Duftstoff in Kontakt kommt, sofort wechseln. Kleidung oder In für die Nachrüstung vorge- Tücher gründlich mit reichlich sehene Miele Trockner dürfen Wasser und Waschmittel reini- nur der original Miele Duftflakon gen. und Nachrüst-Halter verwendet werden. Es besteht Brandgefahr oder Gefahr der Beschädigung des...
Page 4
de - deutsch Die hinteren Umschlagseiten – Es ist ein geringer Rastwiderstand und ein leises "click"-Geräusch wahr- ausklappen! nehmbar. Die Bilder sind den jeweiligen Über- E Die Markierung b muss sich in Posi- schriften A), B), C) ... und den darun- tion _ befinden: Das ist die Position, ter nummerierten Texten zugeordnet.
Page 5
Den Halter reinigen. Der Duftflakon muss, der Halter Duftflakon kaufen/lagern kann entnommen werden. Wenn die Duftintensität abnimmt, dann kann der Duftflakon beim Miele Fach- Werden Flusensiebe oder Feinfilter händler, beim Miele Werkkundendienst (modellabhängig) nicht gereinigt, dann oder im Internet bestellt werden.
Oblečení Do sušiček Miele určených pro nebo utěrku důkladně vyperte v dovybavení smí být použito pouze pracím prostředku a důkladně originálních Miele flakónů s vůní a vymáchejte. originálních držáků. Při nedodržení následujících Flakón s vůní uchovávejte pou- pokynů...
Page 10
cs - česky E Značka b se musí nacházet v pozici Dbejte obrázků na konci této _: To je pozice, ve které je cítit odpor příručky! zarážky. Číslované obrázky jsou přiřazeny příslušným kapitolám A), B), C) ... C) Před sušením Intenzitu vůně...
Page 11
Jakmile se intenzita vůně vytratí, můžete Flakón s vůní musíte vyndat, si flakón s vůní dokoupit u specializova- držák můžete také vyndat nebo jej ného prodejce Miele nebo objednat přes nechat. internet. Pokud se nevyčistí sítko na zachycení Flakón s vůní skladovat/uchovávat vláken nebo jemný...
- dansk Råd om sikkerhed og advarsler Tøj, der kommer i kontakt med duftstof, der er løbet ud, bør Kun den originale Miele duft- straks skiftes. Tøj og/eller klude flakon og holder hertil må anven- rengøres grundigt med rigeligt des i Miele tørretumblere forbe-...
Page 13
dk - dansk E Markeringen b skal være i position Fold omslagssiderne bagest i _: Dette er den position, hvor hak- hæftet ud! modstanden kan mærkes. Illustrationernes bogstav- og talhen- visninger refererer til de tilsvarende C) Inden tørring overskrifter A), B), C) ... og de derun- Indstilling af duftintensiteten: der nummererede tekster.
Page 14
Duftflakon købes/opbevares Når duftintensiteten aftager, kan der Manglende rengøring af fnugfiltre og købes en ny hos Miele-forhandlere, ved finfilter (afhængig af model) reducerer telefonisk henvendelse til vor reserve- duftintensiteten! delsekspedition på tlf. 43 27 13 50 eller Duftflakon tages ud via www.miele-shop.dk.
Use only original Miele clothing or linen thoroughly using fragrance flacons (aroma plenty of water and detergent. cartridges) and holders in Miele tumble dryers which are adapted The following must be to take them. observed to prevent the risk of...
Page 20
en - English E The marking b must be located in Open out the pages of the position _: this is the position where back cover the resistance is felt. Refer to the diagrams for the letters A), B), C) ... and the numbered text C) Before drying below.
Page 21
When aroma intensity fades, If the fluff filters or fine filter (depending replacement aroma cartridges can be on model) are not cleaned, aroma ordered from Miele or via the internet at intensity is reduced. www.miele-shop.com. Removing the aroma cartridge Store/keep aroma cartridges upright...
