Motorola HTN9000 User Manual

Motorola HTN9000 User Manual

Single-unit charger
Hide thumbs Also See for HTN9000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Single-Unit Charger
User Guide
en-US

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola HTN9000

  • Page 1 Single-Unit Charger User Guide en-US...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    (2) the battery, and (3) on the radio using the battery. WARNINGS 1. To reduce risk of injury, charge only the rechargeable Motorola Solutions authorized batteries listed in Table 1. Other batteries may explode, WARNING causing personal injury and damage.
  • Page 4 (30.48 m), and 16 AWG for lengths up to 150 feet (45.72 m). 5. To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it has been broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola Solutions service representative.
  • Page 5 WARNINGS (continued) 6. Do not disassemble the charger; it is not repairable and replacement parts are not available. Disassembly of the charger may result in risk of WARNING electrical shock or fire. 7. To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the ac outlet before attempting any maintenance or cleaning.
  • Page 6: Operational Safety Guidelines

    OPERATIONAL SAFETY GUIDELINES • Turn the radio off when charging the battery. • This equipment is not suitable for outdoor use. Use only in dry locations/conditions. • Connect equipment only to an appropriately fused and wired supply of the correct voltage (as specified on the product).
  • Page 7: Charger Specification

    Output: 8.4 V , 1.25 A MOTOROLA SOLUTIONS AUTHORIZED BATTERIES The batteries listed in Table 1 are approved for use with the Single-Unit Chargers in Table 2. Table 1. Motorola Solutions Authorized Batteries Kit (part) Battery Chemistry/Description Number HNN9008_R NiMH/High-Capacity...
  • Page 8 IMPRES Lithium Ion 3000T, IP68 PMNN4511 IMPRES Lithium Ion 2900T, IP68 Note: In Taiwan, only battery HNN9013D is available. POWER SOURCES AND MOTOROLA SOLUTIONS AUTHORIZED TRANSFORMERS These Class 2 battery chargers should be used with the direct plug-in, Motorola Solutions authorized transformers listed below...
  • Page 9 WPLN4282 90–264Vac (Brazil plug) 2571886T01 PMTN4024 120 VAC (US/Taiwan Plug) 25009297001 Note: All the transformers listed in Table 2 can also be used with the HTN9000 charger. Note: In Taiwan, only kit or power source or transformer PMTN4024BW is available.
  • Page 10 OPERATING INSTRUCTIONS Single-unit chargers will charge only the Motorola Solutions authorized batteries listed in Table 1 on page 5 Other batteries may not charge. The battery charger’s pocket will accommodate either a radio with a battery attached or a battery alone.
  • Page 11 c. sliding the battery into the charger pocket, ensuring complete contact between the char- ger and battery contacts SOCKET RAISED RAIL (located here) CHARGING CONTACTS WARNING POCKET LABEL Figure 1. Battery Charger...
  • Page 12 4. When the battery is properly seated in the pocket, the charger LED will light red to indicate that the battery is charging rapidly. When the battery is 90% charged, the LED will begin to blink green to indicate that the battery is trickle charging. When the battery is fully charged, the LED will change to a steady green light to indicate that the battery is fully charged.
  • Page 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING When troubleshooting, always observe the color of the LED: Table 3. LED Indications of Battery/Charger Status LED Color Battery/Charger Status No LED indication Battery is inserted incorrectly. Single green blink Successful charger power-up Battery is unchargeable or not Blinking red making proper contact.
  • Page 14 Blinking Red LED Indicator? 1. Remove the battery from the charger, and: a. make sure that it is a Motorola Solutions authorized battery listed in Table 1 on page 5. Other batteries may not charge.
  • Page 15 Blinking Yellow LED Indicator? • the battery temperature may be below 5°C (41°F) or above 40°C (104°F). • the voltage may be lower than the predetermined threshold level for rapid charging. Note: Rapid charging outside of the stated temperature and voltage limits can drastically reduce the life expectancy of the battery.
  • Page 17: Instructions De Sécurité Importantes

