Black & Decker KA300 Manual

Black & Decker KA300 Manual

Hide thumbs Also See for KA300:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Čeština
  • Magyar
  • Polski
  • Slovenčina
  • Русский Язык
  • Українська
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker KA300

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Čeština Magyar Polski Slovenčina Русский язык 41 Українська Türkçe...
  • Page 3: English

    ENGLISH Intended use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Your Black & Decker sander has been designed If operating a power tool in a damp location for sanding wood, metal, plastics and painted is unavoidable, use a residual current surfaces.
  • Page 4 ENGLISH that cannot be controlled with the switch is Wear a dust mask specifi cally designed for dangerous and must be repaired. protection against dust and fumes and ensure that c. Disconnect the plug from the power source persons within or entering the work area are also and/or the battery pack from the power tool protected.
  • Page 5 ENGLISH when the tool is switched off and when it is running • While keeping a slight tension on the sheet, idle in addition to the trigger time. insert the rear edge of the sheet into the rear paper clamp (3). Electrical safety •...
  • Page 6 ENGLISH Protecting the environment EC declaration of conformity Separate collection. This product must KA300 not be disposed of with normal household Black & Decker declares that these products waste. conform to: 98/37/EC, EN60745 Should you fi nd one day that your tool needs...
  • Page 7 ENGLISH To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker offi ce at the address indicated in this manual.
  • Page 8: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Ihr Black & Decker Schleifer wurde zum Schleifen Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel Oberfl...
  • Page 9 DEUTSCH e. Strecken Sie sich nicht zu weit nach vorne. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Achten Sie auf einen sicheren Stand, um und sauber. Sorgfältig gepfl egte in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht Schneidwerkzeuge mit scharfen zu halten. Dadurch können Sie das Gerät Schneidkanten verklemmen sich weniger und in unerwarteten Situationen besser unter sind leichter zu führen.
  • Page 10 DEUTSCH Dieses Gerät darf nicht von Personen auf dem Typenschild des Gerätes (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten angegebenen Spannung entspricht. körperlichen, sensorischen oder geistigen • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und den Hersteller oder eine Black & Decker Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um werden, es sei denn, sie werden bei der...
  • Page 11 DEUTSCH • Drücken Sie den vorderen Papierspannhebel Wartung (3) nach unten in die Haltekerbe. • Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf • Spannen Sie das hintere Ende des eine lange Lebensdauer und einen möglichst Schleifblattes mit leichtem Zug in die hintere geringen Wartungsaufwand entwickelt.
  • Page 12 • wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; Technische Daten • wenn das Gerät durch irgendwelche KA300 Fremdeinwirkung beschädigt wurde; Spannung • wenn ein unbefugter Reparaturversuch Leistungsabgabe durch anderes Personal als das einer Schwingungen (lastfrei) 22 000 Vertragswerkstatt oder des Black &...
  • Page 13: Français

    FRANÇAIS Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement l'accrocher ou encore pour le débrancher. conçue pour poncer le bois, le métal, le plastique Maintenez le câble éloigné des sources de et les surfaces peintes.
  • Page 14 FRANÇAIS Utilisez des vêtements appropriés. Évitez g. Utilisez les outils électroportatifs, de porter des vêtements fl ottants et des les accessoires, etc. en suivant ces bijoux. N’approchez pas les cheveux, instructions et en tenant compte des vêtements ou gants des parties des pièces conditions de travail, ainsi que du mobiles.
  • Page 15 FRANÇAIS mentales, sensorielles ou physiques réduites, • Si le câble d'alimentation est endommagé, il ou celles manquant d’expérience et de doit être remplacé par le fabricant ou par un connaissances, à moins qu’elles ne soient centre de réparation agréé Black & Decker encadrées ou qu’elles n’aient été...
  • Page 16 Votre outil Black & Decker a été conçu pour vente sur le site Internet : www.2helpU.com. fonctionner pendant longtemps avec un Caractéristiques techniques minimum d'entretien. Un fonctionnement KA300 continu satisfaisant dépend d'un nettoyage Tension V c.a. régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
  • Page 17 Déclaration de conformité CE réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse KA300 indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi Black & Decker déclare que ces produits sont trouver une liste de réparateurs agréés de conformes à...
  • Page 18: Čeština