En el equipamiento posterior Cámbiese de ropa si esta en- de las secadoras Miele solo se tra en contacto con la fragancia pueden utilizar envases con fra- derramada. Lave la ropa o los gancia y soportes para fragancia paños a fondo con abundante...
Page 23
es - español ¡Plegar la contracubierta! – Se aprecia una ligera resistencia de enganche y un suave sonido de Las imágenes están asignadas a los "clic". títulos correspondientes A), B), C) ... E La marca b se debe encontrar en la y a los textos numerados incluidos.
Page 24
Miele, en el Servicio Post-Ven- ¡Sujete el filtro de pelusas vertical- ta de Miele o a través de Internet. mente y no lo incline! Guardar/almacenar provisionalmente el envase con fragancia en el emba-...
- eesti Ohutusjuhised ja hoiatused Väljavoolanud lõhnaainega kokkupuutunud riided tuleb kohe Järelpaigaldamiseks ettenäh- vahetada. Puhastage riideid ja tud Miele kuivatites tohib kasuta- lappe rohke vee ja pesuvahen- da ainult Miele originaal- diga. lõhnapudeleid ja originaal- järelpaigaldamishoidikuid. Nende juhiste eiramise taga- järjeks võib olla tulekahju või...
Page 26
et - eesti Klappige tagumised lehed E Märgistus b peab olema asendis _: lahti! selles asendis on tunda takistust. C) Enne kuivatamist Pildid on seotud vastavate pealkirja- dega A), B), C) ... ja all nummerda- Seadke lõhna tugevust järgmiselt. tud tekstiga. Hoidke ebemefiltrit vertikaalselt ja A) Järelpaigaldamishoidiku paigal- ärge kallutage!
Page 27
Puhastage hoidikut. E) Ebemefiltri puhastamine Lõhnapudeli ostmine/hoiundamine Lõhnapudel tuleb eemaldada, Lõhna tugevuse vähenemisel saab telli- hoidiku eemaldamine pole kohus- da Miele müügiesindajalt, Miele kliendi- tuslik. teenindusest või Internetist uue lõhnapudeli. Kui ebemefiltreid või peenfiltreid (sõltuvalt mudelist) ei puhastata, vähe- Lõhnapudelit tohib hoida ainult müü- neb lõhna tugevus!
Vaihda aineen kanssa koske- kuperäisiä Miele-tuoksupulloja ja tuksiin joutunut vaatetus välittö- lisävarustepidikkeitä. mästi. Pese vaatteet ja muut ai- Tuoksupulloa saa säilyttää neen kanssa kosketuksiin joutu- vain alkuperäispakkauksessaan,...
Page 29
fi - suomi Taita takana olevat kuvasivut – Tunnet pientä vastusta ja kuulet pie- nen "klik"-äänen, kun rengas napsah- esiin! taa paikalleen. Kuvat on merkitty otsikoiden A), B), E Merkinnän b kuuluu olla kohdassa C) ... ja niiden alla olevien numeroitu- _: Se on kohta, jossa tunnet vastuk- jen tekstien mukaisesti.
Page 30
E) Nukkasihdin puhdistus Tuoksupullon ostaminen/säilytys Tuoksupullo on pakko irrottaa, Kun tuoksu alkaa heiketä, voit ostaa uu- pidikkeenkin voi irrottaa. den tuoksupullon Miele-kauppiaaltasi, Miele-huollosta tai internetistä. Ellet puhdista nukkasihtejä tai hieno- suodatinta (ei kaikissa malleissa), tuok- Säilytä tuoksupulloa alkuperäispak- sun voimakkuus heikkenee! kauksessaan aina, kun se ei ole pai- kallaan kuivausrummussa.
! Changer immédiatement tout Seul le flacon de parfum Miele vêtement rentré en contact avec d'origine ainsi que son dispositif le parfum qui a débordé. Nettoy- de fixation peuvent être montés er soigneusement les vêtements...
Page 32
fr - français D Tourner la bague extérieure r légè- Dépliez le volet à la fin de ce rement vers la droite. fascicule pour mieux compren- dre ! – Vous sentez une légère résistance et un déclic léger est audible. Les croquis correspondent aux diffé- E Le repère b se trouve en position _.