    AVERTISSEMENTS 1. Afin de réduire les risques de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables agréées Motorola apparaissant dans le Tableau 1. Les batteries non approuvées pourraient exploser et causer des blessures AVERTISSEMENT corporelles et d’autres dommages.
  • Page 18 AVERTISSEMENTS (suite) 2. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Motorola Solutions pourrait occasionner des risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure. AVERTISSEMENT 3. Afin de réduire la possibilité d'endommager la fiche et le cordon d'alimentation, débranchez le chargeur en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
  • Page 19 AVERTISSEMENTS (suite) 6. Ne désassemblez pas le chargeur. Il ne peut être réparé et aucune pièce de rechange n'est disponible. Le désassemblage du chargeur pourrait AVERTISSEMENT occasionner des risques de choc électrique ou d'incendie. 7. Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez le chargeur de la prise c.a.
  • Page 20: Directives D'utilisation Sécuritaire

    DIRECTIVES D’UTILISATION SÉCURITAIRE • Éteignez la radio lorsque vous chargez la batterie. • Cet équipement n’est pas conçu pour une utilisation à l’extérieur. Ne l'utilisez que dans des emplacements secs et sous des conditions de nature semblable. • Ne branchez l'équipement qu'à un bloc d'alimentation à fusible câblé...
  • Page 21 Entrée : 14 V , 1 A Sortie : 8,4 V , 1,25 A BATTERIES APPROUVÉES PAR MOTOROLA SOLUTIONS Les batteries répertoriées dans le Tableau 1 sont approuvées pour l’utilisation avec le chargeur individuel du Tableau 2. Tableau 1. Batteries autorisées Motorola Solutions Numéro de...
  • Page 22 Remarque : À Taïwan, seule la batterie HNN9013D est disponible. SOURCES D'ALIMENTATION ET TRANSFORMATEURS APPROUVÉS PAR MOTOROLA SOLUTIONS Ces chargeurs de batterie de classe 2 doivent être utilisés avec les transformateurs à branchement direct autorisés par Motorola Solutions indiqués ci-dessous...
  • Page 23 120 V c.a. (prise É.-U./Taïwan) 25009297001 Remarque : Tous les transformateurs énumérés dans le Tableau 2 peuvent également être utilisés avec le chargeur HTN9000. Remarque : À Taïwan, seulement la trousse, la source d'alimentation ou le transformateur PMTN4024BW est disponible.
  • Page 24: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D'UTILISATION Les chargeurs individuels ne chargeront que les batteries autorisées par Motorola Solutions apparaissant dans le Tableau 1 à la page 5. Il est possible que des batteries d'autres types ne puissent pas être chargées. Le logement du chargeur peut accueillir soit une radio avec une batterie, soit une batterie seule.
  • Page 25 Glissez la batterie dans le logement en vous assu- rant qu'un contact parfait est établi entre le chargeur et les contacts de la batterie. PRISE RAINURE EN (située ici) RELIEF CONTACTS DE CHARGE ÉTIQUETTE LOGEMENT D'AVERTISSEMENT VOYANT Figure 1. Chargeur de batterie...
  • Page 26 4. Lorsque la batterie est bien insérée dans le logement, le voyant du chargeur s'allume en rouge pour indiquer que la batterie se charge rapidement. Lorsque la batterie est chargée à 90 %, le voyant commence à clignoter en vert pour indiquer que la batterie est en charge lente.
  • Page 27: Dépannage

    DÉPANNAGE Lorsque vous procédez au dépannage, observez toujours la couleur du voyant : Tableau 3. Indications du voyant d'état de la batterie/du chargeur Couleur du voyant État de la batterie/du chargeur Aucune indication du La batterie n'est pas insérée correcte- voyant ment.
  • Page 28 1. Retirez la batterie du chargeur, puis : a. Assurez-vous qu'il s'agit d'une batterie autorisée par Motorola Solutions indiquée dans le Tableau 1 à la page 5. Il est possible que des batteries d'autres types ne puissent pas être chargées.
  • Page 29 Le voyant clignote en jaune? • La température de la batterie est peut-être inférieure à 5 °C (41 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F). • La tension de la batterie est peut-être inférieure au seuil prédéterminé pour la charge rapide. Remarque : La charge rapide hors des plages de températures et de tensions indiquées peut considérablement réduire la durée de vie de la...
  • Page 30 Remarques...
  • Page 31: Importante Instrucciones De Seguridad

