Bosch GKS 18 V-LI Professional Original Instructions Manual

Bosch GKS 18 V-LI Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GKS 18 V-LI Professional:
Table of Contents
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Table of Contents
  • Ελληνικά
  • Deutsch
  • Polski | 155
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Srpski

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

OBJ_DOKU-12896-003.fm Page 1 Wednesday, December 16, 2009 9:17 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 T86 (2009.12) O / 321 UNI
GKS 18 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GKS 18 V-LI Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-12896-003.fm Page 1 Wednesday, December 16, 2009 9:17 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GKS 18 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 T86 (2009.12) O / 321 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    Latviešu ......Lappuse 296 Lietuviškai ..... . . Puslapis 308 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-755-003.book Page 3 Wednesday, December 16, 2009 9:18 AM GKS 18 V-LI Professional 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-755-003.book Page 4 Wednesday, December 16, 2009 9:18 AM 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Ελληνικά

    OBJ_BUCH-755-003.book Page 5 Wednesday, December 16, 2009 9:18 AM 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 8 Verwenden Sie niemals beschädigte oder wird sichergestellt, dass die Sicherheit falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -Schrauben wurden speziell für Ihre Sä- ge konstruiert, für optimale Leistung und Be- triebssicherheit. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Rückziehhebel und stellen Sie sicher, dass Ermitteln und beheben Sie die Ursache für sie sich frei bewegt und bei allen Schnittwin- das Verklemmen des Sägeblattes. keln und -tiefen weder das Sägeblatt noch andere Teile berührt. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 10 Atemwege reizen. den Teilen verletzen. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung Arbeiten Sie mit der Säge nicht über Kopf. mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so Sie haben so keine ausreichende Kontrolle wird der Akku vor gefährlicher Überlastung über das Elektrowerkzeug.
  • Page 11 Zeiten berücksichtigt 23 Markierungen auf Schutzhaube werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist 24 Akku-Entriegelungstaste oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Ein- satz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 12 Professional Senior Vice President Head of Product Sachnummer 3 601 F6H 0.. Engineering Certification Nennspannung Leerlaufdrehzahl 3900 max. Schnitttiefe Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – bei Gehrungswinkel D-70745 Leinfelden-Echterdingen 0° 12.11.2009 – bei Gehrungswinkel 45° Montage Spindelarretierung Abmessungen Grundplatte...
  • Page 13 Sie diese fest. – Setzen Sie das Sägeblatt 20 auf den Aufnah- meflansch 19 auf. Die Schneidrichtung der Zähne (Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt) und der Drehrichtungspfeil auf der Pendelschutz- haube 7 müssen übereinstimmen. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 14 6 weg, für eine größere Schnitttiefe drü- cken Sie die Säge zur Grundplatte 6 hin. Stellen Sie das gewünschte Maß an der Schnitttiefen- skala ein. Ziehen Sie den Spannhebel 29 wieder fest. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Sägeblattes ab. Verwenden Sie deshalb nur Inbetriebnahme scharfe und für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignete Sägeblätter. Akku einsetzen Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Sägen von Holz Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Die richtige Wahl des Sägeblattes richtet sich Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Page 16 Spannen erfolgt mittels der vier im Verbindungs- Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- stück befindlichen Schrauben. len, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge Hinweise für den optimalen Umgang mit dem ausführen zu lassen. Akku Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil- Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und...
  • Page 17 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- nicht in den Hausmüll! ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Gemäß der Europäischen Richtli- lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 18: English

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 19 It is important to operations different from those intended support the work properly to minimize body could result in a hazardous situation. exposure, blade binding, or loss of control. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 20 Kickback could cause the saw to jump all angles and depths of cut. backwards, but kickback forces can be con- trolled by the operator, if proper precautions are taken. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Use the battery only in conjunction with switch is released. your Bosch power tool. This measure alone Do not reach into the saw dust ejector with protects the battery against dangerous over- your hands.
  • Page 22 Identify additional safety measures to protect 27 Vacuum hose* the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep 28 Cutting-depth scale the hands warm, organisation of work patterns. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Certification Circular Saw GKS 18 V-LI Professional Article number 3 601 F6H 0.. Rated voltage Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen No-load speed 3900 12.11.2009 Cutting depth, max. – for 0° bevel angle – for 45° bevel angle...
