Kenwood FP670 Series Manual
Hide thumbs Also See for FP670 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
LIMITED
New Lane • Havant • Hampshire • PO9 2NH
9136/3
ENGLISH
CZECH
DANISH
FINNISH
HUNGARIAN
NORWEGIAN
POLISH
RUSSIAN
SWEDISH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood FP670 Series

  • Page 1 9136/3 ENGLISH CZECH DANISH FINNISH HUNGARIAN NORWEGIAN POLISH LIMITED RUSSIAN New Lane • Havant • Hampshire • PO9 2NH SWEDISH...
  • Page 2 FP670 series...
  • Page 3 KENWOOD Din matberedare från Kenwood Med din nya matberedare från Kenwood kan du snabbt och lätt laga till alla dina favoriträtter. Det mest praktiska är att alltid låta den stå framme på arbetsbänken klar för användning. Läs anvisningarna noggrant, eftersom matberedare kräver en annan teknik än traditionella köksmaskiner.
  • Page 4 FP670...
  • Page 5: Important Safeguards

    Wash the bowl, lid, pushers and attachments in accordance with the cleaning instructions, page 11. To prevent unwanted cord trailing across the worktop, wrap any excess around the cleats on the back of the food processor. Know your Kenwood Food Processor Power unit Safety interlock...
  • Page 6 Attachments Available for your Kenwood Food Processor Shown below is the complete range of attachments available for your Kenwood Food Processor. Some of these will be included with your Food Processor and to check what attachments you should have, please refer to the back of the instruction leaflet where they are shown in pictorial form.
  • Page 7 Using Your Kenwood Food Processor Assembling the Processor Bowl and Lid Place the clear plastic bowl over the processor drive, positioning the handle towards the back of the appliance(fig 1 ). Lower the bowl onto the power unit and turn in a clockwise direction so that it locks firmly into place.
  • Page 8: Using The Attachments

    Using the Attachments Steel Blade, Dough Tool and Paddle Egg Whisk Lock the bowl onto the food processor. Place the attachment over the food processor drive and carefully turn until it drops all the way down (fig 7). The tool must be completely down as far as it will go before you proceed. Place the ingredients into the processor bowl.
  • Page 9 Slicing, Shredding and Chipping Plates The reversible plates offer the choice of two slicing and two shredding sizes, a thin slice combined with a fine shred or a thick slice combined with a coarse shred. Always have the desired cutting face uppermost when placing the plate onto the shaft. Use the shredding plates for cheese, carrot, potatoes and foods of a similar texture.
  • Page 10: Centrifugal Juicer

    Centrifugal Juicer The centrifugal juicer if supplied, is suitable for juicing firm fruit and vegetables such as carrots and apples. Little preparation of these foods is necessary and any combination of fruit and vegetables can be used to produce a healthy and flavoursome drink. Fit the strainer basket into the inner bowl ensuring that the tabs on the strainer basket fit into the slots in the inner bowl.
  • Page 11 Liquidiser Use for blending soups, drinks, pâtés, mayonnaise and for chopping nuts and making crumbs from bread and biscuits. Filler cap Goblet and base combined Remove the outlet cover from the food processor by lifting off. Fit the lid and filler cap on the goblet (fig.18) by placing into position, and twisting both clockwise to lock.
  • Page 12: Care And Cleaning

    Wash the blade assembly in hot soapy water, rinse and dry well. Take care when handling the blades as they are very sharp. Do not leave the blade assembly soaking in water. Service If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. Contact the dealer from whom you purchased your appliance.
  • Page 14 Ocelovƒ sekací nº¥ - Hnêtaï - Lopatkovƒ •lehaï na sníh - ‡lehaïe se dvêma metlami - Maxi-míchací prºhlednƒ kryt - Jemnƒ plátkovací/strouhací kotouï Hrubƒ plátkovací/strouhací kotouï Kotouï na bramborové hranolky Kotouï na tenké bramborové hranolky - Strouhací kotouï - Extra hrubƒ strouhací kotouï...
  • Page 15 POZOR "Postup slo¥ení pracovní nádoby a víka" Pulzátor -...
  • Page 16 DªLE ITÉ T꥕í smêsi (nap¡. tuk a mouka) mohou •lehaï po•kodit. • •...
  • Page 17 Po¥adovaná strana kotouïe musí smê¡ovat vzhºru. • • • • • • •...
  • Page 18 • • • DªLE ITÉ • •...
  • Page 19 • • • • • DªLE ITÉ • • • • • • •...
  • Page 20 • • • • DªLE ITÉ • • • • POZOR NIKDY HO NEPONO¿UJTE DO VODY.
  • Page 21: Vigtige Sikkerhedsregler