    (2) la batería y (3) en el radio que utiliza la batería. ADVERTENCIAS 1. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías recargables autorizadas por Motorola Solutions que se indican en la Tabla 1. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar ADVERTENCIA lesiones personales y daños.
  • Page 32 ADVERTENCIAS (continuación) 2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. 3. Para reducir el riesgo de daños al ADVERTENCIA enchufe y al cable eléctrico, tire del enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
  • Page 33 ADVERTENCIAS (continuación) 6. No desarme el cargador. No se puede reparar y no hay piezas de repuesto disponibles. Desarmar el cargador puede provocar el riesgo de descarga eléctrica o incendio. ADVERTENCIA 7. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de corriente de CA antes de intentar realizar cualquier mantenimiento o limpieza.
  • Page 34: Pautas De Seguridad Operativa

    PAUTAS DE SEGURIDAD OPERATIVA • Apague el radio cuando cargue la batería. • Este equipo no debe utilizarse en áreas exteriores. Solo use en ubicaciones/condiciones secas. • Conecte los equipos solo a un suministro que esté conectado al fusible y los cables (según se especifique en el producto) con el voltaje correcto.
  • Page 35 Entrada: 14 V , 1 A Salida: 8,4 V , 1,25 A BATERÍAS AUTORIZADAS DE MOTOROLA SOLUTIONS Las baterías indicadas en la Tabla 1 están aprobadas para usarse con los cargadores para una unidad de la Tabla 2. Tabla 1. Motorola Solutions Baterías autorizadas...
  • Page 36 Nota: En Taiwán, solo se encuentra disponible la batería HNN9013D. FUENTES DE ALIMENTACIÓN Y TRANSFORMADORES AUTORIZADOS POR MOTOROLA SOLUTIONS Estos cargadores de baterías de clase 2 se deben utilizar con los transformadores autorizados por Motorola Solutions de enchufe directo que se indican a continuación...
  • Page 37 120 VCA (enchufe para EE. UU./Tai- 25009297001 wán) Nota: Todos los transformadores que se indican en la Tabla 2 también se pueden utilizar con el cargador HTN9000. Nota: En Taiwán, solo está disponible un kit, una fuente de alimentación o el transformador PMTN4024BW.
  • Page 38: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Los cargadores para una unidad solo cargarán las baterías autorizadas por Motorola Solutions que se indican en la Tabla 1 en la página 5. Es posible que otras baterías no se carguen. Las cavidades de batería del cargador tendrán espacio para un radio con una batería o una batería sola.
  • Page 39 c. Deslizar la batería en la cavidad del cargador y asegurarse de que haya un contacto completo entre los contactos del cargador y de la batería. TOMA RIEL ELEVADO (ubicada aquí) CONTACTOS DE CARGA ETIQUETA DE CAVIDAD ADVERTENCIA Indicador LED Figura 1.
  • Page 40 4. Cuando la batería se inserta correctamente en la cavidad, el LED del cargador se encenderá de color rojo para indicar que la batería se está cargando rápidamente. Cuando la batería esté cargada en un 90 % de su capacidad, el LED comenzará a parpadear de color verde, lo que indica que la batería se está...
  • Page 41: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Al solucionar un problema, siempre observe el color del indicador LED: Tabla 3. Indicaciones LED del estado de la batería/cargador Estado de la batería/ Color del LED del cargador No hay indicacio- La batería no está insertada correcta- nes LED mente.
  • Page 42 ¿El indicador LED parpadea de color rojo? 1. Retire la batería de la cavidad del cargador y: a. asegúrese de que sea una batería autorizada por Motorola Solutions que aparezca en la Tabla 1 en la página 5. Es posible que otras baterías no se carguen.
  • Page 43 ¿El indicador LED parpadea de color amarillo? • La temperatura de la batería puede ser inferior a 5 °C (41 °F) o superior a 40 °C (104 °F). • Es posible que el voltaje sea inferior al nivel predeterminado del umbral para una carga rápida. Nota: La carga rápida fuera de los límites de temperatura y voltaje establecidos puede reducir considerablemente la vida útil de la batería.
  • Page 44 Notas...
  • Page 45 (2) a bateria e (3) o uso da bateria pelo rádio. AVISOS 1. Para reduzir o risco de ferimentos, carregue somente baterias autorizadas da Motorola Solutions recarregáveis relacionadas na Tabela 1. Outras baterias podem explodir, causando AVISO lesões e danos pessoais.
  • Page 46 AVISOS (continuação) 2. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesões. AVISO 3. Para reduzir o risco de danos à tomada e ao fio, puxe pelo plugue, e não pelo fio, ao desconectar o carregador.
  • Page 47 AVISOS (continuação) 6. Não desmonte o carregador; ele não pode ser consertado e não há peças de reposição disponíveis. A desmontagem do carregador AVISO pode resultar em risco de choque elétrico ou incêndio. 7. Para reduzir o risco de choque elétrico, remova o conector do carregador da tomada de CA antes de realizar qualquer tipo de limpeza ou manutenção.
  • Page 48: Diretrizes De Segurança Operacional