  • Page 24 ¼ turn or Do not under any circumstances use grind- 3 graduation marks of the marks 23 on the ing discs as the cutting tool. blade guard 4. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 25 To ensure optimum extraction, the extraction Note: For bevel cuts, the cutting depth is small- adapter 26 must be cleaned regularly. er than the setting indicated on the cutting- depth scale 28. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 26 Sawing Wood Inserting the Battery The correct selection of the saw blade depends Use only original Bosch lithium ion batter- on the type and quality of the wood and whether ies with the voltage listed on the nameplate lengthway or crossway cuts are required.
  • Page 27 Two guide rails can be connected to one with centre for Bosch power tools. use of the connection piece 34. Clamping is car- ried out with the four screws located in the con- In all correspondence and spare parts order, nection piece.
  • Page 28 The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Australia, New Zealand and Pacific Islands Only for EC countries: Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Do not dispose of power tools in- Power Tools to household waste! Locked Bag 66...
  • Page 29: Polski | 155

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 30 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 31 6) Serwis prawdopodobieństwo zablokowania się a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić tarczy. jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien- nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 32 W przypadku odrzutu, piła może zostać odrzucona do tyłu, osoba obsługująca może jednak zapanować nad siłami odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Nie wolno pracować pilarką, trzymając ją szczenie i w razie dolegliwości skonsulto- nad głową. Ten rodzaj pracy nie zapewnia wać się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić wystarczającej kontroli nad drogi oddechowe. elektronarzędziem. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 34 OBJ_BUCH-755-003.book Page 160 Wednesday, December 16, 2009 9:18 AM 160 | Polski Akumulator należy używać tylko w połącze- 6 Płyta główna niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla 7 Osłona wahliwa (dolna) którego został on przewidziany. Tylko w ten 8 Prowadnica równoległa sposób można ochronić...
  • Page 35 Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, ustalenie kolejności operacji roboczych. odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 36 Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania Engineering Certification odpadów. Wyjmowanie akumulatora Akumulator 3 posiada dwa stopnie blokady, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zapobiegające jego wypadnięciu w przypadku D-70745 Leinfelden-Echterdingen niezamierzonego naciśnięcia przycisku odbloko- 12.11.2009 wującego 24. Akumulator umieszczony w obu- dowie elektronarzędzia, przytrzymywany jest na miejscu za pomocą...
  • Page 37 Kierunek cięcia tarczy (strzałka na tarczy) jących w danym kraju przepisów, regulują- musi być zgodny z kierunkiem obrotów cych zasady obchodzenia się z materiałami wrzeciona (strzałka na osłonie wahliwej 7). przeznaczonymi do obróbki. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 38 Dla wykonania precyzyjnego cięcia należy materiału. Ostrza piły powinny wystawać na przyłożyć pilarkę do elementu obrabianego tak, swojej wysokości poza materiał. jak pokazano na rysunku. Najlepsze efekty osiągnie się, jeżeli przeprowadzi się uprzednio cięcie próbne. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Należy dlatego używać wyłącznie tarcz Włożenie akumulatora ostrych i mających uzębienie dostosowane do Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- piłowanego materiału. mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- Cięcie w drewnie pięciu podanym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato- Właściwy wybór tarczy tnącej zależy od rodzaju rów innego typu może spowodować...
  • Page 40 Akumulator należy chronić przed wilgocią awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- i wodą. ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Akumulator należy przechowywać wyłącznie Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- w temperaturze od 0 °C do 45 °C. Nie wolno niach części zamiennych konieczne jest podanie...
  • Page 41 środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 42: Česky

    Než elektronářadí zapnete, odstraňte uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu seřizovací nástroje nebo šroubováky. elektrickým proudem. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 43 že bezpečnost stroje díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, zůstane zachována. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 44 špatně vyrovnanými zuby způsobí díky tomu, že se nekontrolovaná pila nadzdvihne a úzké pilové mezeře zvýšené tření, svírání pohybuje se z obrobku ven ve směru pilového kotouče a zpětný ráz. obsluhující osoby. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Páry mohou dráždit dýchací cesty. automaticky. Používejte akumulátor pouze ve spojení s Pilu neodkládejte na pracovní stůl nebo Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude podlahu bez toho, aby spodní ochranný kryt akumulátor chráněn před nebezpečným zakrýval pilový kotouč. Nechráněný, přetížením.
  • Page 46 19 Unášecí příruba sice běží, ale fakticky není nasazen. To může 20 Pilový kotouč* zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu 21 Upínací příruba zřetelně zredukovat. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Technická data Ruční okružní pila GKS 18 V-LI Professional Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Objednací číslo 3 601 F6H 0.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2009 Jmenovité napětí Otáčky naprázdno 3900 Montáž Max. hloubka řezu –...