    ČEŠTINA Použití výrobku d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Nepoužívejte přívodní kabel k přenášení Vaše vibrační bruska Black & Decker je určena nářadí, tahání nebo vytahování zástrčky pro broušení dřeva, kovu, plastů a lakovaných ze zásuvky. Zabraňte kontaktu kabelu povrchů. Tento výrobek je určen pouze pro s horkými, mastnými a ostrými předměty spotřebitelské...
  • Page 19 ČEŠTINA vlasy, oděv nebo rukavice nedostaly do 5. Opravy nebezpečné blízkosti pohyblivých částí. a. Svěřte opravu vašeho elektrického nářadí Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou pouze osobě s příslušnou kvalifi kací při být pohyblivými díly zachyceny. použití výhradně originálních náhradních g.
  • Page 20 ČEŠTINA Nálepky na stroji Popis Na stroji jsou následující piktogramy: 1. Hlavní spínač 2. Výstupní otvor pro odvod prachu Čtěte návod k obsluze. 3. Páčka upnutí papíru 4. Brusná základna Vibrace Sestavení Deklarovaná úroveň vibrací byla měřená Varování! Před montáží se ujistěte, zda je nářadí v souladu se standardní...
  • Page 21 údržbu. Technické údaje Dlouhodobá bezproblémová funkce nářadí KA300 závisí na jeho řádné údržbě a pravidelném Napětí čištění. Výkon • Před prováděním jakékoliv údržby nářadí...
  • Page 22 ČEŠTINA ES Prohlášení o shodě KA300 Společnost Black & Decker prohlašuje, že tento výrobek odpovídá následujícím normám: 98/37/ EC, EN60745 LpA (akustický tlak) 78 dB(A), LWA (akustický výkon) 89 dB(A), Kpa (nepřesnost akustického tlaku 3 dB(A), Kwa (nepřesnost akustického výkonu 3 dB(A), Celková...
  • Page 23 ČEŠTINA • Do přístroje nebylo zasahováno nepovo- Politika služby zákazníkům lanou osobou. Osoby povolané tvoří Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je personál pověřených servisních středisek náš nejvyšší cíl. Black & Decker, která jsou autorizována k provádění záručních oprav. Kdykoli budete potřebovat radu či pomoc, obraťte se s důvěrou na nejbližší...
  • Page 24: Magyar

    MAGYAR Rendeltetésszerű használat b. Kerülje az érintkezést fémes részekkel (például csövek, radiátorok, tűzhelyek és Szívből gratulálunk új Black & Decker hűtőszekrények). Viseljen gumitalpú cipőt. Csiszolójához. Ezt a készüléket faanyagok, fémek, Extrém munkakörülmények között (pl.: magas műanyagok és festett felületek csiszolására páratartalom, fémpor keletkezése esetén) az terveztük.
  • Page 25 MAGYAR c. Ne hagyja felügyelet nélkül bekapcsolva c. Áramtalanítsa a készüléket. Mindig a gépet. Győződjön meg róla, hogy az áramtalanítsa a készüléket, ha nem használja üzemi kapcsoló kikapcsolt állapotban van, azt; mielőtt változtatna a gép bármely mielőtt az áramforrásra csatlakoztatja. Ne beállításán;...
  • Page 26 MAGYAR rejtett, vagy a saját vezetékével találkozhat Vibráció a készülék. Élő vezetékkel való kontaktus által A megállapított vibráció emisszió érték a standard a készülék fém részei is vezetővé válnak, és teszt metódus szerint EN60745 szabvány szerint elektromos áramütés érheti a felhasználót. van mérve, és egy másik készülékkel való...
  • Page 27 MAGYAR Összeszerelés • Egyenetlen felületek simításakor valamint régi Figyelem! Mielőtt elkezdi a gép összeszerelését, festékréteg eltávolításakor, először használjon győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozó durva csiszolópapírt. Más felületeket először le van választva az áramforrásról, és a készülék ki közepes fi nomságú csiszolópapírral csiszoljon. van kapcsolva.
  • Page 28 és nem adták bérbe; www.2helpU.com. • A terméket rendeltetésszerűen és körültekintően használták; Műszaki adatok • A termék nem idegen tárgyaktól, KA300 szennyeződéstől vagy külső behatástól sérült Feszültség meg; Leadott teljesítmény • A termék javítására nem tett kísérletet olyan Üresjárati oszcilláció...
  • Page 29 MAGYAR BLACK & DECKER A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál GARANCIÁLIS FELTÉTELEK érvényesítheti. • Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta megvásárlásához.
  • Page 30: Polski