    DIRETRIZES DE SEGURANÇA OPERACIONAL • Desligue o rádio quando estiver carregando a bateria. • Este equipamento não é adequado para utilização externa. Utilize somente em locais/condições secas. • Conecte o equipamento somente a uma fonte com fusíveis e fios adequados e com a tensão correta (conforme especificado no produto).
  • Page 49 Entrada: 14 V , 1 A Saída: 8,4 V , 1,25 A BATERIAS AUTORIZADAS DA MOTOROLA SOLUTIONS As baterias listadas na Tabela 1 estão aprovadas para uso com com os Carregadores para uma unidade na Tabela 2. Tabela 1. Motorola Solutions Baterias Autorizadas Número do Kit...
  • Page 50 Íons de lítio IMPRES 2900T, IP68 Nota: em Taiwan, somente a bateria HNN9013D está disponível. FONTES DE ALIMENTAÇÃO E TRANSFORMADORES AUTORIZADOS DA MOTOROLA SOLUTIONS Esses carregadores de bateria Classe 2 devem ser usados com os transformadores de conexão direta autorizados pela Motorola Solutions listados abaixo...
  • Page 51 2571886T01 PMTN4024 120 VCA (conector dos EUA/Taiwan) 25009297001 Nota: todos os transformadores listados na Tabela 2 também podem ser usados com o carregador HTN9000. Nota: em Taiwan, somente o kit, a fonte de alimentação ou o transformador PMTN4024BW estão disponíveis.
  • Page 52: Instruções Operacionais