  • Page 48 Přehled doporučených pilových kotoučů najdete být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo na konci tohoto návodu. vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 49 řezu. Označení řezu 45° (10) ukazuje polohu pilového kotouče při řezu pod sklonem 45°. Pro rozměrově přesný řez nasaďte kotoučovou pilu na obrobek tak, jak je ukázáno na obrázku. Nejlépe proveďte jeden zkušební řez. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 50 Nasazení akumulátoru požadovány podélné nebo příčné řezy. Používejte pouze originální akumulátory U podélných řezů do smrku vznikají dlouhé, Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na spirálovité třísky. typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke Bukový a dubový prach je zvláště zdraví...
  • Page 51 0 °C do 45 °C. Nenechávejte akumulátor náhradním dílům naleznete i na: ležet např. v létě v autě. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulá- při otázkách ke koupi, používání a nastavení toru měkkým, čistým a suchým štětcem.
  • Page 52: Slovensky

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 53 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 54 špeciálne pre Vašu pílu, ktorý používa originálne náhradné aby dosahovala optimálny výkon a mala súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč- optimálnu bezpečnosť prevádzky. nosť náradia zostane zachovaná. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 55 že dolný ochranný kryt pracuje zaseknuté v materiáli obrobku. Keď je pílový spomalene. list zablokovaný, nedá sa v obrobku pohnúť, alebo môže spôsobiť spätný ráz, ak by sa píla znova spustila. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 56 Používajte len originálne akumulátory aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku miestne energetické podniky. Kontakt s Vášho ručného elektrického náradia. Pri elektrickým vodičom pod napätím môže spô- použití...
  • Page 57 žíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie 25 Upevňovacia skrutka pre odsávací adaptér vibráciami počas celej pracovnej doby. 26 Odsávací adaptér 27 Odsávacia hadica* Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 58 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Menovité napätie Počet voľnobežných obrátok 3900 max. hĺbka rezu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – pri uhle zošikmenia 0° D-70745 Leinfelden-Echterdingen – pri uhle zošikmenia 45° 12.11.2009 Aretácia vretena Rozmery základnej Montáž dosky 146 x 272 max.
  • Page 59 – Nasaďte pílový list 20 na upínaciu prírubu 19. Smer rezu zubov (smer šípky na pílovom liste) a šípka smeru otáčania na výkyvnom ochrannom kryte 7 musia navzájom súhlasiť. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 60 Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka- Odskrutkujte na tento účel upínaciu páku 29 a júce sa konkrétneho obrábaného materiálu. naskrutkujte ju znova pootočenú o minimálne 30° proti smeru pohybu hodinových ručičiek, potom ju utiahnite. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Rezací výkon a kvalita rezu závisia predovšetkým Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- od stavu pílového listu a tvaru jeho zubov. mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené Používajte preto len ostré pílové listy, ktoré sú na štítku Vášho ručného elektrického nára- vhodné...
  • Page 62 štyroch skrutiek, ktoré sa treba dať opravu vykonať autorizovanej nachádzajú v spojovacom prvku. servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad- akumulátorom ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné...
  • Page 63 Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Page 64: Magyar

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 65 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 66 érintett felületet. Ha a folyadék a sze- vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám mébe jutott, keressen fel ezen kívül egy fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék áramütéshez vezetnek. irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 67 és vágási szög beállító az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő elemeket. Ha a fűrészelés során óvatossági intézkedésekkel meg lehet megváltoznak a beállítások, a fűrészlap gátolni. beékelődhez és a fűrész visszarúghat. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 68 és mindenbe Óvja meg az akkumulátort a belevág, ami az útjába kerül. Ügyeljen ekkor a forróságtól, például a tartós fűrész utánfutási idejére. napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 69 és ha panaszai vannak, keres- az ábra-oldalon található képére vonatkozik. sen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. 1 A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője Az akkumulátort csak az Ön Bosch 2 Be-/kikapcsoló gyártmányú elektromos kéziszerszámával 3 Akkumulátor* használja. Az akkumulátort csak így lehet 4 Védőburkolat...
  • Page 70 „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a tartása, a munkamenetek megszervezése. következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Amíg az akkumulátor be van helyezve az elektromos kéziszerszámba, azt egy rugó a helyén tartja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen A 3 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 24 12.11.2009 reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az akkumulátort hátrafelé...