Page 33
Si les filtres ou le filtre mousse (dépend vous pouvez en commander un neuf du modèle) ne sont pas nettoyés, l'in- chez un revendeur Miele, au SAV ou tensité du parfum en sera affectée ! sur Internet. Enlever le flacon de parfum Le flacon de parfum ne doit être ran-...
Odjeću ili ručnike temeljito operite Za opremanje predviđenih s puno vode i sredstva za pranje Miele sušilica dozvoljeno je koristiti rublja. samo originalne Miele mirisne umetke i držače. U slučaju ne poštivanja ovih napomena postoji opasnost od Mirisni umetak za sušilicu...
Page 35
hr - hrvatski E Oznaka b mora biti u položaju _: Otvorite zadnju stranicu uputa! to je položaj u kojem osjećate otpor, Slike su označene sa slovima A), B), budući da se tu nalazi urez. C) ... te je istim slovima označen i pri- padajući tekst.
Page 36
Mirisni umetak za sušilicu možete kupiti Ako filtar za niti ili filtar za sitne čestice kod Miele zastupnika, u Miele servisu ili (ovisno o modelu) ne čistite, intenzitet naručiti putem interneta, kada intenzitet mirisa se reducira! mirisa oslabi.
érintkezésbe került a kifolyt elõkészített Miele illatosító anyaggal. A ruhákat és szárítógépekbe csak eredeti a rongyot alaposan tisztítsa meg Miele illatpatront és utólagos bõ vízzel és mosószerrel. felszerelésû tartót szabad használni. Az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása esetén tûzveszély Az illatpatront csak az vagy a szárítógép sérülésének a...
Page 38
hu - magyar Hajtsa ki a hátsó kihajtható – Egy csekély reteszelési ellenállás oldalakat! érezhetõ és egy halk "klikk"-hang hallható. Az ábrák a mindenkori A), B), C) ... E A b jelölésnek a _ helyzetben kell fejezetcímekre és az alattuk lévõ lennie: ez az a helyzet, ahol a szöveges részekre vonatkoznak.
Page 39
Illatpatron vásárlása/tárolása Ha nem tisztítja meg a szálszûrõt vagy Ha már gyengül az illat intenzitása, a finomszûrõt (modelltõl függõ), akkor akkor az illatpatront a Miele az illat intenzitása csökken! szakkereskedõknél, a Miele gyári Illatpatron kivétele vevõszolgálatokon vagy az interneten lehet megrendelni.
Cambiare immediatamente gli e il supporto originali Miele. abiti se sono venuti a contatto Conservare il profumatore con la sostanza fuoriuscita. La- solo nella sua confezione origi-...
Page 41
it - italiano E Il segno b deve trovarsi in posizione Aprire le pagine apribili poste- _: Questa è la posizione nella quale riori. si sente la resistenza. Le immagini si riferiscono ai titoli A), B), C)... e ai testi sotto numerati. C) Prima dell'asciugatura Regolare l'intensità...
Page 42
Se non si provvede a una regolare puli- matore presso i rivenditori autorizzati zia dei filtri o del filtro compatto (a se- Miele oppure su internet, al sito conda del modello), l'intensità del pro- www.miele-shop.com. fumo si riduce.
Drabuþius ir pildomai árengiamais priedais rankðluosèius kruopðèiai galima naudoti tik originalius iðplaukite dideliu kiekiu vandens "Miele" gaivikliø flakonëlius ir pa- ir skalbimo priemoniø. pildomai árengiamus laikiklius. Jei nepaisysite ðiø nurodymø, Gaiviklio flakonëlá galima laiky- kyla pavojus sukelti gaisrà arba ti tik originalioje pakuotëje, todël...
