Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Försiktighet
    • Varningar (Endast Då Köldmedium R290 Används)
    • Förberedelser
    • Installation
    • Användning
    • Underhåll
    • Felsökning
    • Hänvisningar Avseende Konstruktion Och Överensstämmelse
    • Fjärrkontroll
    • Specifikationer För Fjärrkontroll
    • Funktionsknappar
    • Användning Av Fjärrkontrollen
    • Indikatorer På Fjärrkontrollens LED-Skärm
    • Användning Av Grundläggande Funktioner
    • Inställning Av Timerfunktioner
    • Användning Av Avancerade Funktioner
    • Avfallshantering
    • Europeiska Riktlinjer För Avfallshantering
  • Norsk

    • Sikkerhetsforskrifter
    • Forsiktighet
    • Advarsler (Kun Når Kuldemedium R290 Brukes)
    • Forberedelser
    • Installasjon
    • Bruk
    • Vedlikehold
    • Feilsøking
    • Henvisninger Vedr. Konstruksjon Og Samsvar
    • Bruk Av Fjernkontrollen
    • Fjernkjontroll
    • Funksjonsknapper
    • Spesifikasjoner for Fjernkontroll
    • Indikatorer På Fjernkontrollens LED-Skjerm
    • Bruk Av Grunnleggende Funksjoner
    • Innstillinger Av Tidsurfunksjoner
    • Bruk Av Avanserte Funksjoner
    • Avfallshåndtering
    • Europeiske Retningslinjer for Avfallshåndtering
  • Dansk

    • Sikkerhedsforskrifter
    • Forsigtighed
    • Advarsler (Kun Når Kølemiddel R290 Anvendes)
    • Forberedelser
    • Installation
    • Brug
    • Vedligeholdelse
    • Fejlfinding
    • Henvisninger Vedrørende Konstruktion Og Overensstemmelse
    • Brug Af Fjernbetjeningen
    • Fjernbetjening
    • Funktionsknapper
    • Specifikationer for Fjernbetjening
    • Indikatorer På Fjernbetjeningens LED-Skærm
    • Brug Af de Grundlæggende Funktioner
    • Indstilling Af Timerfunktioner
    • Brug Af Avancerede Funktioner
    • Affaldshåndtering
    • Europæiske Retningslinjer for Affaldshåndtering
  • Suomi

    • Turvaohjeet
    • Syytä Varovaisuuteen
    • Varoitukset (Vain Kun Käytetään R290-Jäähdytysainetta)
    • Asennus
    • Valmistelut
    • Käyttö
    • Hoito
    • Rakenne Ja Vaatimustenmukaisuus
    • Vianetsintä
    • Kaukosäädin
    • Kaukosäätimen Käyttö
    • Kaukosäätimen Tekniset Tiedot
    • Toimintopainikkeet
    • Kaukosäätimen LED-Näytön Osoittimet
    • Perustoiminnot
    • Ajastustoimintojen Asettaminen
    • Edistyneet Toiminnot
    • Eurooppalaiset Jätehuoltosuuntaviivat
  • Islenska

    • Öryggisráðstafanir
    • Varúð
    • VIðvaranir (Eingöngu Þegar R290 Kæliefni er Notað)
    • Undirbúningur
    • Uppsetning
    • Notkun
    • VIðhald
    • Athugasemdir Varðandi Hönnun Og Uppfyllingu Á Kröfum
    • Bilanaleit
    • Aðgerðahnappar
    • Fjarstýring
    • Ítarleg Útlistun Á Fjarstýringu
    • Gátljós Á LED-Skjá Fjarstýringarinnar
    • Notkun Á Fjarstýringunni
    • Notkun Á Grunnaðgerðum
    • Stilling Á Tímamæli
    • Notkun Á Ítarlegum Aðgerðum
    • Evrópskar Leiðbeiningar um Förgun
    • Förgun

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
CANVAC
Portabel AC
Portable AC
Portabel AC
Bærbar AC
Siirrettävä ilmastointilaite
Færanlegur loftræstibúnaður
Model number: CPA3802V
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder denna produkt. Spara bruksanvisningen för framtida behov.
Before using this product, please read the user manual carefully. Retain the user manual for future reference.
Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker produktet. Ta vare på bruksanvisningen til fremtidig bruk.
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger produktet. Gem brugsanvisningen til evt. senere brug.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Käyttöohje kannattaa säilyttää vastaisen varalle.
Lestu þessar notkunarleiðbeiningar vandlega áður en tækið er tekið í notkun. Geymdu leiðbeiningarnar til uppflettinga síðar.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CANVAC CPA3802V

  • Page 1 Siirrettävä ilmastointilaite • Færanlegur loftræstibúnaður Model number: CPA3802V Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder denna produkt. Spara bruksanvisningen för framtida behov. Before using this product, please read the user manual carefully. Retain the user manual for future reference. Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker produktet. Ta vare på bruksanvisningen til fremtidig bruk.
  • Page 2: Table Of Contents

    GRATTIS TILL DIN NYA CANVAC LUFTKONDITIONERING! Innehåll PORTABEL AC Säkerhetsföreskrifter Försiktighet Varningar (endast då köldmedium R290 används) Förberedelser Installation Användning Underhåll Felsökning Hänvisningar avseende konstruktion och överensstämmelse FJÄRRKONTROLL Specifikationer för fjärrkontroll Funktionsknappar Användning av fjärrkontrollen Indikatorer på fjärrkontrollens LED-skärm Användning av grundläggande funktioner Inställning av timerfunktioner...
  • Page 3: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Förhindra person- eller egendomsskador genom att följa dessa anvisningar. Funktionsfel till följd av underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till person- eller egendomsskador. Om anvisningarna inte följs kan följden bli dödsfall eller allvarliga personskador. VARNING! • Luftkonditioneringen måste installeras enligt beskrivningen i installationsanvisningarna. Felaktig installation kan orsaka vattenläckage, elstöt eller brand.
  • Page 4: Försiktighet

    VARNING! • Vidrör inte enheten med våta eller fuktiga händer eller när du är barfota. • Om luftkonditioneringen välter under användning, stäng av enheten och dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget. Se efter om enheten fått synliga skador. Om du misstänker att enheten har skadats, kontakta en tekniker eller vår kundservice för hjälp.
  • Page 5 • Kontakta behörig servicetekniker när enheten behöver repareras eller servas. • Kontakta behörig installatör för installation av denna enhet. • Undvik att täcka för eller blockera in- och utloppsgallren. • Använd inte den här produkten för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Page 6: Varningar (Endast Då Köldmedium R290 Används)

    öppen låga, gasapparater eller elvärmare). • Punktera eller bränn inte enheten. • Tänk på att köldmedier kan vara luktfria. • Enheten CPA3802V ska installeras, användas och förvaras i ett rum med en golvyta på minst åtta kvadratmeter. • Nationella gasföreskrifter måste följas.
  • Page 7 gas eller ånga läcker ut under arbetets gång. 3) Arbetsområdet i allmänhet All underhållspersonal och andra som arbetar i närheten av enheten måste informeras om den typ av arbete som utförs. Undvik att arbeta i slutna utrymmen. Området runt arbetsplatsen måste vara avspärrat. Säkerställ att förhållandena i området har gjorts säkra genom kontroll av brandfarligt material.
  • Page 8 inte anslutas till strömförsörjningen innan felet har avhjälpts. Om felet inte kan åtgärdas omedelbart samtidigt som arbetet måste fortsätta ska en lämplig tillfällig lösning användas. Detta måste rapporteras till utrustningens ägare så att alla berörda parter är informerade. De inledande säkerhetskontrollerna ska omfatta följande: Att kondensatorerna är urladdade: Detta ska kontrolleras på...
  • Page 9 att korrekt andel gas (högst 25 %) används. Läcksökningsvätskor kan användas med de flesta köldmedier, men rengöringsmedel som innehåller klor måste undvikas eftersom kloret kan reagera med köldmediet och orsaka korrosion på kopparrören. Alla öppna lågor måste avlägsnas eller släckas om en läcka misstänks. Om en påträffad läcka kräver hårdlödning för att åtgärdas måste allt köldmedium i systemet tömmas eller isoleras (via avstängningsventiler) i en del av systemet som inte påverkas av läckan.
  • Page 10 personlig skyddsutrustning finns tillgänglig och används på rätt sätt. Återvinningsprocessen övervakas hela tiden av en behörig person. Återvinningsutrustningen och cylindrarna överensstämmer med relevanta standarder. d) Pumpa ur köldmediesystemet om det är möjligt. e) Om vakuumpumpning inte är möjlig ska en förgrening göras så att köldmedium kan avlägsnas från olika delar av systemet.
  • Page 11 ANMÄRKNING OM FLUORERADE GASER • Fluorerade växthusgaser finns i hermetiskt försluten utrustning. För specifik information om gastyp, gasmängd och CO -ekvivalent fluorerad växthusgas i ton (på vissa modeller), se relevant dekal på själva enheten. • Installation, service, underhåll och reparation av enheten måste utföras av behörig tekniker. •...
  • Page 12: Förberedelser