  • Page 72 Az optimális elszívás biztosítására a 26 elszívó- további ¼ fordulatnak vagy a 4 védőburkolaton adaptert rendszeresen meg kell tisztítani. található 23 jelölésen 3 vonásnak felel meg. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Állítsa be a 13 vágási mélységi bekapcsolt állapotban reteszelni, hanem az skálán a kívánt méretet. Húzza meg ismét üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani. szorosra a 11 szárnyascsavart. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 74 élek fűrészeléséhez egy falapot vagy Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítás- lécet is lehet e munkadarabra rögzíteni és a sal kapcsolatos előírásokat. körfűrészt az alaplappal a segédütköző mentén lehet végigvezetni. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 75 OBJ_BUCH-755-003.book Page 201 Wednesday, December 16, 2009 9:18 AM Magyar | 201 Karbantartás és szerviz A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos Karbantartás és tisztítás kérdései vannak. Az elektromos kéziszerszámon végzendő...
  • Page 76: Русский

    момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 77 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 78 формы). Пильные диски, не подходящие к му персоналу и только с применением крепежным деталям пилы, вращаются с оригинальных запасных частей. Этим биением и ведут к потере контроля над обеспечивается безопасность инструментом. электроинструмента. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 79 свободном движении при любом угле пильный диск, так как при этом может распила и любой глубине пиления без возникнуть обратный удар. Установите и соприкосновения с пильным диском или устраните причину заклинивания пильного другими частями. диска. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 80 электротоком. Повреждение газопровода Используйте аккумулятор только со- может привести к взрыву. Повреждение вместно с Вашим электроинструментом водопровода ведет к нанесению мате- фирмы Bosch. Только так аккумулятор риального ущерба. защищен от опасной перегрузки. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 81 OBJ_BUCH-755-003.book Page 207 Wednesday, December 16, 2009 9:18 AM Русский | 207 Используйте только оригинальные 5 Установочный рычаг маятникового аккумуляторные батареи Bosch с защитного колпака напряжением, указанным на заводской 6 Опорная плита табличке электроинструмента. Исполь- 7 Маятниковый защитный кожух зование других аккумуляторных батарей, 8 Параллельный...
  • Page 82 описанный в разделе «Технические данные» живание электроинструмента и рабочих ин- продукт соответствует нижеследующим струментов, меры по поддержанию рук в стандартам или нормативным документам: тепле, организация технологических про- EN 60745 согласно положениям Директив цессов. 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Engineering Certification электроинструменте, пружина держит его в соответствующем положении. Для изъятия аккумулятора 3 нажмите кнопку разблокировки 24 и вытяните аккумулятор из Robert Bosch GmbH, Power Tools Division инструмента назад, не прилагая чрезмерных D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2009 усилий. Индикатор заряженности аккумулятора Сборка...
  • Page 84 вращения на маятниковом защитном материалов. кожухе 7. – Установите зажимной фланец 21 и ввинтите зажимной винт 22 в направлении . Следите за правильным монтажным положением опорного 19 и прижимного фланцев 21. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 85 дисковую пилу на заготовке согласно рисунку. Рекомендуется сделать пробный пропил. Регулировка глубины пропила (см. рис. С) Глубина резания должна соответствовать толщине детали. Пильный диск не должен выступать за обрабатываемую заготовку более чем на высоту зуба. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 86 Ведите электроинструмент равномерно и с Применяйте только оригинальные умеренной подачей в направлении реза. Силь- литиево-ионные аккумуляторы фирмы ная подача значительно сокращает срок служ- Bosch с напряжением, указанным на бы рабочего инструмента и может повредить заводской табличке Вашего электроинструмент. электроинструмента. Применение других...
  • Page 87 ные методы изготовления и испытания, вый- винтами, находящимися в соединительной дет из строя, то ремонт следует производить детали. силами авторизованной сервисной мастер- ской для электроинструментов фирмы Bosch. Указания по оптимальному обращению с аккумулятором Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10- Защищайте...
  • Page 88 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 найдете также по адресу: Факс: +375 (17) 2 54 78 75 www.bosch-pt.com E-Mail: bsc@by.bosch.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и Утилизация настройки продуктов и принадлежностей. Отслужившие свой срок электроинструменты, Россия...
  • Page 89 GAS 50 M GAS 50 MS Ø 35 mm 3 m 2 607 002 163 GAS 25 5 m 2 607 002 164 GAS 50 GAS 50 M GAS 50 MS Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 90 Akumuliatoriai ir baterijos atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Nemeskite akumuliatorių ir baterijų į buitinių atliekų Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis konteinerius, ugnį...