    INSTRUÇÕES OPERACIONAIS Os carregadores para uma unidade carregarão somente as baterias autorizadas da Motorola Solutions listadas na Tabela 1 na página 5. Outras baterias podem não ser carregadas. O encaixe do carregador da bateria acomodará tanto um rádio com uma bateria acoplada ou uma bateria sozinha.
  • Page 53 c. deslizando a bateria no encaixe do carregador, garantindo contato completo entre o carregador e os contatos da bateria SOQUETE TRILHO ELEVADO (localizado aqui) CONTATOS DE CARREGA- MENTO ETIQUETA COMPARTI- DE AVISO MENTO Figura 1. Carregador de Bateria...
  • Page 54 4. Quando a bateria estiver corretamente colocada no encaixe, o LED do carregador acenderá uma luz vermelha para indicar que a bateria está sendo carregada rapidamente. Quando a bateria estiver 90% carregada, o LED do carregador piscará em verde para indicar que a bateria está carregando com menor intensidade.
  • Page 55: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Durante a resolução de problemas, sempre observe a cor do LED: Tabela 3. Indicações do LED de Status da Bateria/ Carregador Cor do LED Status da Bateria/Carregador Sem indicação do A bateria foi inserida incorretamente. Piscada única verde A inicialização do carregador foi bem-sucedida A bateria não é...
  • Page 56 Indicador do LED piscando em vermelho? 1. Retire a bateria do carregador e: a. certifique-se de que a bateria é uma bateria autorizada da Motorola Solutions listada na Tabela 1 na página 5. Outras baterias podem não carregar. b. interrompa o fornecimento de energia para o car- regador da bateria e, com um pano limpo e seco, limpe os contatos metálicos dourados de carre-...
  • Page 57 Indicador do LED piscando em amarelo? • a temperatura da bateria pode estar abaixo de 5°C (41°F) ou acima de 40°C (104°F). • a tensão da bateria pode estar inferior ao limite predeterminado para carregamento rápido. Nota: o carregamento rápido fora dos limites estabelecidos de temperatura e tensão podem reduzir drasticamente a expectativa de vida útil da bateria.
  • Page 58 Notas...
  • Page 59 重要事項 安全說明 本文件內含重要的安全及操作指示。請仔細閱讀 這些指示並妥善保存,以供日後參考。 使用電池充電器之前,請先閱讀這些指示及 (1) 充 電器、(2) 電池及 (3) 使用該電池之無線電上的警示 標記。 警告 1. 為降低受傷風險,請僅為表 1 中列出 的充電式 Motorola Solutions 授權電 池充電。其他電池可能會爆炸,導致 人員受傷及物品受損。 警告...
  • Page 60 警告 ( 續 ) 2. 使用非 Motorola Solutions 建議之配件 可能有火災、觸電或受傷的風險。 3. 若要降低損壞電源插頭和電源線的風 險,與充電器中斷連線時,請拉住插 警告 頭而非電源線。 4. 除非必要,否則請勿使用延長線。使用不合適的延長 線可能有火災與觸電的風險。如果必須使用延長線, 請確保延長線尺寸符合下列規格:長達 100 英呎 (30.48 公尺 ) 者需為 18 AWG,長達 150 英呎 (45.72 公尺 ) 者則為 16 AWG。 5. 為降低火災、觸電或受傷等風險,充電器若有任何 損壞,請勿操作充電器。請將其送至合格的 Motorola Solutions 服務代表處。...
  • Page 61 警告 ( 續 ) 6. 請勿拆解充電器,此充電器無法修 理也沒有替換零件。拆解充電器可 能會有觸電或火災的風險。 7. 為降低觸電的風險,試圖進行維護 警告 或清潔前,請先從 AC 電源插座拔 下充電器插頭。 警告使用者: 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時, 可能會造成射頻擾動,在此種情況下,使用者會 被要求採取某些適當的對策。...