    FÖRBEREDELSER Kontrollpanel Handtag (båda sidor) Spak för horisontellt spjäll (ställs in manuellt) Luft lter (bakom gallret) Spak för vertikalt spjäll Övre luftintag (ställs in manuellt) Dräneringsutlopp Luftutlopp Panel Undre luftintag Vattentrågets Hjul dräneringsutlopp Framsida Baksida INSTALLATION Installationsplatsen ska uppfylla följande krav: •...
  • Page 13 Europa Beskrivning Antal Beskrivning Antal Adapter för enheten Skruv 1 st. 1 st. Sats med Säkerhetsfäste och skruv Utblåsslang 1 st. 1 st. Dräneringsslang Adapter för fönsterinsats 1 st. Adapter A för väggutlopp 1 st. Sats med Fjärrkontroll och batteri (endast för vägginstallation) Adapter B för väggutlopp (med 1 st.
  • Page 14 OBS! När utblåsslangen och den justerbara fönsterinsatsen förberetts väljer du en av följande monteringsmetoder. Montering i sidhängt fönster eller skjutfönster (tillval) 1. Kapa de självhäftande skumtätningarna A och B till rätt längd och sätt fast dem på fönsterbågen och fönsterramen enligt bilden. Skumtätning B (självhäftande, kortare) Skumtätning B (självhäftande, kortare)
  • Page 15: Användning

    ANVÄNDNING AV ENHETEN MODE-knapp (driftläge) För val av önskat driftläge. Varje gång du trycker på knappen väljs ett driftläge i sekvensen Cool (kyla), Fan (fläkt) och Dry (avfuktning). Driftlägesindikatorn tänder indikatorn för det valda driftläget. OBS! Fläktvarvtalet regleras automatiskt i dessa driftlägen. I driftlägena Cool (kyla) och Fan (fläkt) kan du reglera varvtalet med fjärrkontrollen.
  • Page 16: Underhåll

    Tömning av vatten • Innan enheten används i avfuktningsläge måste dräneringspluggen på enhetens Kontinuerlig baksida tas bort. Montera en dräneringsanslutning (5/8" universell med Ta bort dränerings- dräneringsslang invändig gänga) med en 3/4" slang (anskaffas lokalt). För modeller utan pluggen dräneringsanslutning sätts dräneringsslangen fast direkt i hålet. Placera slangens öppna ände direkt över avloppet i golvet.
  • Page 17: Felsökning

    Enhetens temperaturområde OBS! För överensstämmelse med EN 61000-3-11 får produkten CPA3802V endast vara ansluten till försörjning med systemimpedansen: I Zsysl = 0,451 ohm eller mindre. Innan produkten ansluts till ett offentligt kraftnät kontakta ditt lokala energibolag för att säkerställa att kraftnätet uppfyller ovannämnda krav.
  • Page 18: Fjärrkontroll

    MÄRKSPÄNNING 3,0 V (Två torrbatterier R03/LR03 ) FJÄRRKONTROLL MAX. AVSTÅND FÖR SIGNAL MILJÖ −5 °C–60 °C (23 °F–140 °F) GENVÄG Ställer in och aktiverar dina favoritinställningar. PÅ/AV TEMP  Tryck på knappen för att Höjer temperaturen i steg om starta eller stänga 1 °C (1 °F). av enheten.
  • Page 19: Indikatorer På Fjärrkontrollens Led-Skärm

    TIPS FÖR ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLL • Fjärrkontrollens räckvidd är max. 8 meter från enheten. • Det hörs ett pip från enheten när fjärrkontrollens signal tas emot. • Gardiner, andra material och direkt solljus kan störa fjärrkontrollens signalmottagare. • Ta ut batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas på minst två månader. Insättning och byte av batterier Luftkonditioneringen levereras med två...
  • Page 20: Användning Av Grundläggande Funktioner

    ANVÄNDNING AV GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER INSTÄLLNING AV TEMPERATUR Enheternas temperaturområde för drift är 17–30 °C (62–86 °F). Du kan öka eller sänka den inställda temperaturen i steg om 1 °C (1 °F). Automatisk drift I läget AUTO väljer enheten automatiskt läge COOL (kyla), FAN (fläkt) eller DRY (avfuktning) beroende på vilken temperatur som är inställd.
  • Page 21: Inställning Av Timerfunktioner

    Fläktdrift 1. Tryck på knappen MODE för att välja läget FAN (fläkt). 2. Tryck på knappen FAN för att välja fläktvarvtal: Auto, lågt eller högt. 3. Tryck på ON/OFF (av/på) för att starta enheten. OBS! Temperaturen kan inte ställas in i läget Fan (fläkt). Därför visas inte temperaturen på fjärrkontrollens LED-skärm. INSTÄLLNING AV TIMER-FUNKTION Luftkonditioneringen har två...
  • Page 22 Ställa in TIMER ON (på) och TIMER OFF (av) samtidigt OBS! Varje tryckning vid inställning av TIMER ON eller TIMER OFF ökar tiden med 30 minuter (upp till Den tidsperiod du ställer in för båda funktionerna är timmar efter aktuellt klockslag. 10 timmar).
  • Page 23: Användning Av Avancerade Funktioner

    ANVÄNDNING AV AVANCERADE FUNKTIONER Funktionen SLEEP (nattläge) Funktionen SLEEP (nattläge) används för att minska energiförbrukningen när du sover (då du inte behöver samma temperaturinställningar för komforten). OBS! Funktionen SLEEP (nattläge) kan inte aktiveras i lägena FAN (fläkt) och DRY (avfuktning). Funktionen FOLLOW ME Funktionen SHORTCUT (genväg) Med funktionen FOLLOW ME kan fjärrkontrollen...
  • Page 24: Avfallshantering

    EUROPEISKA RIKTLINJER FÖR AVFALLSHANTERING Följande riktlinjer måste följas när denna luftkonditionering används i europeiska länder: AVFALLSHANTERING: Avfallshantera inte produkten som osorterat kommunalt avfall. Lämna produkten till en upp- samlingsplats för WEEE-återvinning. Därmed hushåller vi med resurser och skyddar miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndighet för närmare information.
  • Page 25 CONGRATULATIONS ON THE PURCHASE OF YOUR NEW CANVAC CONDITIONER! Contents PORTABLE AC Safety Precautions Caution Warnings (only when using R290 refrigerant) Preparations Installation Operation Maintenance Troubleshooting Design and compliance notes REMOTE CONTROL Remote control specifications Function buttons Using the remote control...
  • Page 26: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS The following instructions must be followed in order to prevent injury or damage. Incorrect operation due to failure to follow the instructions may cause injury or damage. This symbol indicates that ignoring the instructions may result in death or serious injury. WARNING! •...
  • Page 27: Caution

    WARNING! • Do not touch the unit with wet or damp hands or when barefoot. • If the air conditioner is knocked over during use, turn off the unit and unplug it from the mains immediately. Visually inspect the unit to ensure there is no damage. If you suspect the unit has been damaged, please contact a technician or customer service for assistance.
  • Page 28 • Contact an authorised service technician for repair or maintenance of this unit. • Contact an authorised installer for installation of this unit. • Do not cover or obstruct the inlet or outlet grilles. • Do not use this product for functions other than those described in this instruction manual. •...
  • Page 29: Warnings (Only When Using R290 Refrigerant)