  • Page 91 Nuoroda: Kreipiamąją juostą 33 naudokite tik Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir venti- pjaudami stačiu kampu. Pjaudami įstrižai, galite liacines angas jo korpuse, tuomet galėsite pažeisti kreipiamąją juostą 33. dirbti kokybiškai ir saugiai. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 92 Paruošimas naudoti aptarnavimo darbus išimkite akumuliatorių. Akumuliatoriaus įdėjimas Pjūvio gylio nustatymas (žiūr. pav. C) Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų Nustatykite pjovimo gylį pagal ruošinio akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų storį. Pjūklas ruošinio apačioje turi išlįsti šiek elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro- tiek mažiau nei per vieną...
  • Page 93 6–9 Nm, tai atitinka ¼ užsikimšti nusiurbimo sistema. sūkio užveržiant ranka arba postūmį per 3 žymių 23 padalas ant apsauginio gaubto 4. Siekiant užtikrinti optimalų nusiurbimą, reikia periodiškai išvalyti nusiurbimo adapterį 26. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 94 24, akumuliatorius neiškristų. Į elektrinį prietaisą įstatytą akumulia- torių tinkamoje padėtyje palaiko spyruoklė. Norėdami išimti akumuliatorių 3, spauskite Robert Bosch GmbH, Power Tools Division akumuliatoriaus fiksavimo klavišą 24 ir traukite D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2009 akumuliatorių atgal iš elektrinio prietaiso.
  • Page 95 Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti 2006/42/EB reikalavimus. paskirkite papildomas apsaugos priemones, Techninė byla laikoma: pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiū- Robert Bosch GmbH, PT/ESC, rą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 96 6 Pagrindo plokštė kitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. 7 Slankusis apsauginis gaubtas Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch 8 Lygiagrečioji atrama elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite 9 Pjūvio žymė 0° akumuliatorių nuo pavojingos per didelės 10 Pjūvio žymė...
  • Page 97 Nenaudokite pjovimo diskų, pagamintų iš HSS plieno. Tokie diskai gali greitai sulūžti. Nepjaukite juodųjų metalų. Įkaitusios drožlės gali uždegti dulkių nusiurbimo įrangos dalis. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 98 Tada pjausite tiksliau ir sumažinsite pjūklo atgal, kol pjūklo diskas dar sukasi, nes tai strigimo tikimybę. gali sukelti atatranką. Nustatykite ir pašalinkite pjūklo disko strigimo priežastį. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Užtrumpinus akumuliato- są, iš elektros tinklo lizdo ištraukite riaus kontaktus galima nusideginti ar kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši sukelti gaisrą. atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 100 įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 102 Ja manāmi samazinās elektroinstrumenta darba laiks starp akumulatora uzlādēm, tas rāda, ka akumulators ir nolietojies un to nepieciešams nomainīt. Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem izstrādājumiem. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 103 6, bet, lai palielinātu zāģēšanas Akumulatora ievietošana dziļumu, tuviniet zāģa korpusu pamatnei 6. Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu Iestādiet vēlamo zāģēšanas dziļumu, vadoties akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz pēc nolasījumiem uz zāģēšanas dziļuma skalas.
  • Page 104 – Darba laikā ieteicams izmantot masku daļas augstums nedrīkst pārsniegt zāģa elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas asmens zobu augstumu. klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekš- rakstus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 105 19. Asmens zobu vērsuma virzienam (ko bojāts un to nepieciešams nomainīt. norāda bultas virziens uz zāģa asmens) jāsa- krīt ar bultas virzienu uz kustīgā asmens aiz- sarga 7, kas norāda asmens griešanās virzie- Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 106 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Nominālais spriegums Griešanās ātrums brīvgaitā min. 3900 Maks. zāģēšanas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dziļums D-70745 Leinfelden-Echterdingen – pie zāģēšanas leņķa 12.11.2009 0° – pie zāģēšanas leņķa 45° Montāža Darbvārpstas fiksēšana Pamatnes izmēri...