  • Page 62 操作安全準則 • 為電池充電時,請關閉無線電。 • 此設備不適合於室外使用。請僅在乾燥的位置 / 狀 態下使用。 • 僅將設備連接至電壓正確、並正確裝有保險絲及連 接電線的電源供應器 ( 依產品指定 )。拔除主要插頭 以中斷與線路電壓的連接。 • 與此設備連接的電源插座應在附近且容易使用 。 • 在使用保險絲的設備中,替換零件必須符合設備說 明中所指定的類型和等級。 • 電源供應器周圍最大溫度不得超過 40°C (104°F)。 • 電源供應器裝置的輸出功率不得超過充電器底部之 產品標籤所標示的等級。 • 確認電源線未置於他人可能踩踏、因之絆倒之處, 及可能接觸水、受損或重壓之處。...
  • Page 63 充電器規格 輸入:14 V ,1 A 輸出:8.4 V ,1.25 A MOTOROLA SOLUTIONS 授權電池 在表 1 中列出的電池係經核准,可搭配表 2 中的單座充電器使用。 1. Motorola Solutions 表 授權電池 套件 ( 零件 ) 編號 電池化學成分 / 說明 HNN9008_R NiMH/ 高容量 HNN9009 NiMH/ 超高容量 HNN9010_R NiMH/ 超高容量,FM 認證...
  • Page 64 鋰離子,FM 認證,IP67 PMNN4074_R 鋰離子,非 FM 認證,IP67 PMNN4094 鋰離子,非 FM 認證,IP67 PMNN4097 NiMH/ 高容量 PMNN4440 鋰離子,非 FM 認證,IP68 PMNN4502 IMPRES 鋰離子 3000 T,IP68 PMNN4511 IMPRES 鋰離子 2900 T,IP68 注意:在台灣,僅可使用電池 HNN9013D。 電源和 MOTOROLA SOLUTIONS 授權電源供應器 這些 Class 2 電池充電器應配合以下所列的直接插牆式 Motorola : Solutions 授權變壓器來使用...
  • Page 65 90 至 264Vac ( 美國插頭 ) PMLN5205 90 至 264Vac ( 澳洲 / 紐西蘭插頭 ) 2571886T01 WPLN4282 2571886T01 90 至 264Vac ( 巴西插頭 ) PMTN4024 25009297001 120 VAC ( 美國 / 台灣插頭 ) 注意:表 2 中所列的所有變壓器也可以搭配 HTN9000 充電器使用。 注意:在台灣,僅可使用套件或電源或變壓器 PMTN4024BW。...
  • Page 66 操作指示 單座充電器僅能為第 5 頁的表 1 中列出的 Motorola Solutions 授權電池充電,其他電池可能無法充電。 電池充電器插槽可容納裝有電池的無線電或獨立的電 池。為裝在無線電內的電池充電之前,請先關閉無線 電電源。若要為電池充電,請使用以下程序來進行: ( 請參閱第 8 頁的圖 1) 1. 將變壓器的圓形端插頭插入充電器後方的插槽中。 2. 將變壓器插入適當的 AC 電源插座。充電器的 LED 會閃爍綠色燈一次,表示已成功啟動。 3. 將電池或已裝入電池的無線電 ( 無線電為電源關閉 狀態 ) 插入充電器插槽: a. 將電池兩側的凹槽與充電器插槽兩側的凸起軌 道對齊。 b. 將電池朝插槽後方推壓 c. 將電池滑入充電器插槽中,確認充電器與電池 的接點完全接觸...
  • Page 67 插槽 ( 位於此處 ) 凸起軌道 充電接點 警告 插槽 標籤 圖 電池充電器...
  • Page 68 4. 當電池正確放入插槽中時,充電器 LED 會亮紅色 燈,代表電池正在快速充電。電池充電到 90% 時,LED 會開始閃爍綠色燈,表示電池正在緩慢 充電。電池充飽電之後,LED 會變成穩定亮綠色 燈,代表電池已充飽。 注意:即使新的電池可能提早表示電池已充飽 ( 穩定亮綠色 LED),但是在第一次使用前,請將電池充電 14 至 16 小時以獲得最佳效能。 室溫下為電池充電效果最好。...
  • Page 69 疑難排解 進行疑難排解時,請持續觀察 LED 燈的色彩: 表 電池 充電器狀態的 指示燈 LED 顏色 電池 / 充電器狀態 無 LED 指示燈 電池插入錯誤。 閃爍綠色燈一次 成功啟動充電器 電池無法充電或是接觸不良。 閃爍紅色燈 穩定亮紅色燈 電池處於快速充電模式。 電池在充電器中,非處於快速充電 閃爍黃色燈 模式,但正在等待充電。 電池已充電 ( 至 90% 或更高電量 )。 閃爍綠色燈 穩定亮綠色燈 電池已充飽電。...
  • Page 70 無 LED 指示? 1. 檢查是否已正確插入裝有電池的無線電或獨立的電 池 ( 請參閱第 8 頁的步驟 3 和第 9 頁 )。 2. 確認變壓器插入適當的 AC 電源插座中,而且變壓 器纜線已穩固插入充電器插槽。 閃爍紅色 LED 指示燈? 1. 從充電器取下電池,然後: a. 確認它是第 5 頁的表 1 中所列的 Motorola Solutions 授權電池。其他電池可能無法充電。 b. 拔除電池充電器的電源,並使用乾淨的乾布清 潔電池和充電器的金屬充電接點。 2. 啟動充電器並將電池放回充電器插槽。如果 LED 指示燈持續閃爍紅色燈,請更換電池。...
  • Page 71 閃爍黃色 LED 指示燈? • 電池溫度低於 5°C (41°F) 或高於 40°C (104°F)。 • 電壓可能低於預先定義的快速充電臨界值等級。 注意:如果在環境溫度及電壓超出規定範圍限制時進行快 速充電,可能會大幅縮短電池的使用壽命。 注意:當電池充電器偵測到適當的電池狀況,會自動開始 快速充電 ( 穩定亮紅色 LED)。 維修 單座充電器無法修理。請依需求訂購替代充電器。...
  • Page 72 設備名稱 : 多座充電器 Equipment name 型號 ( 型式 ): HTN9000D Type designation (Type) 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 鉛 多溴聯苯 多溴二苯醚 汞 鎘 六價鉻 單元 Unit Lead Polybrominated Polybrominated Mercury Cadmium Hexavalent (Pb) (Hg) (Cd) Chromium Biphenyls Diphenyl Ethers (PBB) (PBDE) 塑膠外殼...
  • Page 73 Notes...
  • Page 74 Notes...
  • Page 76 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC, y se utilizan con los permisos correspondientes. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.

Table of Contents