    • Do not pierce or burn. • Be aware that the refrigerants used may be odourless. • Appliance CPA3802V should be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 8 sq m. • Compliance with national gas regulations must be observed.
  • Page 30 3) General work area All maintenance staff and others working in the vicinity of the appliance must be instructed on the nature of the work being carried out. Work in confined spaces must be avoided. The area around the workspace must be cordoned off. Ensure that conditions within the area have been made safe by checking for flammable material.
  • Page 31 power supply is to must be connected to the circuit until the matter has been rectified. If the fault cannot be corrected immediately but continuing operation is necessary, an adequate temporary solution must be employed. This must be reported to the owner of the equipment so that all parties are advised.
  • Page 32 equipment must be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and must be calibrated to the refrigerant used, and the appropriate percentage of gas (25% maximum) must be confirmed. Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants, but detergents containing chlorine must be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipework.
  • Page 33 c) Before attempting the procedure, ensure that: Mechanical equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders; All personal protective equipment is available and being used correctly; The recovery process is supervised by a competent person at all times; Recovery equipment and cylinders are compliant with the appropriate standards. d) Pump down the refrigerant system, if possible.
  • Page 34 NOTE ABOUT FLUORINATED GASES • Fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment. For speci- fic information on the type, quantity and CO equivalent in tonnes of fluorinated green- house gas (on some models), please refer to the relevant label on the unit itself. •...
  • Page 35: Preparations

    PREPARATION INSTALLATION Your installation location should meet the following requirements: • Make sure you install your unit on an even, slip-resistant surface. • The unit must be installed near an earthed plug, and the collection tray drain (located on the back of the unit) must be accessible.
  • Page 36 Europe Window installation kit 1 — Preparing the exhaust hose assembly Press the exhaust hose into the window slider adapter and unit adapter – this clamps into place automatically using elastic adapter connectors. 2 — Installing the exhaust hose assembly in the unit Push the exhaust hose into the unit's air outlet opening along the direction of the arrow.
  • Page 37 NOTE: When the exhaust hose assembly and adjustable window slider have been prepared, select one of the following installation methods. Hung window or sliding window installation (optional) 1. Cut the adhesive foam seal strips A and B to the correct lengths, then attach them to the window sash and frame as shown.
  • Page 38: Operation

    OPERATING THE UNIT MODE button Select the preferred operating mode. Every time you press the button, a mode is selected in sequence – COOL, FAN and DRY. The mode indicator light illuminates the indicator next to the mode selected. NOTE: The unit operates the auto fan speed automatically in the above modes.
  • Page 39: Maintenance

    Water drainage • In dehumidifying modes, remove the drain plug from the back of the unit, install the drain connector (5/8" universal female connector) with a 3/4" hose (purchased locally). For models without a drain connector, just attach the drain hose to the hole.
  • Page 40: Troubleshooting

    Unit temperature range NOTE: For compliance with EN 61000-3-11, product CPA3802V must only be connected to a supply with system impedance: I Zsysl=0.451 ohm or less. Before connecting the product to a public power grid, please consult your local power supply authority to ensure that the power grid meets the above requirement.
  • Page 41: Remote Control

    REMOTE CONTROL RATED VOLTAGE 3.0V(Dry batteries R03/LR03 X 2) SIGNAL RECEIVING RANGE ENVIRONMENT -5 °C ~ 60 °C(23 °F ~ 140 °F) SHORTCUT Sets and activates your favourite presets. ON/OFF TEMP  Turns the unit on or off. Increases the temperature in 1 °C (1 °F) increments.
  • Page 42: Remote Led Screen Indicators

    TIPS FOR USING THE REMOTE CONTROL • The remote control must be used within 8 metres of the unit. • The unit will beep when a remote signal is received. • Curtains, other materials and direct sunlight may interfere with the infrared signal receiver. •...
  • Page 43: How To Use The Basic Functions

    HOW TO USE BASIC FUNCTIONS SETTING THE TEMPERATURE The operating temperature range for units is 17-30 °C (62 °F-86 °F). You can increase or decrease the set temperature in 1 °C (1 °F) increments. AUTO operation In AUTO mode, the unit will automatically select COOL, FAN or DRY mode based on the set temperature. 1.
  • Page 44: Setting The Timer Function

    FAN operation 1. Press the MODE button to select FAN mode. 2. Press the FAN button to select the fan speed: AUTO, LOW or HIGH. 3. Press the ON/OFF button to start the unit. NOTE: The temperature cannot be set in FAN mode. This is why the LCD screen on your remote control will not display temperature.
  • Page 45 Setting both TIMER ON and TIMER OFF at the same time NOTE: When setting the TIMER ON or TIMER OFF functions, up to 10 hours, the time will increase Bear in mind that the time periods you set for both functions refer to hours after the in 30-minute increments with each press.
  • Page 46: How To Use The Advanced Functions

    HOW TO USE ADVANCED FUNCTIONS SLEEP function The SLEEP function is used to decrease power consumption while you sleep (and you do not need the same temperature settings to stay comfortable). NOTE: The SLEEP function is not available in FAN or DRY mode.
  • Page 47: Disposal

    EUROPEAN DISPOSAL GUIDELINES It is necessary to comply with the following when using this air conditioner in European countries: DISPOSAL: Do not dispose this product in unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for WEEE recycling. Doing so will help to conserve resources and protect the environment. Contact your dealer or local authority for more information.
  • Page 48 GRATULERER MED DIN NYE CANVAC LUFTVARMEPUMPE! Innhold PORTABEL AC Sikkerhetsforskrifter Forsiktighet Advarsler (kun når kuldemedium R290 brukes) Forberedelser Installasjon Bruk Vedlikehold Feilsøking Henvisninger vedr. konstruksjon og samsvar FJERNKJONTROLL Spesifikasjoner for fjernkontroll Funksjonsknapper Bruk av fjernkontrollen Indikatorer på fjernkontrollens LED-skjerm Bruk av grunnleggende funksjoner...
  • Page 49: Sikkerhetsforskrifter

    SIKKERHETSFORSKRIFTER Unngå skader på personer eller eiendom ved å følge disse anvisningene. Funksjonsfeil som følge av at anvisningene ikke følges kan føre til skade på person eller eiendom. Det kan medføre dødsfall eller alvorlig personskade dersom anvisningene ikke følges. ADVARSEL! •...
  • Page 50: Forsiktighet

    ADVARSEL! omgående. Se etter om enheten har fått synlige skader. Hvis du mistenker at enheten er skadd, kontakt en tekniker eller vår kundeservice for å få hjelp. • I tordenvær må du skille enheten fra spenningsnettet slik at den ikke skades av lynnedslag. •...
  • Page 51 • Kontakt behørig servicetekniker når enheten må repareres eller trenger service. • Kontakt autorisert installatør for installering av denne enheten. • Unngå å tildekke eller blokkere inn- og utløpsristene. • Ikke bruk dette produktet til andre formål enn de som beskrives i denne bruksanvisningen. •...
  • Page 52: Advarsler (Kun Når Kuldemedium R290 Brukes)

    • Ikke punkter eller brenn enheten. • Husk at kuldemedier kan være uten lukt. • Enheten CPA3802V skal installeres, brukes og oppbevares i et rom med en gulvflate på minst 8 kvadratmeter. • Nasjonale gassforskrifter må følges.
  • Page 53 3) Arbeidsområdet generelt Alt vedlikeholdspersonale og andre som arbeider i nærheten av enheten må informeres om den type arbeid som utføres. Unngå å arbeide i lukkede rom. Området rundt arbeidsplassen må være avsperret. Sørg for at forholdene i området er gjort sikre ved kontroll av brannfarlig materiale.
  • Page 54 egnet midlertidig løsning. Dette må rapporteres til utstyrets eier slik at alle berørte parter er informert. De innledende sikkerhetskontrollene skal omfatte følgende: At kondensatorene er utladet: Dette skal kontrolleres på en sikker måte uten gnistdannelse. At ingen strømførende el-komponenter og ledninger er blottlagt mens systemet fylles, tømmes eller spyles.
  • Page 55 kuldemediet og forårsake korrosjon på kopperrørene. All åpen ild må fjernes eller slokkes ved mistanke om lekkasje. Hvis en påtruffet lekkasje krever hardlodding for å utbedres, må alt kuldemedium i systemet tømmes eller isoleres (via stengeventiler) i en del av systemet som ikke påvirkes av lekkasjen.
  • Page 56 Gjenvinningsutstyret og sylindre samsvarer med relevante standarder. d) Pump ut kuldemediet hvis det er mulig. e) Hvis vakuumpumping ikke er mulig, skal det lages en forgrening slik at kuldemedium kan fjernes fra ulike deler av systemet. f) Påse at sylinderen plasseres på vekten før den fylles. g) Start gjenvinningsutstyret og følg fabrikantens anvisninger.
  • Page 57 MERKNAD OM FLUORERTE GASSER • Fluorerte drivhusgasser finnes i hermetisk lukket utstyr. For spesifikk informasjon om gass- type, gassmengde og CO -ekvivalent drivhusgass i tonn (på visse modeller), se relevant klistremerke på selve enheten. • Installering, service, vedlikehold og reparasjon av enheten må utføres av behørig tekniker. •...
  • Page 58: Forberedelser