  • Page 107 24 Fiksējošais taustiņš akumulatora izņemšanai dzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami sama- 25 Uzsūkšanas adaptera stiprinājuma skrūve zināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam 26 Uzsūkšanas adapters darba laika posmam. 27 Uzsūkšanas šļūtene* Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 108 Neievadiet pirkstus zāģa skaidu izvadīšanas Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch atverē. Tos var savainot zāģa rotējošās daļas. elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir Nestrādājiet ar zāģi, turot to virs galvas. Tas pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Page 109 Nemēģiniet izņemt zāģa asmeni no citas daļas pie jebkura zāģēšanas leņķa un zāģējuma vai vilkt to atpakaļ, kamēr asmens dziļuma. atrodas kustībā, jo tas var izsaukt atsitienu. Uzmeklējiet un novērsiet zāģa asmens iespiešanas cēloni. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 110 6) Apkalpošana zāģēšanas procesu. a) Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 111 ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 112 Nelietojiet kontakt- dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- ments caur kabeli tiek savienots ar aiz- sargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon- strukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- tiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 114 Tel.: + 372 (0679) 1122 timist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/välja) Fax: + 372 (0679) 1129 soovimatul käsitsemisel esineb vigastuste oht. Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Juhtsiini 33 abil saab teostada sirgeid lõikeid. Järelpöörlemispidur Märkus: Juhtsiini 33 kasutage üksnes täisnurga Integreeritud järelpöörlemispidur lühendab all tehtavate lõigete puhul. Kaldlõigete puhul saeketta järelpöörlemisaega pärast seadme võite juhtsiini 33 vigastada. väljalülitamist. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 116 Reguleerige soovitud mõõt välja skaalal tolmueemaldussüsteem ummistuda. 13. Keerake tiibkruvi 11 uuesti kinni. Optimaalse tolmuimemise tagamiseks tuleb Märkus: Kaldlõigete puhul on tegelik tolmueemaldusadapterit 26 regulaarselt lõikesügavus väiksem kui lõikesügavuse skaalal puhastada. 28 näidatud väärtus. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 117 ¼ pööret kaitsekindaid. Saekettaga kokkupuutel võite või 3 sälku märgisel 23 kettakaitsel 4. end vigastada. Kasutage üksnes saekettaid, mis vastavad käesolevas kasutusjuhendis nimetatud andmetele. Ärge kunagi kasutage tarvikuna lihvkettaid. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 118 Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibrat- Engineering Certification siooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. Tehnilised andmed Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2009 Käsiketassaag GKS 18 V-LI Professional Tootenumber 3 601 F6H 0..
  • Page 119 9 Lõikemärk 0° meetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste 10 Lõikemärk 45° tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See 11 Tiibkruvi lõikenurga valikuks sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. 12 Paralleelrakise tiibkruvi 13 Lõikenurga skaala Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 120 Kasutage akut üksnes koos Boschi saeketas viib sae lõikesuunale vastupidises elektrilise tööriistaga. Ainult nii on aku suunas ja lõikab kõike, mis ette jääb. Pöörake kaitstud ohtliku ülekoormuse eest. seejuures tähelepanu sae järelpöörlemisajale. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Plaadid tuleb alusseibid ja kruvid on konstrueeritud toestada mõlemalt poolt, nii lõikejälje spetsiaalselt Teie sae jaoks, et tagada selle lähedalt kui ka servast. optimaalset jõudlust ja tööohutust. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 122 Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 123 ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 124 Kod Tim Bosch savjetnika za kupce rado će nehotičnog aktiviranja prekidača za uključiva- odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i nje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
  • Page 125 (vidjeti sliku E) Za obradu velikih izradaka ili za rezanje ravnih rubova, možete na izradak pričvrstiti dasku ili letvu kao pomoćni graničnik i kružnu pilu voditi uzduž sa temeljnom pločom kao pomoćnim graničnikom. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 126 Namještanje dubine rezanja (vidjeti sliku C) Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. Stavljanje aku-baterije Ispod izratka treba biti vidljiva manje od Koristite samo originalne Bosch Li-ionske jedna puna visina zupca. aku-baterije, sa naponom navedenim na Otpustite steznu polugu 29. Za manje dubine tipskoj pločici vašeg električnog alata.
  • Page 127 6–9 Nm, što odgovara začepiti usisni sustav. stezanju rukom za cca. ¼ okreta ili za 3 podjele oznake 23 na štitniku 4. Za osiguranje optimalnog usisavanja, adapter usisavanja 26 se mora redovito čistiti. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 128 24 za deblokiranje aku-baterije. Čim se aku-baterija stavi u električni alat, ona će se pomoću opruge zadržati u određenom položaju. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za vađenje aku-baterije 3 pritisnite tipku za D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2009 deblokiranje 24 i izvucite aku-bateriju prema natrag iz električnog alata.
  • Page 129 „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumen- tima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 130 Pare mogu nadražiti dišne putove. 5 Ručica za namještanje njišućeg štitnika Aku-bateriju koristite samo u spoju sa 6 Temeljna ploča vašim Bosch električnim alatom. Samo tako 7 Njišući štitnik će se aku-baterija zaštititi od opasnog 8 Graničnik paralelnosti preopterećenja.