    Vask skålen, låget, nedstopperne og tilbehøret i overensstemmelse med anvisningerne under rengøring, side 27. For at undgå at ledningen ligger hen over køkkenbordet, skal evt. overflødig ledning rulles op omkring holderne bagpå foodprocessoren. Lær Kenwood Foodprocessor at kende Motorenhed Sikkerhedslås Skål...
  • Page 22 Tilbehør som kan fås til Kenwood Foodprocessor Nedenfor vises hele udvalget af tilbehør, som kan fås til Kenwood foodprocessoren. Nogle af disse følger med foodprocessoren og for at kontrollere hvilke tilbehør De bør have, bedes De venligst se på bagsiden af brugsanvisningen, hvor de er vist i billedform.
  • Page 23 Anvendelse af Kenwood Foodprocessor Påsætning af processorens skål og låg Sæt den gennemsigtige plastskål på processordrevet, så håndtaget vender mod maskinens bagside (fig. 1). Sænk skålen ned på motorenheden og drej den med uret, så den låses godt fast. Når skålen sidder på plads, kan et tilbehør anbringes på foodprocessoren (se nedenfor). Anbring altid det ønskede tilbehør i skålen, før ingredienserne kommes i.
  • Page 24: Brug Af Tilbehør

    Brug af tilbehør Stålkniv, dejredskab og piskeris Lås skålen fast på foodprocessoren. Sæt tilbehøret over foodprocessordrevet og drej det forsigtigt, indtil det falder helt ned (fig. 7). For at kunne fortsætte skal redskabet være så langt nede som muligt. Kom ingredienserne ned i processorens skål. Sæt låget på...
  • Page 25 Snitte- og riveplader samt pommes frites plader Med disse vendbare plader kan der vælges mellem to snitte- og rivestørrelser: tynd snitning kombineret med fin rivning eller grov snitning kombineret med grov rivning. Det ønskede skær skal altid vende opad, når pladen sættes på akslen. Rivepladerne bruges til ost, gulerødder, kartofler og madvarer af lignende konsistens.
  • Page 26 Saftcentrifuge Saftcentrifugen (hvis leveret) er egnet til at presse saft af frugt og grøntsager, f.eks. gulerødder og æbler. Det er nødvendigt at tilberede disse lidt, men enhver kombination af frugt og grøntsager kan bruges til at give en sund og velsmagende drik. Sæt sikurven ned i inderskålen.
  • Page 27 Blender Anvendes til at blende suppe, lave paté og mayonnaise samt til at hakke nødder og tilberede raps fra franskbrød og tvebakker. Midterprop Låg Kombineret blenderglas og sokkel Fjern udtagsdækslet fra foodprocessoren ved at løfte det af. Sæt låget og midterproppen på blenderglasset (fig. 18) ved at sætte dem i stilling og så låse dem fast ved at dreje med uret.
  • Page 28: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vask knivenheden i varmt sæbevand. Skyl og tør godt. Pas på, når knivene håndteres, da de er meget skarpe. Lad ikke knivenheden ligge i vand. Service Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller af en autoriseret KENWOOD forhandler. Kontakt den forhandler, hvor De købte maskinen.
  • Page 29 Ennen monitoimikoneen ensimmäistä käyttökertaa poista hienonnusterässä olevat muoviset suojukset. Nämä suojukset on tarkoitettu suojaamaan teriä pelkästään valmistuksen ja kuljetuksen aikana. Säilytä hienonnusterä aina monitoikoneen kulhossa. Pese kulho, kansi, syöttöpainimet ja muut vakio-osat myöhemmin olevien pesuohjeiden mukaan. Tutustu Kenwood-monitoimikoneeseen 1. Monitoimikoneen runko-osa, Tehosekoitin...
  • Page 30 Kenwood-monitoimikoneen vakio-ja lisäosat Seuraavassa on luettelo niistä käyttöosista, joita on saatavilla Kenwood-monitoimikoneeseen. HUOM! Osien saatavuus Suomessa saattaa vaihdella. Ota yhteys lähimpää Kenwood-kauppiaaseen. Monitoimikoneen mukana toimitetuista vakio-osista on erillinen luettelo/kuvasarja tämän käyttöohjeen mukana.Tarkista että olet saanut kaikki luettelossa ilmoitetut osat. Hienonnusterä - lihan,...