Page 51
lt - lietuviðkai Atlenkite virðelius! E Þyma b turi bûti _ padëtyje: tai yra padëtis, kurioje jauèiamas Paveikslëliai priskirti atitinkamoms uþsifiksavimas. antraðtëms A), B), C) ... ir po jomis sunumeruotiems tekstams. C) Prieð dþiovinimà A) Papildomai árengiamo laikiklio Gaiviklio iðleidimo intensyvumas nusta- montavimas tomas, kaip apraðyta.
Page 52
Jei neiðvalysite pûkeliø arba tankiøjø Kai kvapo intensyvumas sumaþëja, gai- filtrø (priklausomai nuo modelio), viklio flakonëlá galima ásigyti "Miele" spe- sumaþës kvapo perdavimo intensyvu- cializuotoje parduotuvëje, "Miele" klientø mas! aptarnavimo skyriuje arba internete. Gaiviklio flakonëlio iðëmimas Gaiviklio flakonëlá...
Apìçrbu, kas nonâcis saskarç nâjumi ar izlijuðo smarþvielu, tûlît nomai- niet. Apìçrbu vai dvieïus rûpîgi Aprîkojumam, kas paredzçts izmazgâjiet, izmantojot “Miele” veïas þâvçtâjam, drîkst iz- mazgâðanas lîdzekli, un izskalo- mantot tikai “Miele” oriìinâlo jiet. smarþvielas flakonu un aprîkoju- ma turçtâju.
Page 54
lv - latviski Atlocît aizmugurçjo vâku! E Maríçjumam b jâatrodas pozîcijâ _. Tâ ir pozîcija, kurâ ir jûtama fiksâcijas Attçli ir saskaòoti ar virsrakstiem A), pretestîba. B), C) un ar numurçtajiem tekstiem zem virsrakstiem. C) Pirms þâvçðanas A) Aprîkojuma turçtâju montâþa Smarþas intensitâtes iestatîðana A Izvelciet no veïas þâvçtâja durvju Pûku sietu turiet vertikâli un ne-...
Page 55
Smarþvielas flakonu noòemiet, Ja smarþas intensitâte samazinâs, bet turçtâju var atstât. smarþvielas flakonu var pasûtît pie “Miele” specializçtâ tirgotâja, “Miele” Ja pûku sieti vai smalkais filtrs (atkarîbâ rûpnîcas klientu apkalpoðanas dienestâ no modeïa) nav iztîrîti, var samazinâties vai internetâ.
Deze schoon water en neem contact voorziening is echter alleen ge- op met een arts. Hebt u per ver- schikt voor een originele Miele- gissing vloeistof binnengekre- geurflacon en een originele gen, spoel de mond dan gron- Miele-flaconhouder.
Page 57
nl - Nederlands D Draai de ring aan de buitenkant r Klap de bladzijden met de een beetje naar rechts. plaatjes aan het einde van deze gebruiksaanwijzing uit. U moet enige weerstand voelen en een zacht "klik"-geluid horen. De instructies in de tekst hieronder E Let erop dat de markering b zich in staan onder een paragraaf met een stand _ bevindt.
Page 58
Geurflacon kopen / bewaren Neemt de geurintensiteit af, bestel dan Worden pluizenfilters of fijnfilters (af- een nieuwe geurflacon bij de Miele-vak- hankelijk van het model) niet gereinigd, handelaar, bij de afdeling Klantcontac- dan wordt de geurintensiteit minder.
Miele som skal brukes. Hvis følgende råd ikke følges, Duftampullen skal oppbeva- er det fare for brann eller skader res i forpakningen. Ta derfor på...
Page 60
no - norsk E Markeringen b må befinne seg i po- Brett ut de bakerste omslagsi- sisjon _: Det er i denne posisjonen dene! hvor motstanden kan merkes. Bildene hører til overskriftene A), B), C) ... og de nummererte tekstene un- C) Før tørkingen der disse.
Page 61
Duftampullen må tas ut av hol- deren. Kjøp/oppbevaring av duftampullen Hvis duftstyrken avtar, kan du kjøpe en Hvis lofilteret eller finfilteret (modellav- ny duftampulle hos Miele. hengig) ikke blir rengjort, reduseres duftintensiteten! Duftampullen skal kun oppbevares i salgsforpakningen Ta ut duftampullen –...