    POLSKI Przeznaczenie c. Nie wolno wystawiać narzędzi na deszcz lub działanie wilgoci. Dostanie się wody Opisywana szlifi erka oscylacyjna Black & Decker do wnętrza narzędzia zwiększa zagrożenie przeznaczona jest do szlifowania drewna, porażeniem prądem elektrycznym. metali, tworzyw sztucznych i powłok malarskich. d.
  • Page 31 POLSKI e. Nie wychylaj się. Zadbaj o dobre podparcie Dbaj o czystość narzędzi i ostrość nóg i stabilną postawę. Umożliwia to lepszą elementów tnących. Zadbane narzędzia kontrolę nad pracą elektronarzędzia w nagłych tnące, z ostrymi krawędziami tnącymi, rzadziej sytuacjach. się zacinają i są łatwiejsze w prowadzeniu. Załóż...
  • Page 32 POLSKI • Zebrany pył i inne resztki materiału należy • Aby uniknąć zagrożenia, wymianę zutylizować w bezpieczny sposób. uszkodzonego przewodu zasilającego należy Opisywane narzędzie nie może być używane zlecić producentowi lub autoryzowanemu przez osoby (dot. także dzieci), które mają serwisowi fi rmy Black & Decker. ograniczone możliwości ruchowe, percepcji Użycie przedłużacza lub pojmowania lub brakuje im doświadczenia...
  • Page 33 Bezawaryjna i wydajna praca urządzenia stronie internetowej: www.2helpU.com. uzależniona jest od odpowiedniej konserwacji i regularnego czyszczenia urządzenia. Dane techniczne • Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności KA300 konserwacyjnych wyłączyć narzędzie i wyjąć Napięcie wtyczkę z gniazda. • Regularnie czyścić otwory wentylacyjne przy Oscylacje (bez obciążenia) 22 000 użyciu miękkiej szczotki albo suchej ściereczki.
  • Page 34 POLSKI Deklaracja zgodności UE KA300 Firma Black & Decker oświadcza, że opisana szlifi erka oscylacyjna spełnia normy: 98/37/EC, EN60745 LpA (ciśnienie akustyczne) 78 dB(A), LWA (moc akustyczna) 89 dB(A), Kpa (wahania ciśnienia akustycznego 3 dB(A), Kwa (wahania mocy akustycznej 3 dB(A), Sumaryczna wielkość...
  • Page 35 POLSKI Black & Decker 8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o niegorszych Warunki gwarancji: parametrach. Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do decyzją...
  • Page 36: Slovenčina