  • Page 31 Kenwood-monitoimikoneen käyttö Monitoimikoneen kulhon ja kannen asentaminen käyttökuntoon Aseta läpinäkyvä muovikulho monitoimikoneen rungolle niin, että käyttöakseli on kulhon keskellä olevassa torvessa. Kiinnitä kulho runkoon niin, että kulhon kahva on rungon takana “kello kahden asennossa” (kuva 1). Vedä kahvasta itseesi päin, myötäpäivään, jolloin kulho kiinnittyy pohjaosastaan monitoimikoneen rungossa oleviin ulokkeisiin.
  • Page 32 Lisää kulhoon vaahdotettavat raaka-aineet. Aseta kansi paikoilleen. Pyöritä. kaksoivispilää tarvittaessa niin, että kansi on vaivatonta kiinnittää monitoimikoneen runkoon. Poista syöttöpainin syöttösuppilosta. Käynnistä kone halutulle nopeudelle. Mikäli kaksoisvispilä ei ole monitoimikoneen vakio-osana, tiedustele sen saatavuutta Kenwood- kauppiaalta tai valtuutetusta huoltoliikkeestä.
  • Page 33 Viipalointi-, raastin- ja suikalointiterät Käännettävillä kaksipuolisilla terillä voidaan joko viipaloida tai raastaa tarpeen mukaan. Raasteterillä voidaan raastaa juureksia tai muita kiinteitä ja kovia ruoka-aineita. Raastettavien aineiden tulee olla ensiluokkasia eikä nahistuneita. Pehmeiden juustojen (esim. edam) raastaminen ei ole suositeltavaa. Hienonnusterä sopii paremmin niiden hienontamiseen. Mehevän raasteen valmistamiseksi paina syöttöpainimella ruoka-aineita kevyesti syöttösuppilossa ja käytä...
  • Page 34 Mehulinko Mikäli olet hankkinut mehulingon monitoimikoneeseesi, se sopii kovien hedelmien tai juuresten mehustamiseen. (Kuten kovat omenat tai porkkanat.) Aseta siiviläkehä mehulingon sisempään kulhoon varmistaen, että siivilän ulokkeet kiinnittyvät kulhon uriin. Kuva 13. Kiinnitä monitoimikoneen oma kulho normaaliin tapaan monitoimikoneen runkoon. Pudota mehulingon sisempi kulho johon siiviläkehä on kiinnitetty käyttöakselille.
  • Page 35 Tehosekoitin Tehosekoitinta voidaan käyttää sosekeittojen, salaatinkastikkeiden, ohukaistaikinoiden, pirtelöiden, marjapiirakoiden täytteiden, juomasekoitusten, pateiden massojen valmistamiseen. Käytettävien massojen tulee olla runsaasti nesteisiä, jotta laite toimii tehokkaasti. Tehosekoitinta voidaan käyttää myös esim pähkinöiden tai keksien rouhimiseen. Mikäli laitetta halutaan käyttää kalamurekemassojen valmistamiseen tulee massan nesteiset osat (kanamunat, kerma) lisätä kalapalojen kanssa saman aikaisesti.
  • Page 36 Huolto Mikäli koneeseen tulee vikaa tai virtajohto on vioittunut, ottakaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko KENWOOD-kauppiaalta tai maahantuojalta. TAKUU Laitteelle myönnetään l vuoden takuu ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan. Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Takuu koskee valmistus- ja ainevikoja.
  • Page 38 Acél vágókés - Dagasztó - Szárnyas tojáshabverò - Kétkanalas habverò - Terelòlap - Vékonyan szeletelò/finomra reszelò vágólap Vastagon szeletelò/durvára reszelò vágólap Burgonyaszeletelò Burgonyaszeletelò vékonyra vágott Daráló lap - Extra durván reszelò vágólap Tengelyhosszabbító a különbözò vágólapokhoz. Turmixoló Univerzális daráló Citrusfacsaró Gyümölcscentrifuga - Mûanyag kanál Védòhuzat...
  • Page 39 „ “ „ “ FONTOS MEGJEGYZÉS (l. A keverò edény és a fedél felszerelése c. részt). Rövid üzem gomb - „ “ „ “...
  • Page 40: Fontos Megjegyzések

    FONTOS MEGJEGYZÉSEK • •...
  • Page 41 Ügyeljen arra, hogy a vágólap használni kívánt oldala felfelé nézzen. • • • • • • •...
  • Page 42 • • • FONTOS MEGJEGYZÉSEK: • •...
  • Page 43 • • • • • FONTOS MEGJEGYZÉSEK • • • • • • •...
  • Page 44 • • • • FONTOS MEGJEGYZÉSEK • • • • FIGYELEM! A MEGHAJTÓ EGYSÉGET SOHA NE MER†TSE V†ZBE!
  • Page 45: Viktige Sikkerhetsregler

    VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Les denne bruksanvisningen, og legg spesielt merke til følgende punkter:- Knivbladene og skivene er skarpe, vær forsiktig når du håndterer dem. Hold bladet i fingergrepet øverst, bort fra eggen, både når du bruker kniven og når du vasker den. Ta alltid av stålkniven før du tømmer bollen.
  • Page 46 Ekstrautstyr som kan fås til Kenwood Foodprocessor Nedenfor er en oversikt over alt ekstrautstyret som kan fås til Kenwood Foodprocessor. Noe av dette leveres med foodprocessoren, og for å finne ut hvilket ekstrautstyr du skal ha kan du se illustrasjonene bak i bruksanvisningen.
  • Page 47 Bruke Kenwood foodprocessoren din Sette sammen bollen og lokket Sett den klare plastbollen på motordelen, med hanken bakover (fig.1). Sett bollen ned på strømenheten og vri den med klokken til den sitter godt på plass. Så snart bollen er på plass kan du sette på redskapen (se nedenfor). Sett alltid den riktige redskapen i bollen før du tilsetter ingrediensene.
  • Page 48 Bruke ekstrautstyret/tilbehøret Stålkniv, eltekrok og eggevisp Sett bollen på plass på foodprocessoren. Sett redskapen over drivakselen og vri forsiktig til det faller på plass (fig.7). Redskapen må skyves helt ned så langt som mulig før du fortsetter. Ha ingrediensene i bollen. Sett på...
  • Page 49 Skjære-, rive- og kutteskiver Disse vendbare skivene gir deg valget mellom to skjære- og to rivestørrelser, en tynn skjærekniv sammen med fin riving, eller en tykk skjærekniv med grov riving. Ønsket skjæreflate skal alltid vende opp når du setter skiven på skiveholderen. Bruk riveskivene til ost, gulrøtter, poteter og lignende matvarer.
  • Page 50 Saftsentrifuge Hvis du har saftsentrifugen kan du bruke den til å lage juice av faste frukter og grønnsaker, slik som gulrøtter og epler. Du trenger ikke forberede disse matvarene noe særlig, og alle slags kombinasjoner av frukt og grønnsaker kan brukes til å lage en sunn og velsmakende drikk. Sett silkurven inn I den indre bollen og pass på...
  • Page 51 Hurtigmikser Bruk til å lage supper, drinker, posteier, majones, til å hakke nøtter og lage brødsmuler av brød og kjeks. Påfyllingslokk Lokk Kombinert glass og understell Løft uttakslokket av foodprocessoren. Sett lokket og påfyllingslokket på glasset (fig.18) ved å plassere det i riktig posisjon og vri begge med klokken for å...
  • Page 52 Vask knivinnsatsen i varmt såpevann, skyll og tørk godt. Vær forsiktig når du håndterer de svært skarpe knivene. Ikke la knivinnsatsen bli liggende i vann. Service Hvis ledningen er skadet, må den, av sikkerhetsmessige grunner, erstattes av Kenwood eller en autorisert Kenwood-reparatør. Kontakt forhandleren som du kjøpte maskinen fra.
  • Page 53 Trzymaj stalowe ostrze za wierzch, z dala od krawëdzi tnåcej, zarówno przy u¯ywaniu go jak i podczas czyszczenia.
  • Page 54 Nó¯ stalowy - Hak do zagniatania - ·opatka do piany - Trzepaczka podwójna z przek¢adniå - Os¢ona Maxi-Blend - Tarcza do cienkich plasterków/sieka- nia na drobno Tarcza do grubych plasterków/sieka- nia zgrubnego Tarcza do siekania frytek - Tarcza do siekania cienkich frytek - Tarka drobna - Tarka do ucierania...
  • Page 55 UWAGA "Zak¢adanie miski i pokrywy". Praca impulsowa.
  • Page 56 UWAGA Mieszaniny cië¯sze (takie jak t¢uszcz lub måka) mogå jå uszkodziç. • •...
  • Page 57 • • • • • • •...
  • Page 58 • • • • •...
  • Page 59 • • • • • WA˜NE ZALECENIA • • • • • • •...
  • Page 60: Ostrze˜enie