    FORBEREDELSER Betjeningspanel Håndtak (begge sider) Spak for horisontalt spjeld (stilles inn manuelt) Luft lter (bakom gitteret) Spak for vertikalt spjeld Øvre luftinntak (stilles inn manuelt) Dreneringsutløp Luftutløp Panel Nedre luftinntak Vanninnsatsens Hjul dreneringsutløp Forside Bakside INSTALLERING Installasjonsstedet skal oppfylle følgende krav: •...
  • Page 59 Europa Beskrivelse Antall Beskrivelse Antall Adapter til enheten Skrue 1 stk. 1 stk. Sett med Sikkerhetsfeste og skrue Utblåsingsslange 1 stk. 1 stk. Vannutløpsslange Adapter for vindusinnsats 1 stk. Adapter A for veggutløp 1 stk. Sett med Fjernkontroll og batteri (kun for vegginstallasjon) Skrue og forankring (kun for 1 stk.
  • Page 60 OBS! Når utblåsingsslangen og den justerbare vindusinnsatsen er forberedt, velger du en av følgende monteringsmetoder. Montering i sidehengt vindu eller skyvevindu (tillegg) 1. Kapp de selvklebende skumtetningene A og B til riktig lengde og sett dem fast på vinduskarmen og vindusrammen slik bildet viser. Skumtetning B (selvklebende, kortere) Skumtetning B (selvklebende, kortere)
  • Page 61: Bruk

    BRUK AV ENHETEN MODE-knapp (driftsstilling) Til valg av ønsket driftsstilling. Hver gang du trykker på knappen velges en driftsstilling i sekvensen Cool (kjøling), Fan (vifte) og Dry (avfukting). Driftsstillingsindikatoren tenner indikatoren for den valgte driftsstillingen. OBS! Vifteturtallet reguleres automatisk i disse driftsstillingene.
  • Page 62: Vedlikehold

    Tømming av vann Kontinuerlig drene- • Før enheten brukes i avfuktingsstilling må dreneringspluggen på enhetens bakside ringsslange Fjern drene- fjernes. Monter en dreneringstilkopling (5/8" universell med innvendig gjenge) ringspluggen med en 3/4" slange (anskaffes lokalt). For modeller uten dreneringstilkopling settes dreneringsslangen fast direkte i hullet.
  • Page 63: Feilsøking

    Enhetens temperaturområde OBS! For overensstemmelse med EN 61000-3-11 kan produktet CPA3802V kun være tilkoplet strømtilførsel med systemimpedansen: I Zsysl = 0,451 ohm eller mindre. Før produktet koples til et offentlig strømnett, kontakt din lokale strømleverandør for å sikre at strømnettet oppfyller ovennevnte krav.
  • Page 64: Fjernkjontroll

    FJERNKJONTROLL MERKESPENNING 3,0 V (To tørrbatterier R03/LR03 ) MAKS. AVSTAND FOR SIGNAL MILJØ −5 °C–60 °C (23 °F–140 °F) SNARVEI Stiller inn og aktiverer dine favorittinnstillinger. PÅ/AV Trykk på knappen for å TEMP  starte eller slå av Øker temperaturen i steg à 1 enheten. °C (1 °F).
  • Page 65: Indikatorer På Fjernkontrollens Led-Skjerm

    TIPS TIL BRUK AV FJERNKONTROLLEN • Fjernkontrollens rekkevidde er maks. 8 meter fra enheten. • Det høres et pip fra enheten når fjernkontrollens signal mottas. • Gardiner, andre materialer og direkte sollys kan forstyrre fjernkontrollens signalmottaker. • Ta ut batteriene dersom fjernkontrollen ikke skal brukes på minst to måneder. Isetting og bytte av batterier Luftvarmepumpen leveres med to AAA-batterier.
  • Page 66: Bruk Av Grunnleggende Funksjoner

    BRUK AV GRUNNLEGGENDE FUNKSJONER INNSTILLING AV TEMPERATUR Enhetenes temperaturområde for drift er 17–30 °C (62–86 °F). Du kan øke eller redusere den innstilte temperaturen i steg à 1 °C (1 °F). Automatisk drift I stillingen AUTO velger enheten automatisk stilling COOL (kjøling), FAN (vifte) eller DRY (avfukting) avhengig av hvilken temperatur som er innstilt.
  • Page 67: Innstillinger Av Tidsurfunksjoner

    Viftedrift 1. Trykk på MODE-knappen for å velge stilling FAN (vifte). 2. Trykk på FAN-knappen for å velge vifteturtall: Auto, lavt eller høyt. 3. Trykk på ON/OFF (av/på) for å starte enheten. OBS! Temperaturen kan ikke stilles inn i stilling Fan (vifte). Derfor vises ikke temperaturen på fjernkontrollens LED- skjerm.
  • Page 68 Stille inn TIMER ON (på) og TIMER OFF (av) samtidig OBS! Hvert trykk ved innstilling av TIMER ON eller TIMER OFF øker tiden med 30 minutter (inntil 10 Tidsperioden du stiller inn for begge funksjonene er timer etter aktuelt klokkeslett. timer).
  • Page 69: Bruk Av Avanserte Funksjoner

    BRUK AV AVANSERTE FUNKSJONER Funksjonen SLEEP (nattstilling) Funksjonen SLEEP (nattstilling) brukes for å redusere energiforbruket når du sover (når du ikke trenger samme temperaturinnstillinger for komforten). OBS! Funksjonen SLEEP (nattstilling) kan ikke aktiveres i stilling FAN (vifte) eller DRY (avfukting). Funksjonen FOLLOW ME Funksjonen SHORTCUT (snarvei) Med funksjonen FOLLOW ME kan fjernkontrollen måle...
  • Page 70: Avfallshåndtering

    EUROPEISKE RETNINGSLINJER FOR AVFALLSHÅNDTERING Følgende retningslinjer må følges når denne luftvarmepumpen brukes i europeiske land: AVFALLSHÅNDTERING: Produktet skal ikke kasseres som usortert kommunalt avfall. Lever produktet til et innsamlings- sted for WEEE-gjenvinning. Dermed sparer vi ressurser og beskytter miljøet. Kontakt din forhandler eller lokal myndighet for nærmere informasjon.
  • Page 71 TILLYKKE MED DIT NYE CANVAC- AIRCONDITIONANLÆG! Indhold BÆRBAR AC Sikkerhedsforskrifter Forsigtighed Advarsler (kun når kølemiddel R290 anvendes) Forberedelser Installation Brug Vedligeholdelse Fejlfinding Henvisninger vedrørende konstruktion og overensstemmelse FJERNBETJENING Specifikationer for fjernbetjening Funktionsknapper Brug af fjernbetjeningen Indikatorer på fjernbetjeningens LED-skærm Brug af de grundlæggende funktioner...
  • Page 72: Sikkerhedsforskrifter

    SIKKERHEDSFORSKRIFTER Undgå personskade eller tingsskade ved at følge disse anvisninger. Funktionsejl, der skyldes manglende overholdelse af instruktionerne, kan medføre person- eller tingskade. Hvis anvisningerne ikke følges, kan det resultere i død eller alvorlig personskade. ADVARSEL! • Airconditionanlægget skal installeres som beskrevet i installationsvejledningen. Forkert installation kan forårsage vandlækage, elektrisk stød eller brand.
  • Page 73: Forsigtighed