  • Page 131 Prije njegovog odlaganja pričekajte da se usporenog kretanja donjeg štitnika. električni alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električnim alatom. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 132 (npr. zvjezdastog ili okruglog). Listovi pile doći do povratnog udara. Pronađite uzrok koji ne odgovaraju montažnim dijelovima uklještenja pile i otklonite ga prikladnim pile, okretat će se ekscentrično i dovesti do mjerama. gubitka kontrole nad pilom. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 134 što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Pridržujemo si pravico do sprememb. stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 136 Vpnite ju s štirimi vijaki, ki se nahajajo Ostanke smole ali lepila na žaginem listu slabo v spojnem komadu. vplivajo na kakovost reza. Žagin list zato očistite takoj po uporabi. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Zagon Namestitev akumulatorske baterije Vrste delovanja Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske Pred začetkom kakršnih koli del na akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki električnem orodju odstranite iz njega je navedena na tipski ploščici Vašega akumulatorsko baterijo. električnega orodja. V primeru uporabe...
  • Page 138 Pred začetkom kakršnih koli del na Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, električnem orodju odstranite iz njega kancerogenih ali suhih vrst prahu uporabljajte akumulatorsko baterijo. specialni sesalnik za prah. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 139 24 iz- padla. Kadar je akumulatorska baterija vstavlje- na v električnem orodju, je varovana z vzmetjo. Ko nameravate akumulator 3 izvleči ven, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pritisnete deblokirno tipko 24 in potisnete D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2009 akumulator nazaj ter ga nato izvlečete iz...
  • Page 140 Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES. Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 141 12 Krilni vijak za vzporedni prislon Uporabljajte samo originalne akumulatorske 13 Skala jeralnih kotov baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na 14 Tipka za aretiranje vretena tipski tablici vašega električnega orodja. Pri 15 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja)
  • Page 142 če bi ga pred uporabo oddajte žago v popravilo. držali z roko. Poškodovani deli, lepljive obloge in nakopičen sloj ostružkov upočasnijo delovanje spodnjega zaščitnega pokrova. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 143 žagin list še zmanjšalo možnost zagozdenja žaginega premika, saj lahko pride do povratnega lista. udarca. Ugotovite in odstranite vzrok za obtičanje žaginega lista. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 144 Ose- bam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, napra- ve ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 146: Srpski

    ćete i pod: tor na primer u leto u autu. www.bosch-pt.com Čistite povremeno proreze za ventilaciju akumu- Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod latora sa mekom, čistom i suvom četkicom. pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
  • Page 147 Pravi izbor lista testere upravlja se prema vrsti drveta, kvalitetu drveta i da li se traži dužno ili Ubacivanje baterije poprečno sečenje. Koristite samo originalne Bosch Li-jonske Kod dužnih sečenja bora nastaju duge u obliku akumulatore sa naponom koji je naznačen spirale piljevine.
  • Page 148 Za sečenje tačno po meri stavite kružnu testeru Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po kao što pokazuje slika na radni komad. Izvedite zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju najbolje probno sečenje. rak ili suvih prašina specijalan usisivač. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Nikako ne upotrebljavajte brusne ploče kao Pre svih radova na električnom alatu alat za korišćenje. izvadite bateriju napolje. Biranje lista testere Pregled preporučenih listova testere naći ćete na kraju ovoga uputstva. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 150 Head of Product održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja Engineering Certification posla. Tehnički podaci Ručna kružna testera GKS 18 V-LI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Professional 12.11.2009 Broj predmeta 3 601 F6H 0.. Nominalni napon Montaža Broj obrtaja na prazno 3900 max.
  • Page 151 Za tačnu procenu opterećenja vibracijama tre- 18 Vreteno testere balo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotre- 19 Prirubnica za prihvat Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 152 „udje u radni komad“. Pri svim Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa drugim radovima testerenja mora donja Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako zaštitna hauba raditi automatski. se akumulator zaštićuje od opasnost Ne stavljajte testeru na radni sto ili pod, a preopterećenja.
