕЖНО: Обов’язково правильно ОБЕРЕЖНО: Обов’язково вставляйте касету з встановлюйте ручку на позначку потрібного акумулятором до кінця з фіксацією на місці. Якщо на верх- режиму. Використання інструмента, коли ручку ній частині кнопки помітний червоний індикатор, це означає, встановлено...
  • Page 37: Технічне Обслуговування

    Це додаткове та допоміжне почніть свердління. обладнання рекомендовано використову- Під час свердління металу слід використовувати вати з інструментом Makita, зазначеним у цій мастильно-охолоджувальну рідину. Винятком є інструкції з експлуатації. Використання будь- чавун та латунь, які свердлять насухо. якого іншого додаткового та допоміжного облад- ОБЕРЕЖНО:...
  • Page 38 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: HP488D Capacităţi de găurire Zidărie 13 mm Oţel 13 mm Lemn 36 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 6 mm x 75 mm Şurub mecanic Turaţie în gol Înaltă (2) 0 - 1.400 min Redusă...
  • Page 39 Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de prin- NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului dere izolate atunci când executaţi o operaţiune de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- în timpul căreia accesoriul de tăiere sau dispo- mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi zitivele de fixare pot intra în contact cu cabluri utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta.
  • Page 40 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita acumulatorului în locuri în care temperatura originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi poate atinge sau depăși 50 °C (122 °F). acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Page 41 Acţionarea întrerupătorului DESCRIEREA FUNCŢIILOR ► Fig.2: 1. Buton declanşator ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu- este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos mulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea butonul declanşator funcţionează...
  • Page 42 Selectarea modului de acţionare OPERAREA ATENŢIE: Reglaţi întotdeauna inelul corect la ATENŢIE: Introduceţi întotdeauna complet marcajul pentru modul de acţionare dorit. Dacă cartuşul acumulatorului până când se blochează folosiţi maşina cu inelul poziţionat intermediar în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul roşu din între marcajele modului de acţionare, maşina partea superioară...
  • Page 43: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau Găurirea lemnului reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de Când găuriţi lemn, obţineţi cele mai bune rezultate cu schimb Makita.
  • Page 44: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: HP488D Bohrkapazitäten Mauerwerk 13 mm Stahl 13 mm Holz 36 mm Anzugskapazitäten Holzschraube 6 mm x 75 mm Maschinenschraube Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 0 - 1.400 min Niedrig (1) 0 - 400 min Schlagzahl pro Minute Hoch (2) 0 - 21.000 min...
  • Page 45 Halten Sie das Elektrowerkzeug an den HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der ausführen, bei denen die Gefahr besteht, Standardprüfmethode gemessen und kann (können) dass das Schneidzubehör oder die für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- Befestigungselemente verborgene Kabel kon- gen werden.
  • Page 46 Verbrennungen und einen Defekt zur Folge Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- haben kann. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 47 Schalterfunktion FUNKTIONSBESCHREIBUNG ► Abb.2: 1. Ein-Aus-Schalter VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem der Durchführung von Einstellungen oder Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio- das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung nommen ist.
  • Page 48: Betrieb

    Wahl der Betriebsart BETRIEB VORSICHT: Stellen Sie den Ring stets korrekt VORSICHT: Führen Sie den Akku immer vollständig auf das Symbol der gewünschten Betriebsart ein. ein, bis er einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite Wird das Werkzeug bei einer Zwischenstellung des Knopfes sichtbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.
  • Page 49: Wartung

    Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Bohren in Holz Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergebnisse Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren mit Holzbohrern erzielen, die mit einer Zentrierspitze unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Page 52 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885837-977 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20200831...

This manual is also suitable for:

Hp457dweHp457dwex4

Table of Contents