    ADVARSEL! • Rør ikke enheden med våde eller fugtige hænder, eller når du er barfodet. • Hvis airconditionanlægget vælter under brug, skal du slukke for enheden og straks tage stikket ud af stikkontakten. Kontroller, om enheden har fået synlige skader. Hvis du har mistanke om, at enheden er beskadiget, skal du kontakte en tekniker eller vores kundeservice for at få...
  • Page 74 • Enheden skal installeres i overensstemmelse med de nationale bestemmelser for elektriske installationer. • Kontakt en autoriseret servicetekniker, når enheden skal repareres eller serviceres. • Kontakt en autoriseret installatør for installation af denne enhed. • Undgå at tildække eller blokere indgangs- og udgangsgitrene. •...
  • Page 75: Advarsler (Kun Når Kølemiddel R290 Anvendes)

    • Undlad at punktere eller brænde enheden. • Husk på, at kølemidler kan være lugtfrie. • Enheden CPA3802V skal installeres, anvendes og opbevares i et rum med et areal på mindst otte kvadratmeter. • Nationale regler om gas skal følges.
  • Page 76 Arbejdet skal udføres i overensstemmelse med en kontrolleret procedure for at minimere risikoen for, at der udledes brandfarlig gas eller damp under arbejdet. 3) Arbejdsområdet generelt Alt vedligeholdelsespersonale og andre, der arbejder i nærheden af enheden, skal informeres om, hvilken type arbejde der udføres. Undgå at arbejde i lukkede rum. Området omkring arbejdspladsen skal være afspærret.
  • Page 77 en sikkerhedskontrol og inspektion af komponenterne. Hvis der er fejl, der medfører en sikkerhedsrisiko, må kredsløbet ikke tilsluttes strømforsyningen, før fejlen er blevet afhjulpet. Hvis fejlen ikke kan afhjælpes straks, samtidig med, at arbejdet skal fortsætte, skal der findes en passende midlertidig løsning. Dette skal rapporteres til ejerne af udstyret, så alle involverede parter er informeret.De indledende sikkerhedskontroller skal omfatte følgende: At kondensatorerne er afladede: Dette skal kontrolleres på...
  • Page 78 bruges sammen med de fleste kølemidler, men klorholdige rengøringsmidler skal undgås, da kloren kan reagere med kølemidlet og forårsage korrosion af kobberrørene. Alle kilder med åben ild skal fjernes eller slukkes, hvis der er mistanke om lækage. Hvis en konstateret lækage kræver hårdlodning for at kunne udbedres, skal alt kølemiddel i systemet tømmes eller isoleres (via afspærringsventiler) i en del af systemet, der ikke påvirkes af lækagen.
  • Page 79 systemet. f) Sørg for, at cylinderen anbringes på vægten inden opfyldning. g) Start genvindingsudstyret, og følg producentens anvisninger. h) Overfyld ikke cylindrene (højst 80 % væskefyldningsvolumen). i) Overskrid ikke cylinderens maksimalt tilladte arbejdstryk, heller ikke midlertidigt. j) Når cylindrene er blevet påfyldt korrekt og processen er afsluttet, skal cylindrene og udstyret hurtigt fjernes fra stedet, og alle isoleringsventiler på...
  • Page 80 BEMÆRKNING OM FLUORHOLDIGE GASSER • Fluorholdige drivhusgasser findes i hermetisk lukket udstyr. Specifikke oplysninger om ga- stype, gasmængde og CO -ækvivalent fluorholdig drivhusgas i tons (på nogle modeller), se relevant mærkat på selve enheden. • Installation, service, vedligeholdelse og reparation af enheden skal udføres af en kvalifice- ret tekniker.
  • Page 81: Forberedelser

    FORBEREDELSER INSTALLATION Installationsstedet skal opfylde følgende krav: • Installer enheden på en jævn og skridsikker flade. • Enheden skal installeres i nærheden af en jordet stikkontakt, og opsamlingskarrets udløb (på bagsiden af enheden) skal være tilgængeligt. • Enheden skal placeres mindst 30 cm fra nærmeste væg for at sikre korrekt luftcirkulation. •...
  • Page 82 Europa Monteringssæt til vinduer 1 – Forberedelse af udblæsningsslange Indfør udblæsningsslangen i vinduesadapteren og enhedens adapter. Slangen klikker automatisk på plads med de elastiske adapterkoblinger. 2 – Montering af udblæsningsslange i enheden Indfør udblæsningsslangen i enhedens luftudløb i pilens retning. 3 –...
  • Page 83 OBS! Når udblæsningsslangen og den justerbare vinduesindsats er klargjort, vælges en af følgende monteringsmetoder. Montering i sidehængt vindue eller skydevindue (tilvalg) 1. Afskær de selvklæbende skumtætninger A og B til rette længde, og sæt dem fast på vinduesrammen som vist. 2.
  • Page 84: Brug

    BRUG AF ENHEDEN MODE-knap (driftstilstand) Bruges til at vælge den ønskede driftstilstand. Hver gang du trykker på knappen, vælges en driftstilstand i sekvensen Cool (køling), Fan (ventilator) og Dry (affugtning). Driftstilstandsindikatoren tænder indikatoren for den valgte driftstilstand. OBS! Ventilatorens hastighed reguleres automatisk i disse driftstilstande.
  • Page 85: Vedligeholdelse

    Tømning af vand • Før enheden bruges i affugtningstilstand, skal du fjerne afløbsproppen bag på enheden. Installer en afløbstilslutning (5/8" universal med indvendigt gevind) med en 3/4" slange (fås lokalt). Ved modeller uden afløbstilslutning sættes afløbsslangen fast direkte i hullet. Placer den åbne ende af slangen direkte over afløbet i gulvet.
  • Page 86: Fejlfinding

    Enhedens temperaturområde OBS! I forhold til overholdelse af EN 61000-3-11 må produktet CPA3802V kun være tilsluttet til forsyning med systemimpedansen: I Zsysl = 0,451 ohm eller mindre. Før produktet tilsluttes til et offentligt elnet, skal du kontakte dit lokale energiselskab for at sikre, at elnettet opfylder ovenstående krav.
  • Page 87: Fjernbetjening

    MÆRKESPÆNDING 3,0 V (To tørbatterier R03/LR03) MAKS. AFSTAND FOR FJERNBETJENING SIGNAL MILJØ −5 °C - 60 °C (23-140 °F) GENVEJ Indstiller og aktiverer dine favoritindstillinger. TIL/FRA TEMP  Tryk på knappen for at Øger temperaturen i trin på starte eller slukke 1 °C (1 °F). enheden.
  • Page 88: Indikatorer På Fjernbetjeningens Led-Skærm

    TIP TIL BRUG AF FJERNBETJENINGEN • Fjernbetjeningens rækkevidde er maks. 8 meter fra enheden. • Der lyder et bip fra enheden, når fjernbetjeningssignalet er modtaget. • Gardiner, andre materialer og direkte sollys kan forstyrre fjernbetjeningens signalmodtager. • Tag batterierne ud, hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i mindst to måneder. Isætning og udskiftning af batterier Airconditionanlægget leveres med to AAA-batterier.
  • Page 89: Brug Af De Grundlæggende Funktioner

    BRUG AF GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER INDSTILLING AF TEMPERATUR Enhedernes temperatur for drift er 17-30 °C (62-86 °F). Du kan hæve eller sænke den indstillede temperatur i trin på 1 °C (1 °F). Automatisk drift I tilstanden AUTO vælger enheden automatisk tilstanden COOL (køling), FAN (ventilator) eller DRY (affugtning) afhængigt af den indstillede temperatur.
  • Page 90: Indstilling Af Timerfunktioner

    Ventilatordrift 1. Tryk på knappen MODE for at vælge tilstanden FAN (ventilator) 2. Tryk på knappen FAN for at vælge ventilatorhastighed: Auto, lav eller høj. 3. Tryk på ON/OFF (tænd/sluk) for at starte enheden. OBS! Temperaturen kan ikke indstilles i tilstanden Fan (ventilator). Derfor vises temperaturen ikke på fjernbetjeningens LED-skærm.
  • Page 91 Indstil TIMER ON (til) og TIMER OFF (fra) samtidigt OBS! Hvert tryk ved indstilling af TIMER ON eller TIMER OFF øger tiden med 30 minutter (op til 10 Den tidsperiode, du indstiller for begge funktioner, er timer efter det aktuelle timer).
  • Page 92: Brug Af Avancerede Funktioner