Natychmiast zmieniæ odzie¿, W doposa¿anych suszarkach która mia³a kontakt z rozlan¹ Miele wolno stosowaæ wy³¹cznie substancj¹ zapachow¹. Odzie¿ oryginalne flakony zapachowe i lub rêczniki upraæ dok³adnie z uchwyty Miele. du¿¹ iloœci¹ wody i œrodków Flakon zapachowy nale¿y...
Page 63
pl - polski Roz³o¿yæ tyln¹ ok³adkê! – Zwróciæ uwagê na wyczuwalny opór i ciche klikniêcie. Rysunki s¹ przyporz¹dkowane do E Zaznaczenie b musi siê znajdowaæ poszczególnych tytu³ów A), B), C) ... w pozycji _: jest to pozycja, w której i znajduj¹cych siê poni¿ej numerowa- opór jest wyczuwalny.
Page 64
Jeœli filtry k³aczków lub filtry dok³adne zapachowy w punktach sprzeda¿y fir- (w zale¿noœci od modelu) nie bêd¹ my Miele, w serwisie firmy Miele lub w czyszczone, wówczas intensywnoœæ internecie. zapachu zostanie zredukowana! Flakon zapachowy nale¿y prze- chowywaæ...
Mudar imediatamente de rou- Nos secadores de roupa pa que tenha entrado em con- Miele, que podem ser equipados tacto com o perfume derramado. com o dispensador de aroma, Lavar peças de vestuário ou pa- apenas é permitido usar um dis- nos com água abundante e de-...
Page 66
pt - português E A marcação b tem de estar na Desdobre as últimas páginas! posição _: Esta é a posição onde a As figuras estão atribuídas aos títulos resistência de encaixe é sentida. A), B), C) ... e aos textos numerados surgem imediatamente a seguir.
Page 67
Quando a intensidade de aroma dimi- car. nuir, pode adquirir um novo dispensa- dor nos serviços Miele ou através de Se os filtros não forem limpos a intensi- uma Agente especialista. dade do aroma será reduzida!
Miele s vôňou a originálne držiaky. Pri nedodržaní následujúcich Flakón s vôňou uchovávajte len pokynov hrozí nebezpečenstvo v predajnom obale, preto tento požiaru alebo poškodenia sušičky:...
Page 73
sk - slovensky E Značka b sa musí nachádzať v pozícii Dbajte na obrázky na konci _: To je pozícia, v ktorej je cítiť odpor tejto príručky! zarážky. Číslované obrázky sú priradené príslušným kapitolám A), B), C) ... C) Pred sušením Intenzitu vône nastavte takto: A) Montáž...
Page 74
Keď sa intenzita vône vytratí, môžete si Flakón s vôňou musíte vybrať, flakón s vôňou dokúpiť u držiak môžete taktiež vybrať alebo ho špecializovaného predajcu Miele alebo si nechať v sušičke. ho objednať cez internet. Pokiaľ sa nevyčistí sitko na zachytenie Flakón s vôňou skladujte/uchovávajte...
Varnostna navodila in opozori- Oblačila, ki pridejo v stik z dišavo, takoj slecite. Oblačila ali krpe temeljito operite z obilo vode Pri sušilnih strojih Miele, ki ima- in s pralnim sredstvom. jo možnost naknadne namestitve držala, lahko uporabite samo ori- Če ne boste upoštevali nas-...
Page 76
sl - slovenščina E Oznaka b mora biti v položaju _: To Razprite zavihka na zadnji je položaj, v katerem začutite upor. strani zvezka! Slike ustrezajo posameznim opisom C) Pred začetkom sušenja A), B), C) ... in pod posameznim opi- Intenzivnost vonja nastavite na sledeči som oštevilčenemu besedilu.