    SLOVENČINA Použitie výrobku na prenášanie náradia, ťahanie alebo vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Zabráňte Vaša elektrická vibračná brúska Black & Decker kontaktu kábla s horúcimi, mastnými je určená na brúsenie dreva, kovu, plastov a ostrými predmetmi a pohyblivými časťami a lakovaných povrchov. Tento výrobok je určený náradia.
  • Page 37 SLOVENČINA nebezpečnej blízkosti pohyblivých častí. 5. Opravy Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť a. Zverte opravu Vášho elektrického náradia pohyblivými dielmi zachytené. iba osobe s príslušnou kvalifi káciou g. Ak je náradie vybavené výstupom na s použitím výhradne originálnych pripojenie odsávania a zberným vakom, náhradných dielov.
  • Page 38 SLOVENČINA Nálepky na stroji Popis Na stroji sú nasledovné piktogramy: 1. Hlavný vypínač 2. Výstupný otvor na odvod prachu Čítajte návod na obsluhu. 3. Páčky na upnutie papiera 4. Brúsna základňa Vibrácie Nastavenie Deklarovaná úroveň vibrácií bola meraná v súlade Varovanie! Pred montážou sa uistite, či je náradie so štandardnou skúšobnou metódou podľa vypnuté...
  • Page 39 • Ďalšie informácie týkajúce sa príslušenstva internetovej adrese: www.2helpU.com získate u svojho značkového predajcu. Technické údaje Údržba KA300 • Vaše náradie Black & Decker bolo Napätie skonštruované tak, aby Vám slúžilo dlhú dobu Výkon s minimálnymi nárokmi na údržbu. Dlhodobá...
  • Page 40 SLOVENČINA Politika služieb zákazníkom Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče, Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy, náš najvyšší cieľ. brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc, obráťte poškodené...
  • Page 41: Русский Язык

    РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение к ним сетевые розетки снижают риск поражения электрическим током. Ваша шлифмашина Black & Decker предназначена б. Избегайте контактов частей тела д л я в ы п ол н е н и я р а б от п о ш л и ф о ва н и ю деревянных, металлических, пластиковых...
  • Page 42 РУССКИЙ ЯЗЫК использование таких средств б. Не используйте электроинструмент, если его выключатель не устанавливается индивидуальной защиты, как респиратор, в положение включения или ботинки на нескользящей подошве, выключения. Электроинструмент защитный шлем и слухозащитные с неисправным выключателем представляет наушники, значительно снизит риск опасность...
  • Page 43 РУССКИЙ ЯЗЫК Дополнительные правила безопасности для Маркировка инструмента На инструменте имеются следующие символы: шлифмашин. Держите инструмент за изолированные ручки, так как во время работы шлифовальная лента Прочтите руководство по эксплуатации. может коснуться кабеля электроинструмента. Вибрация Если кабель, находящийся под напряжением, Указанные...
  • Page 44 РУССКИЙ ЯЗЫК старения. Поврежденный или бракованный Эксплуатация кабель подлежит замене. Если у вас есть Внимание! Давайте инструменту работать катушка кабеля, то перед использованием с установленным темпом. Не перегружайте кабеля ее необходимо полностью инструмент. размотать. Использование поврежденного, Включение и выключение (Рис. В) бракованного...
  • Page 45 обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com. и регулярной чистке. • Перед проведением какой-либо операции Технические характеристики технического обслуживания, выключайте KA300 инструмент и вытаскивайте его из розетки Напряжение В (перем. ток) • Регулярно очищайте вентиляционные Полезная мощность...
  • Page 46 РУССКИЙ ЯЗЫК БЛЭК ЭНД ДЕККЕР 6.1.3. Использования изделия в профессио нальных целях и объёмах, в коммерческих целях. гарантийные условия 6.1.4. Применения изделия не по назна чению. 6.1.5. Стихийного бедствия. Уважаемый покупатель! 6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких Поздравляем...
  • Page 47: Українська