    BRUG AF AVANCEREDE FUNKTIONER Funktionen SLEEP (nattilstand) Funktionen SLEEP (nattilstand) bruges til at reducere energiforbruget, når du sover (da du ikke har brug for de samme temperaturindstillinger for komfort). OBS! Funktionen SLEEP (nattilstand) kan ikke aktiveres i tilstandene FAN (ventilator) og DRY (affugtning).
  • Page 93: Affaldshåndtering

    EUROPÆISKE RETNINGSLINJER FOR AFFALDSHÅNDTERING Følgende retningslinjer skal overholdes, når dette airconditionanlæg bruges i europæiske lande: BORTSKAFFELSE: Produktet må ikke bortskaffes som usorteret kommunalt affald. Indlever produktet til et indsamlings- sted til WEEE-genbrug. På den måde økonomiserer vi med ressourcerne og beskytter miljøet. Kontakt din forhandler eller de lokale myndigheder for at få...
  • Page 94 ONNITTELUT UUDEN CANVAC- ILMASTOINTILAITTEEN HANKINNASTA! Sisällysluettelo SIIRRETTÄVÄ ILMASTOINTILAITE Turvaohjeet Syytä varovaisuuteen Varoitukset (vain kun käytetään R290-jäähdytysainetta) Valmistelut Asennus Käyttö Hoito Vianetsintä Rakenne ja vaatimustenmukaisuus KAUKOSÄÄDIN Kaukosäätimen tekniset tiedot Toimintopainikkeet Kaukosäätimen käyttö Kaukosäätimen LED-näytön osoittimet Perustoiminnot Ajastustoimintojen asettaminen Edistyneet toiminnot JÄTEHUOLTO Eurooppalaiset jätehuoltosuuntaviivat...
  • Page 95: Turvaohjeet

    TURVAOHJEET Seuraavia ohjeita on noudatettava, jotta henkilö- tai omaisuusvahingoilta vältyttäisiin. aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja. Ohjeiden laiminlyönnistä seuraavat virhetoiminnot voivat Jos ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla kuolema tai vakava loukkaantuminen. VAROITUS! • Ilmastointilaite on asennettava käyttöohjeen mukaisesti. Virheellisestä asennuksesta voi seurata vesivuotoja, sähköisku tai tulipalo.
  • Page 96: Syytä Varovaisuuteen

    VAROITUS! • Jos ilmastointilaite kaatuu käytön aikana, sammuta se heti ja irrota se pistorasiasta. Tarkista, näkyykö laitteessa vaurioita. Jos uskot laitteen vaurioituneen, ota yhteyttä asentajaan tai asiakaspalveluumme. • Ukkosmyrskyjen aikaan laite pitää irrottaa pistorasiasta, jotta salamanisku ei vahingoita sitä. • Ilmastointilaitetta pitää käyttää siten, että se on suojassa kosteudelta, kuten tiivistyneeltä vedeltä, roiskeilta tms.
  • Page 97 • Vältä ilman otto- ja poistoritilöiden peittämistä tai tukkimista. • Tuotetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin. • Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta. • Irrota laite pistorasiasta, jos se tuottaa epänormaalia melua, hajua tai savua. •...
  • Page 98: Varoitukset (Vain Kun Käytetään R290-Jäähdytysainetta)

    • Laitteeseen ei saa tehdä reikiä eikä sitä saa polttaa. • Jäähdytysaine saattaa olla hajutonta. • CPA3802V-ilmastointilaitteen asennus-, käyttö- ja säilytystilan pinta-alan on oltava vähintään • Kansallisia kaasunkäyttömääräyksiä on noudatettava. • Ilmanvaihtoaukkoja ei saa tukkia.
  • Page 99 3) Työympäristö yleisesti Laitteen läheisyydessä työskenteleville huoltoasentajille ja muille on kerrottava suoritettavan työn tyypistä. Työskentelyä suljetussa tilassa pitää välttää. Työpaikka pitää eristää ympäröivästä alueesta. Varmista työskentelyalueen turvallisuus tarkistamalla, ettei siinä ole syttyviä materiaaleja. 4) Jäähdytysaineen esiintymisen tarkistaminen Alue pitää tarkistaa asianmukaisella jäähdytysaineen havaitsimella ennen työtä ja sen aikana, jotta asentaja on tietoinen mahdollisesta syttyvästä...
  • Page 100 Mikään jännitteinen sähköosa tai johdin ei saa olla paljaana järjestelmää täytettäessä, tyhjennettäessä tai huuhdeltaessa. Maadoitusta ei ole katkaistu. • Umpioitujen osien korjaukset 1 )Umpioituja osia korjattaessa laitteesta pitää irrottaa kaikki virtalähteet ennen tiivistekansien tms. irrottamista. Jos laitteessa on ehdottomasti oltava virta korjauksen aikana, kriittisimmässä...
  • Page 101 Kun jäähdytysainepiiri pitää avata korjauksia tai muita tarpeita varten, on noudatettava tavanomaista menettelyä. Tämä on tärkeää, koska jäähdytysaine on syttyvää. Noudatettava menettely on seuraavanlainen: Tyhjennä jäähdytysaine piiristä. Huuhtele piiri inertillä kaasulla. Tyhjennä piiri. Huuhtele uudelleen inertillä kaasulla. Avaa piiri leikkaamalla tai juottamalla. Jäähdytysaine on kerättävä...
  • Page 102 g) Käynnistä talteenottolaite ja käytä sitä valmistajan ohjeiden mukaan. h) Pulloja ei saa ylitäyttää (enintään 80 % nestettä tilavuudesta). i) Pullon maksimitäyttöpaine ei saa ylittyä edes hetkellisesti. j) Kun pullot on täytetty asianmukaisesti ja menettely viety loppuun, tarkista että pullot ja laitteet viedään heti pois työpisteestä...
  • Page 103 HUOMAUTUS FLUORATUISTA KAASUISTA • Hermeettisesti suljettu laite sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Täsmälliset tiedot tyypis- tä, määrästä ja vastaavuudesta CO -tonneina (tietyissä malleissa) ovat laitteeseen kiinni- tetyssä tarrassa. • Tämän laitteen asennus, huolto, hoito ja korjaukset pitää teettää pätevällä asentajalla. • Tuotteen irrotus ja kierrätys pitää teettää pätevällä asentajalla.
  • Page 104: Valmistelut

    VALMISTELUT ASENNUS Asennuspaikan pitää täyttää seuraavat edellytykset: • Laite pitää asentaa tasaiselle ja luistamattomalle alustalle. • Laite pitää asentaa maadoitetun pistorasian lähelle ja vesikaukalon poistoaukkoon (laitteen takalaidassa) on päästävä käsiksi. • Laite pitää asentaa vähintään 30 cm lähimmästä seinästä, jotta ilma pääsee kiertämään riittävästi.
  • Page 105 Eurooppa Ikkuna-asennussarja 1 – Poistoletkun valmistelu Työnnä poistoletku ikkunasovittimeen ja laitesovittimeen. Letku napsahtaa paikalleen joustaviin sovitinliittimiin. 2 – Poistoletkun kiinnittäminen laitteeseen Työnnä poistoletku laitteen ilmanpoistoaukkoon nuolen suuntaan. 3 – Säädettävän ikkunasisäkkeen valmistelu • Säädä ikkunasisäke ikkunan kokoiseksi. • Jos ikkuna on niin pitkä, että ikkunasisäkkeitä tarvitaan kaksi, kiinnitä...
  • Page 106 HUOM! Kun poistoletku ja säädettävä ikkunasisäke on valmisteltu, valitse jokin seuraavista asennustavoista. Asennus sivulle tai ylös avautuvaan liukuikkunaan (lisävaruste) 1. Leikkaa liimapintaiset kumitiivisteet A ja B oikeaan mittaan ja kiinnitä ne ikkunakehykseen ja -karmiin kuvan mukaisesti. 2. Aseta ikkunasisäke aukkoon. 3.
  • Page 107: Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ MODE-painike (toimintatila) Tällä valitaan haluttu toimintatila. Jokaisella painalluksella valitaan seuraava toimintatila järjestyksessä Cool (jäähdytys), Fan (tuuletin) ja Dry (kuivaus). Valitun toimintatilan osoitin syttyy. HUOM! Näissä toimintatiloissa laite säätää tuulettimen nopeutta automaattisesti. Cool (jäähdytys)- ja Fan (tuuletin) -tiloissa tuulettimen nopeutta voi säätää kaukosäätimellä. −...
  • Page 108: Hoito

