Maestro MID 650 E Original Operating Instructions

Maestro MID 650 E Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for MID 650 E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Original operating instructions
Hammer Drill
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit cu percuţie
Orijinal Kullanma Talimatı
Darbeli Matkap
42.586.74
11021
MID

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maestro MID 650 E

  • Page 1 Original operating instructions Hammer Drill Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de găurit cu percuţie Orijinal Kullanma Talimatı Darbeli Matkap 42.586.74 11021...
  • Page 6 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
  • Page 7: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Additional information for electric power tools Warning! Before you connect the equipment to the mains The specified vibration value was established in supply make sure that the data on the rating plate accordance with a standardized testing method. It are identical to the mains data.
  • Page 8: Operation

    5.3 Fitting the drill bit (Fig. 5) You avoid drilling messy holes (for example in Always pull the power plug before making tiles). adjustments to the equipment. Release the depth stop (2) as described in 5.2 6.3 Preselecting the speed (Fig. 6/Item 6) and push it towards the additional handle.
  • Page 9: Replacing The Power Cable

    6.6.3 Inserting/Removing screws 8.4 Ordering replacement parts: Switch the Drill/Hammer drill selector switch (3) Please quote the following data when ordering to position A (drill). replacement parts: Use a low speed setting Type of machine Article number of the machine 6.6.4 Starting holes Identification number of the machine If you wish to drill a deep hole in a hard material...
  • Page 10 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 11: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden deshalb sorgfältig durch.
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge Warnung! Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten einem genormten Prüfverfahren gemessen worden übereinstimmen. und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie und in Ausnahmefällen über dem angegebenen...
  • Page 13: Bedienung

    5.3 Einsetzen des Bohrers (Bild 5) Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie an. Erhöhen Sie Die Drehzahl danach schrittweise. Einstellungen am Gerät vornehmen. Tiefenanschlag (2) wie in 5.2 beschrieben lösen Vorteile: und in Richtung Bohrergriff schieben. Somit hat Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu man freien Zugang zum Bohrfutter (1).
  • Page 14: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6.6.2 Bohren von Stahl feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Umschalter (3) auf die Position A (Bohren). Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile Benutzen Sie für das Bearbeiten von Stahl immer des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass HSS-Bohrer (HSS = Hochlegierter kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
  • Page 15 ş ş ş ş...
  • Page 16 Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre Atenţie! nu sunt construite pentru utilizare în domeniile La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi garanţie atunci când aparatul este folosit în daunele.
  • Page 17: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune Informaţii suplimentare pentru scule electrice Avertisment! Asiguraţi-vă înainte de racordare că datele de pe Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată conform plăcuţa de identificare corespund datelor din reţea. unui proces de verificare normat şi se poate modifica in funcţie de modul de utilizare a sculei electrice şi in Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză...
  • Page 18 mandrină (1). Evitaţi astfel găurile aşchiate (de ex. la plăcile de Această maşină de găurit prin percuţie este teracotă). dotată cu o mandrină cu prindere rapidă (1). Rotiţi mandrina (1) deschizând-o. Deschiderea 6.3 Preselecţia turaţiei (Fig. 6/Poz. 6) trebuie să fie suficient de mare pentru a putea Inelul de reglare a turaţiei (6) vă...
  • Page 19: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Este recomandată ungerea găurii cu un agent de 8.2 Periile de cărbune răcire adecvat, pentru a evita uzura inutilă a În cazul formării excesive a scânteilor periile de maşinii de găurit şi a burghiului. cărbune se vor verifica de către un electrician spe cializat.
  • Page 20 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Toz maskesi takın. Ahşap ve diğğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sasağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı...
  • Page 21 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Dikkat! endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Yaralanmaları ve maddi hasarları önlemek için aletler kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ile çalışırken bazı iş güvenliği talimatlarına riayet ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimatını kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar dikkatlice okuyunuz.
  • Page 22: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce Elektrikli aletler icin ek bilgiler İkaz! Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce Acıklanan titreşim emisyon değeri standart test makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin metoduna gore olculmuş olup bu değer, elektrikli elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını aletin kullanım turu ve şekline bağlı...
  • Page 23 Avantajlar: Mandreni (1) döndürerek açın. Mandren deliği takılacak matkap ucu çapı için yeterli büyüklükte Matkap ucu delmeye başlamada daha kolay olmalıdır. kontrol edilebilir ve kaymaz. Uygun bir matkap ucu seçin. Matkap ucunu Delik yerinin çatlamasını (örneğin seramik delme mümkün olan en son derinliğe kadar mandren işlemi) önlersiniz.
  • Page 24 matkap ucu (HSS= yüksek alaşımlı hızlı çalışma 8.2 Kömür fırçalar çeliği) kullanın ve düşük devirde çalışın. Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektrikçi Matkap ucunun gereksiz yere aşınmasını uzman personel tarafından kontrol edilmesini önlemek için delme işlemi esnasında deliği uygun sağlayın. bir soğutma sıvısı...
  • Page 25 Dear Customer,...
  • Page 26 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes: 1.
  • Page 27: Certificat De Garanţie

    Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Page 28: Garanti̇ Belgesi̇

    GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı Marketine başvurmanızı...
  • Page 29 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine MID 650 E (Maestro) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 32 MATKAP MID 650 E 28.12.2010 95537 Einhell İntratek Mühendislik ve Dış Tic. A.Ş. Atatürk Mah. Girne cad. No:45 34758 Ataşehir / İstanbul...
  • Page 33 İL/İlÇE SERVİS ADI ADRES TELEFON 1 MERKEZ Einhell İntratek A.Ş. Atatürk Mah. Girne Cad. No.45 0216 456 60 60 2 İSTANBUL / ATAŞEHİR / KAYNAK Atik Elektronik Atatürk Mahallesi, Girne Cddesi No.11 0216 455 84 16 3 İSTANBUL / ATAŞEHİR Merkez Servis Atatürk Mah.
  • Page 34 İL/İlÇE SERVİS ADI ADRES TELEFON 61 ERZİNCAN / TÜM ÜRÜNLER Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sokak No.71 0446 223 09 59 62 ERZURUM / TÜM ÜRÜNLER Ümit Teknik Bakırcı Mahallesi Cennet Çeşme Cad. 0442 235 05 72 63 ESKİŞEHİR Berat Bobinaj Güllük Mahallesi Hat Boyu Caddesi No.43/A 0222 323 23 79 64 ESKİŞEHİR / BENZİNLİ...

This manual is also suitable for:

42.586.74

Table of Contents