Page 77
Ko intenzivnost vonja popusti, lahko dišavni vložek naročite pri zastopniku za Če filtrov za puhaste delce ali finega filtra opremo Miele, na servisu Miele ali preko (odvisno od modela) ne očistite, se inten- interneta. zivnost vonja zmanjša! Dišavni vložek shranjujte samo v ori- Odstranjevanje dišavnega vložka...
Odeću, koja dođe u dodir sa is- renja curelim mirisom, odmah promeni- te. Odeću ili krpe temeljno operite U Miele mašinama za sušenje sa dosta vode i deterdženta. veša, koje su predviđene za na- knadno opremanje, smeju da se Postoji opasnost od požara ili koriste samo originalni Miele opasnost od oštećenja mašine za...
Page 79
sr - srpski E Oznaka b mora da bude na poziciji Otvorite zadnje stranice kori- _: To je pozicija, na kojoj može da se oseti otpor prilikom fiksiranja. Slike su postavljene uz odgovarajuće naslove A), B), C) ... i tekstove nume- C) Pre sušenja risane ispod njih.
Page 80
Kupovina/odlaganje uloška sa miri- može da se izvadi. Ukoliko intenzitet mirisa oslabi, možete Ukoliko ne čistite filtere za niti ili fine filtere da ga poručite kod Miele specijalizova- (zavisno od modela), smanjiće se intenzi- nog prodavca, kod Miele servisne službe tet mirisa! ili putem Interneta.
Säkerhetsanvisningar och var- Byt omedelbart kläder som ningar varit i kontakt med utläckt doft- ämne. Rengör kläder eller dukar I Miele-torktumlare förberedda noga med rikligt med vatten och för doftinsats får endast Mieles tvättmedel. original-doftinsats samt hållare till denna användas.
Page 82
sv - svenska E Markeringen b måste befinna sig i Fäll ut sidorna längst bak med läge _ : Det är bara då som mot- förklarande bilder! ståndet kan kännas. Bilderna hänför sig till avsnittsrubri- kerna A, B, C ... och de numrerade Före torkning instruktionerna.
Page 83
När doftintensiteten börjar avta kan en siteten. ny doftinsats beställas via Mieles Ta bort doftinsatsen webbshop: www.miele-shop.se. Förvara doftinsatsen utslutande i för- Håll luddfiltret lodrätt och luta det packningen. inte! – Ställ inte förpackningen på högkant A Lyft ut ludddfiltret ur luckan på...
Koku maddesi giysinize Uyarýlar dökülmüþse, hemen giysinizi deðiþtirin. Giysiyi veya bezleri Miele kurutma makinesinde bolca suyla ve deterjanla iyice sadece orijinal Miele koku kap- yýkayýn. sülleri ve askýlarý kullanýlabilir. Aþaðýdaki noktalara dikkat Koku kapsülleri kendi edilmediðinde yangýn tehlikesi ambalajýnda saklanacaðý için bu olabilir ve kurutma makinesi za- ambalajlarý...
Page 85
tr - Türkçe Arka kapaklarý açýn! C) Kurutma Ýþleminden Önce Resimler baþlýklara A), B), C) ... ve altýnda numaralanmýþ yazýlara göre Koku yoðunluðu þöyle ayarlanmalýdýr: düzenlenmiþtir. Hav süzgecini düz tutun ve aþaðý A) Koku Askýsýnýn Takýlmasý doðru eðmeyin! A Kurutma makinesinin kapaðýndaki A Hav süzgecini kurutma makinesinin hav süzgecini çýkarýn ve çevirin.
Page 86
Koku Kapsülün Alýnmasý / çýkarýlmalý, askýsý ise dýþarý alýnabilir. Saklanmasý Hav süzgeci veya ince filtre (modele Koku yoðunluðu azaldýðýnda, Miele göre) temizlenmezse, koku yoðunluðu bayilerinde veya Miele yetkili servisle- azalýr! rinden satýn alabilirsiniz. Koku Kapsülünün Çýkarýlmasý Koku kapsülünü sadece kendi ambalajýnda saklayýnýz.
Page 94
cn - ______________________________________________________________________________________________________________________________________________ A) B) C) ..Cool air...