  • Page 153 Listovi testere sa tupim ili pogrešno nekontrolisana testera podiže i pokreće iz centriranim zubima prouzrokuju usled uskog radnog komada napolje u pravcu radnika. procepa testere povećano trenje, zapinjanje lista testere i povratan udarac. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 154 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 156 рециклирани или унищожа- вани по екологичен начин. Само за страни от ЕС: съгласно Директива 2006/66/ЕО дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени бате- рии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 157 съдържащите се в тях вторични суровини. ремонт в оторизиран сервиз за електро- инструменти на Бош. Когато се обръщате с Въпроси към представи- телите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 158 извършването на прецизни срезове температурния диапазон от 0 °C до 45 °C. успоредно на ръб на детайла, напр. Напр. не оставяйте акумулаторната батерия разрязването на еднакви летви. през лятото в автомобил на слънце. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 159 За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач 2. Упътване: Поради съображения за сигурност пусковият прекъсвач 2 не може да бъде застопорен във включено положение и по време на работа трябва да бъде държан натиснат. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 160 Ако при работа се отделя особено вреден за мат, консерванти и др.). Допуска се обра- здравето прах или канцерогенен прах, ботването на съдържащи азбест материали използвайте специализирана прахосмукачка. само от съответно обучени квалифицирани лица. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Непрекъснато светене 1 х зелено <1/3 Мигаща светлина 1 x зелена резерва Ако след натискане на бутона 31 не свети нито един светодиод, акумулаторната батерия е повредена и трябва да бъде заменена. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 162 3 601 F6H 0.. Engineering Certification Номинално напрежение Скорост на въртене на празен ход 3900 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen макс. дълбочина на 12.11.2009 среза – при наклон 0° – при наклон 45° Монтиране Блокиране на вала...
  • Page 163 ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък та и работните инструменти, поддържане на на допълнителните приспособления можете да ръцете топли, целесъобразна организация на намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. работните стъпки. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 164 2 Пусков прекъсвач от опасно за нея претоварване. 3 Акумулаторна батерия* 4 Предпазен кожух 5 Лост за регулиране на шарнирно окачения предпазен кожух 6 Основна плоча 7 Шарнирно окачен предпазен кожух 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 165 газопровод може да предизвика експлозия. възможни наклони и дълбочини на среза. Увреждането на водопровод предизвиква значителни материални щети. Не монтирайте стационарно електро- инструмента. Той не е проектиран за работа на стенд. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 166 заклинването му или обръщането му в заклини, при включване на циркуляра той неправилна посока, в резултат на която може да изскочи от детайла или да загубвате контрол над циркуляра и той предизвика откат. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 167 съобразно дебелината на стената на латорни батерии може да предизвика обработвания детайл. От обратната страна трудова злополука и/или пожар. на детайла дискът трябва да се подава на разстояние, по-малко от една височина на зъба. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 168 в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 169 пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 170 Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: Sub rezerva modificărilor. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str.
  • Page 171 Stratul de acoperire al şinei de ghidare păstraţi întotdeauna curată zona din jurul permite glisarea uşoară a sculei electrice. apărătorii. Îndepărtaţi prin suflare cu aer comprimat sau cu o pensulă praful şi aşchiile. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 172 împingeţi Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie ferăstrăul spre talpa de fixare 6. Reglaţi cota litiu-ion originali Bosch având aceeaşi dorită pe scala adâncimilor de tăiere. Tensionaţi tensiune cu cea specificată pe plăcuţa din nou maneta de strângere 29.
  • Page 173 – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumnea- voastră referitoare la materialele de prelucrat. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Page 174 Dacă, după apăsarea tastei 31 nu se aprinde piesele de strângere. niciun LED, înseamnă că acumulatorul este – Basculaţi înapoi apărătoarea 7 şi fixaţi-o în defect şi trebuie schimbat. această poziţie. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Engineering Certification – la unghiul de înclinare de 0° – la unghiul de înclinare de 45° Blocare ax Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dimensiunile tălpii 12.11.2009 de fixare 146 x 272 Diametru maxim Montare pânze de ferăstrău Diametru minim pânze de ferăstrău...
  • Page 176 31 Tastă pentru indicatorul stării de încărcare a vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei acumulatorului* electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii 32 Indicator al nivelului de încărcare al mâinilor, organizarea proceselor de muncă. acumulatorului* 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Page 177 şi conducte de împotriva unei suprasolicitări periculoase. alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Folosiţi numi acumulatori originali Bosch Atingerea conductorilor electrici poate duce având tensiunea specificată pe plăcuţa la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea indicatoare a tipului sculei dumneavoastră...
  • Page 178 şi taie tot ce îi stă în cale. unghiului de tăiere. Dacă în timpul tăierii Respectaţi timpul necesar opririi ferăstrăului reglajele se modifică, pânza de ferăstrău se după acţionarea întrerupătorului. poate înţepeni şi provoca apariţia reculului. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...

Table of Contents