    УКРАЇНСЬКА Область застосування c. Не залишайте електричні інструменти під дощем або в умовах підвищеної Ваша шліфувальна машина виробництва вологості. Вода, що потрапляє компанії Black & Decker розроблений для в електричний інструмент, підвищує ризик шліфування деревини, металу, пластику ураження електричним струмом. та...
  • Page 48 УКРАЇНСЬКА підключення живлення з перемикачем з електричним інструментом або в позиції Вмик. може призвести до цими інструкціями використовувати нещасного випадку. електричний інструмент. Електричні d. Зніміть всі налаштувальні ключі або інструменти є небезпечними, якщо вони гайкові ключі перед тим, як вмикати використовуються...
  • Page 49 УКРАЇНСЬКА Попередження! Контакт або вдихання пилу, Попередження! Значення вібрації під час що з’являється при шліфуванні, може бути використання інструменту може відрізнятися шкідливим для здоров’я оператора та людей, що від задекларованого в залежності від способів знаходяться поблизу. Вдягайте проти пиловий використання інструменту. Рівень вібрації може респіратор, що...
  • Page 50 УКРАЇНСЬКА Встановлення шліфувальних полотен • Завжди шліфуйте в напрямку текстури (Мал. A) деревини (Мал. D). Попередження! Ніколи не використовуйте • При шліфуванні нових шарів фарби перед інструмент без встановлених шліфувальних нанесенням ще одного шару використовуйте полотен та інших деталей. дуже мілкий абразив. •...
  • Page 51 інструкціях. Крім того, список офіційних сервісних центрів компанії Black & Decker з усіма подробицями нашого післяпродажного обслуговування та контактною інформацією міститься в Інтернеті за адресою: www.2helpU.com. Технічні дані KA300 Напруга ВAC Вихідна потужність Вт Коливання (без навантаження) хв 22 000 хв...
  • Page 52 УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР 6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ, гарантійні умови сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність параметрів Шановний покупець! електромережі параметрам, вказаним на інструменті. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу 6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів компанії...
  • Page 53: Türkçe

    TÜRKÇE Kullanım amacı uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini arttırır. Black & Decker zımpara makineniz ahşap, metal, e. Elektrikli bir aleti açık havada plastik ve boyalı yüzeylerin zımparalanması için çalıştırıyorsanız, açık havada kullanıma tasarlanmıştır. Bu alet sadece hafi f hizmet ve hobi uygun bir uzatma kablosu kullanın.
  • Page 54 TÜRKÇE kullanıldığından emin olun. Bu ataşmanların Zımpara makineleri için ek güvenlik talimatları kullanılması tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir. Kayış kendi kablosuna temas edebileceği için elektrikli aleti yalıtımlı kavrama yüzeylerinden 4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı tutun. Elektrikli aletin “akım taşıyan” bir teli kesen a.
  • Page 55 TÜRKÇE Titreşim Montaj Belirtilen titreşim emisyon değeri EN60745 Uyarı! Montajdan önce aletin kapalı ve fi şinin tarafından getirilen bir standart test prosedürüne çekilmiş olduğundan emin olun. uygun olarak ölçülmüştür ve bir aleti başka bir Zımpara kağıtlarının takılması (Şekil A) aletle karşılaştırmak için kullanılabilir. Beyan Uyarı! Aleti, zımpara kağıdı...
  • Page 56 Internet üzerinden kağıdına geçin. erişebilirsiniz: www.2helpU.com. • Mevcut aksesuarlarla ilgili daha ayrıntılı bilgi Teknik veriler için satış noktalarına danışın. KA300 Bakım Voltaj • Black & Decker aletiniz minimum bakımla Güç çıkışı uzun bir süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır.
  • Page 57 TÜRKÇE Garanti Black & Decker, ürünün kalitesinden emindir ve bu yüzden kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti verir. Ayrıca bu garanti hiçbir şekilde garanti ile ilgili kanuni haklarınızı ihlal etmez ve haklarınızı hiç bir şekilde kısıtlamaz. Tüm AB ve Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi EFTA’nın üye ülkelerinde geçerlidir.
  • Page 58 TÜRKÇE İl Servis Adı Adres Telefon Adana Pay Elektrik Kızılay Cad. M.Görgün Pasajı No.30 0322 351 12 95 Adapazarı Ferik Elektrik Cumhuriyet Meydanı Cad. Cevher Sok. No.5 0264 272 62 28 Afyon Emekiş Bobinaj Dumlupınar Mah. Menderes Cad. No.2 0272 212 11 32 Amasya Teknik Bobinaj Beyazıt Paşa Mah.
  • Page 60 90524217 www.blackanddecker.eu...

Table of Contents