    Veden tyhjentäminen • Ennen laitteen käyttöä kuivaustilassa laitteen takana oleva tyhjennystulppa on irrotettava. Kiinnitä poistoliitin (5/8" yleisnaarasliitin) ja 3/4" letku (hankittava erikseen). Jos mallissa ei ole tyhjennysliitintä, letku liitetään suoraan aukkoon. Vie letkun avoin pää lattiaviemäriin. HUOM! Varmista, että letku on kunnolla kiinni, jotta se ei vuoda. Vie letku viemäriaukkoon ja varmista, että...
  • Page 109: Vianetsintä

    Laitetta pitää käyttää samanaikaisesti kaukosäätimellä Cool (jäähdytys) -tilassa suurella tuulettimen nopeudella. Laitteen lämpötila-alue HUOM! Standardin EN 61000-3-11 noudattamista varten tuotteen CPA3802V saa liittää vain virtalähteeseen, jonka järjestelmäimpedanssi on I Zsysl = 0,451 ohmia tai vähemmän. Tarkista ennen tuotteen liittämistä julkiseen sähköverkkoon paikallisesta sähkölaitoksesta, että sähköverkko täyttää tämän vaatimuksen.
  • Page 110: Kaukosäädin

    3,0 V (Kaksi kuivaparistoa R03/ NIMELLISJÄNNITE: LR03 ) KAUKOSÄÄDIN SIGNAALIN SUURIN KAN- TAMA KÄYTTÖYMPÄRISTÖ −5–60 °C PIKAPAINIKE Asettaa ja valitsee suosikki- asetukset. PÄÄLLE/POIS LÄMP  Tämä painike käynnistää Suurentaa lämpötilaa asteen tai sulkee laitteen. kerrallaan. Suurin lämpötila: 30 °C LÄMP  TOIMINTATILA Pienentää...
  • Page 111: Kaukosäätimen Led-Näytön Osoittimet

    KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖVINKKEJÄ • Kaukosäätimen kantama on enintään 8 metriä laitteesta. • Laite piippaa, kun se vastaanottaa kaukosäätimen signaalin. • Verhot, muut materiaalit ja suora auringonpaiste voivat häiritä kaukosäätimen signaalin vastaanottoa. • Jos kaukosäädintä ei käytetä vähintään kahteen kuukauteen, poista paristot kaukosäätimestä. Paristojen asetus ja vaihto Ilmastointilaitteen mukana toimitetaan kaksi AAA-paristoa.
  • Page 112: Perustoiminnot

    PERUSTOIMINNOT LÄMPÖTILA-ASETUS Laitteen toimintalämpötila-alue on 17–30 °C. Asetuslämpötilaa voi kasvattaa tai pienentää asteen kerrallaan. Automaattitila AUTO-tilassa laite valitsee automaattisesti COOL (jäähdytys)-, FAN (tuuletin)- tai DRY (kuivaus) -tilan asetuslämpötilan perusteella. 1. Valitse Auto-tila MODE-painikkeella.   -painikkeella. 2. Aseta haluttu lämpötila TEMP - tai TEMP 3.
  • Page 113: Ajastustoimintojen Asettaminen

    Tuuletintila 1. Valitse FAN (tuuletin) -tila MODE-painikkeella. 2. Valitse tuulettimen pyörimisnopeus FAN-painikkeella: Auto, matala tai korkea. 3. Käynnistä laite painamalla ON/OFF (päälle/pois). HUOM! Lämpötilaa ei voi asettaa Fan (tuuletin) -tilassa. Siksi lämpötilaa ei näytetä kaukosäätimen LED-näytössä. AJASTUKSEN (TIMER) ASETTAMINEN Ilmastointilaitteessa on kaksi ajastustoimintoa: •...
  • Page 114 TIMER ON (käynnistysaika)- ja TIMER OFF (sammutusaika) HUOM! Jokainen TIMER ON- tai TIMER OFF -painikkeen painallus asetusta asetettaessa kasvattaa -asetusten asettaminen samanaikaisesti aikaa 30 minuuttia (enintään 10 tuntiin asti). Kumpaankin toimintoon asetetut ajanjaksot ovat tunteja nykyhetkestä. Esimerkki: Alueella 10–24 tuntia aika kasvaa tunti kerrallaan. Kello on nyt 13.00 ja haluat, että...
  • Page 115: Edistyneet Toiminnot

    EDISTYNEET TOIMINNOT SLEEP (yötila) -toiminto SLEEP (yötila) -toiminnolla pienennetään energiankulutusta nukuttaessa (kun lämpötila- asetuksen ei tarvitse olla sama mukavuuden takia). HUOM! SLEEP (yötila) -toimintoa ei voi käynnistää FAN (tuuletin)- tai DRY (kuivaus) -tilassa. FOLLOW ME -toiminto SHORTCUT (pikapainike) -toiminto FOLLOW ME -toiminnolla kaukosäädin pystyy •...
  • Page 116: Eurooppalaiset Jätehuoltosuuntaviivat

    EUROOPPALAISET JÄTEHUOLTOSUUNTAVIIVAT Kun ilmastointilaitetta käytetään Euroopan maassa, seuraavia suuntaviivoja on noudatettava: HÄVITTÄMINEN: Tuotetta ei saa heittää sekajätteisiin. Vie tuote SER-kierrätyksen keräyspaikkaan. Se säästää luonnon- varoja ja suojelee ympäristöä. Lisätietoja saa jälleenmyyjältä tai kunnan teknisestä virastosta. Jäähdytysaineet pitää tyhjennyttää ja hävityttää pätevällä asiantuntijalla kansallisten ja paikallisten määräysten mukaisesti ennen laitteen romutusta.
  • Page 117 TIL HAMINGJU MEÐ NÝJA CANVAC LOFTRÆSTIBÚNAÐINN ÞINN! Efnisyfirlit FÆRANLEGUR LOFTRÆSTIBÚNAÐUR Öryggisráðstafanir Varúð Viðvaranir (eingöngu þegar R290 kæliefni er notað) Undirbúningur Uppsetning Notkun Viðhald Bilanaleit Athugasemdir varðandi hönnun og uppfyllingu á kröfum FJARSTÝRING Ítarleg útlistun á fjarstýringu Aðgerðahnappar Notkun á fjarstýringunni Gátljós á...
  • Page 118: Öryggisráðstafanir

    ÖRYGGISRÁÐSTAFANIR Farðu eftir þessum leiðbeiningum til að koma í veg fyrir líkamstjón eða skemmdir á eignum. Bilanir vegna þess að ekki er farið eftir leiðbeiningum geta leitt til líkamstjóns eða skemmda á eignum. Sé ekki farið eftir þessum leiðbeiningum þá getur það leitt til dauðsfalls eða alvarlegra meiðsla. VIÐVÖRUN! •...
  • Page 119: Varúð

    VIÐVÖRUN! • Ekki snerta tækið með blautum eða rökum höndum eða þegar þú ert berfætt/ur. • Ef loftræstibúnaðurinn veltur þegar hann er í notkun, þá skaltu slökkva á tækinu og taka klóna strax úr sambandi við innstunguna. Skoðaðu síðan hvort einhverjar sjáanlegar skemmdir séu á...
  • Page 120 • Uppsetning á tækinu verður að vera í samræmi við innlendar reglugerðir um raflagnir. • Hafðu samband við viðurkenndan tæknimann ef þarf að gera við eða þjónusta tækið. • Hafðu samband við viðurkenndan aðila til að sjá um uppsetningu á þessu tæki. •...
  • Page 121: Viðvaranir (Eingöngu Þegar R290 Kæliefni Er Notað)