    • • • • BARDZO WA˜NE • • • • OSTRZE˜ENIE za wyjåtkiem NIE ZANURZAJ G·OWICY W WODZIE.
  • Page 61 Как во время эксплуатации, так и во время очистки верхний стальной нож не должен соприкасаться с режущей кромкой. KENWOOD...
  • Page 62 KENWOOD Стальной нож - Тестомешалка - Лопастная взбивалка для яиц - Сдвоенная взбивалка Брызгозащитный щиток - Шинковочная пластина для нарезания тонких ломтиков и мелкой шинковки Шинковочная пластина для нарезания толстых ломтиков и крупной шинковки Стандартная шинковочная пластина для обычных картофельных...
  • Page 63 KENWOOD ‘A’ ‘B’ ВНИМАНИЕ “Установка рабочей чаши и крышки” Пульсирующий режим - ‘C’...
  • Page 64 ВНИМАНИЕ Более густые смеси (например жирные или мучные) могут повредить взбивалку. • •...
  • Page 65 • • • • • • •...
  • Page 66 • • • ВНИМАНИЕ • •...
  • Page 67 • • • • • ВНИМАНИЕ • • • • • • •...
  • Page 68: Меры Предосторожности

    • • • • ВНИМАНИЕ • • • • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ........................................................................................................................................................................................НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ПРИВОДНУЮ ГОЛОВКУ В ВОДУ.
  • Page 69: Före Användningen

    Diska skålen, locket, stötarna och tillbehör enligt rengöringsanvisningarna på sid. 75. För att förhindra att det ligger för mycket sladd framme kan du linda överflödig längd runt klämmorna på baksidan av matberedaren. Lär känna din matberedare från Kenwood Kraftdel Förregling...
  • Page 70 Tillbehör som finns för Kenwood matberedare Här nedan kan du se vilka tillbehör som finns för din matberedare från Kenwood. Vissa av dessa medföljer din matberedare. På baksidan av bruksanvisningar kan du se vilka de är. Där visas de med bilder.
  • Page 71 Användning av Kenwood matberedare Montering av skålen och locket Sätt den genomskinliga plastskålen över drivaxeln på kraftdelen med handtaget bakåt (fig. 1). Sänk ner skålen på kraftdelen och vrid den medurs så att den låses fast ordentligt. När skålen sitter på plats kan du montera önskat tillbehör (se nedan). Sätt alltid i rätt tillbehör i skålen innan du tillsätter ingredienser.
  • Page 72 Användning av tillbehören Stålbladet, degverktyget och paddelvispen Sätt skålen på motorenheten. Sätt tillbehöret på drivaxeln och vrid det försiktigt tills det faller ända ner (fig. 7). Tillbehöret måste komma ända ner, innan du kan fortsätta. Lägg ingredienserna i skålen. Montera locket och starta matberedaren. Stålbladet är det mest mångsidiga av alla tillbehören och kan användas för många olika ändamål, såsom att blanda till kak-, bröd- och pajdegar och hacka kött, grönsaker och nötter.
  • Page 73 Skivnings-, strimlings- och pommes fritesskivorna Skivorna har två sidor, för att du ska kunna välja grovleksgrad. Den ena skivan är för finstrimling och finskivning, den andra för grovstrimling och grovskivning. Vänd den önskade sidan uppåt när du sätter skivan på skaftet. Skärskivorna kan användas för potatis, morötter, kål, gurka, squash, rödbetor, lök och äpplen.
  • Page 74 Frukt och grönsaker med hårda skal som meloner och ananas måste skalas. Kärna ur frukt och grönsaker såsom paprika, meloner och plommon. Äpplen och päron behöver inte skalas, och kärnhusen kan vara kvar. • Råsaftcentrifugen kan visserligen också användas för citrusfrukter, men det vita under skalen gör saften besk i smaken. Kenwood har särskilda citrusfruktpressar som rekommenderas för ändamålet. VIKTIGT •...
  • Page 75 Mixern Används för att göra soppor, drycker, patéer, majonnäs och för att hacka nötter och smula bröd och kex. Påfyllningslock Lock Kombinerad bägare och bas Ta bort locket för uttaget på matberedaren genom att lyfta det. Sätt locket med påfyllningslocket på bägaren (fig. 18) genom att lägga på locket och vrida det medurs.
  • Page 76 Diska skärbladsenheten i varmt vatten med diskmedel, skölj och torka väl. Var försiktig med de mycket vassa bladen vid hanteringen. Låt inte skärbladsenheten stå i blöt. Service Om kabeln skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller en av KENWOOD godkänd reparatör. Kontakta butiken där du köpte matberedaren.

Table of Contents