    • Ekki gata eða brenna tækið. • Vertu meðvituð/meðvitaður um að kæliefnið kann að vera lyktarlaust. • CPA3802V tækið skal vera sett upp, notað og geymt í rými þar sem gólfflöturinn er a.m.k. átta fermetrar. • Fara verður eftir innlendum reglugerðum um gasnotkun.
  • Page 122 Allir þeir einstaklingar sem sjá um viðhald og aðrir sem vinna nálægt tækinu verða að vera upplýstir um eðli þeirrar vinnu sem er í gangi. Forðist að þessi vinna fari fram í lokuðum rýmum. Það verður að girða svæðið í kringum vinnusvæðið af. Tryggðu að aðstæðurnar á svæðinu séu öruggar með...
  • Page 123 séu upplýstir um málið. Upphaflegar öryggisathuganir skulu felast í eftirfarandi: Að þéttar séu afhlaðnir: Þetta á að athuga á öruggan máta án þess að mynda neista. Að engir rafmagnsíhlutir eða vírar sem spenna er á séu óvarðir þegar verið er að fylla á, tæma eða hreinsa kerfið.
  • Page 124 hefur ekki áhrif á. Skola skal kerfið með súrefnislausu köfnunarefni (OFN) bæði fyrir og meðan á lóðun stendur. • Kæliefni fjarlægt og tæmtÞegar þarf að opna kæliefnahringrásina vegna viðgerða eða í öðrum tilgangi þá verður að notast við hefðbundnar aðferðir. Það er hinsvegar mikilvægt að...
  • Page 125 d) Dældu úr kælikerfinu ef það er mögulegt. e) Ef sogdæling er ekki möguleg þá verður að útbúa soggrein til að hægt sé að fjarlægja kæliefnið úr ólíkum hlutum kerfisins. f) Gakktu úr skugga um að hylkið sé sett á vog áður en fyllt er á það. g) Settu endurvinnslubúnaðinn í...
  • Page 126 ATHUGASEMDIR UM FLÚORAÐ GAS • Flúoraðar gróðurhúsalofttegundir er að finna í loftþéttum búnaði. Til að fá nákvæmar upplýsingar um gastegund, magn af gasi og CO -jafngilda flúoraða gróðurhúsalofttegund í tonnum (á ákveðnum gerðum), skoðaðu þá viðeigandi merki á sjálfu tækinu. •...
  • Page 127: Undirbúningur

    UNDIRBÚNINGUR UPPSETNING Staðsetningin þar sem setja á upp tækið verður að uppfylla eftirfarandi kröfur: • Setja verður tækið upp á yfirborðsfleti sem er sléttur og sem er ekki sleipur. • Setja skal eininguna upp nálægt jarðtengdri innstungu og frárennslisop söfnunarbakkans (á bakhlið...
  • Page 128 Evrópa Uppsetningarbúnaður fyrir glugga 1 – Undirbúningur á útblástursslöngu Settu útblástursslönguna inn í tengistykkið fyrir gluggann og tengistykkið fyrir eininguna. Slangan smellur sjálfkrafa saman við teygjanlegu tengin á tengistykkjunum. 2 – Útblástursslangan fest við tækið Settu útblástursslönguna í loftúttakið á tækinu eins og örin sýnir. 3 –...
  • Page 129 ATH! Þegar búið er að undirbúa útblásturslönguna og stillanlega gluggainnleggið þá velur þú eina af eftirfarandi uppsetningaraðferðum. Uppsetning á gluggum sem opnast á hlið eða rennigluggum (valkvætt) 1. Skerðu sjálflímandi frauðþéttin A og B í réttar lengdir og festu þau á fagið og gluggarammann eins og sýnt er á...
  • Page 130: Notkun

    NOTKUN Á TÆKINU STILLINGAR-hnappur (notkunarstilling) Til að velja þá notkunarstillingu sem óskað er eftir. Í hvert skipti sem þú ýtir á hnappinn þá er ein notkunarstilling valin í röðinni Cool (kæla), Fan (vifta) og Dry (rakaeyðing). Það kviknar á gátljósi fyrir þá notkunarstillingu sem valin er. ATH! Viftuhraðanum er stjórnað með sjálfvirkum hætti í...
  • Page 131: Viðhald

    Tæming á vatni • Áður en tækið er notað í rakaeyðingarstillingu þá verður að fjarlægja frárennslistappann á bakhlið tækisins. Settu upp frárennslistengingu (5/8" alhliða með kventengli) með 3/4" slöngu (fáanleg á staðnum). Fyrir gerðir sem ekki eru með frárennslistengingu þá er frárennslisslangan sett beint í...
  • Page 132: Bilanaleit

    Hitasvið tækisins ATH! Til að vera í samræmi við EN 61000-3-11 má varan CPA3802V eingöngu vera tengd við rafveitu með samviðnámi rafveitukerfis: I Zsysl = 0,451 ohm eða minna. Áður en varan er tengd við opinbera rafveitu skaltu hafa samband við raforkufyrirtækið á staðnum til að ganga úr skugga um að rafveitan uppfylli ofangreinda kröfur.
  • Page 133: Fjarstýring

    MÁLSPENNA 3,0 V (Tvær þurrhlöður R03/LR03 ) FJARSTÝRING HÁMARKS FJARLÆGÐ FYRIR MERKI UMHVERFI −5 °C–60°C (23°F–140°F) FLÝTILEIÐIR Til að stilla inn og velja þínar eftirlætis stillingar. ON/OFF TEMP  Þrýstu á hnappinn til Hækkar hitastigið um 1°C að kveikja á eða (1°F). slökkva á...
  • Page 134: Notkun Á Fjarstýringunni

    RÁÐ VARÐANDI NOTKUN Á FJARSTÝRINGUNNI • Hægt er að nota fjarstýringuna í að hámarki 8 metra fjarlægð frá tækinu. • Það heyrist eitt píp í tækinu þegar merki frá fjarstýringunni er móttekið. • Gardínur, önnur efni og beint sólarsljós geta truflað móttöku á merkjum frá fjarstýringunni. •...
  • Page 135: Notkun Á Grunnaðgerðum

    NOTKUN Á GRUNNAÐGERÐUM STILLING Á HITASTIGI Hitasvið tækisins í notkun er 17–30°C (62–86°F). Þú getur hækkað eða lækkað hitastigið um 1°C (1°F). Sjálfvirk stilling Í AUTO stillingunni velur tækið sjálfvirkt stillinguna COOL (kæla), FAN (vifta) eða DRY (rakaeyðing) út frá hitastiginu sem stillt er á.
  • Page 136: Stilling Á Tímamæli

    Vifta 1. Þrýstu á MODE-hnappinn til að velja stillinguna FAN (vifta). 2. Þrýstu á FAN hnappinn til að velja hraðann á viftunni: Sjálfvirkur, lítill eða mikill. 3. Þrýstu á ON/OFF (kveikja á/slökkva á) til að kveikja á tækinu. ATH! Það er ekki hægt að stilla hraðann í stillingunni Fan (vifta). Þess vegna birtist hitastigið ekki á LED-skjánum á fjarstýringunni.
  • Page 137 Stilling á bæði TIMER ON (kveikja á) og TIMER OFF ATH! Í hvert skipti sem þrýst er á TIMER ON eða TIMER OFF eykst tímalengdin um 30 mínútur (allt (slökkva á) á sama tíma upp í 10 klukkutíma). Síðan eykst tímalengdin um Tímalengdin sem þú...
  • Page 138: Notkun Á Ítarlegum Aðgerðum

    NOTKUN Á ÍTARLEGUM AÐGERÐUM Aðgerðin SLEEP (næturstilling) Aðgerðin SLEEP (næturstilling) er notuð til að draga úr orkunotkun á meðan þú sefur (þegar þú þarft ekki að nota sömu hitastillingar til að líða vel). ATH! Ekki er hægt að virkja aðgerðina SLEEP (næturstilling) í...
  • Page 139: Förgun

    EVRÓPSKAR LEIÐBEININGAR UM FÖRGUN Fara verður eftir eftirfarandi leiðbeiningum þegar þessi loftræstibúnaður er notaður í löndum Evrópu: FÖRGUN: Ekki farga tækinu með óflokkuðu heimilissorpi. Farðu með vöruna á endurvinnslustöð þar sem raf- og rafeindabúnaðarúrgangur (WEEE) er endurunninn. Með því móti spörum við auðlindir og verndum umhverfið. Hafðu samband við...
  • Page 140 2 års garanti gäller för konsument. För näringsidkare, se garantivillkor på canvac.se A 2-year warranty is applicable to consumers. For business owners, please see the warranty conditions at canvac.se 2 års garanti gjelder for forbruker. For næringsdrivende, se garantivilkår på canvac.se A 2-year warranty is applicable to consumers.

Table of Contents