Download Print this page
AEG DELICATE 7000 Instruction Book

AEG DELICATE 7000 Instruction Book

Steam station
Hide thumbs Also See for DELICATE 7000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTION BOOK
GEBRAUCHSANWEISUNG
D E L I C A T E 7 0 0 0
ST7-1-XXX
aeg.de aeg.com
8
Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 1
D A M P F B Ü G E L S T A T I O N
S T E A M S T A T I O N
2018-09-18 12:53:29

Advertisement

loading

Summary of Contents for AEG DELICATE 7000

  • Page 1 D A M P F B Ü G E L S T A T I O N D E L I C A T E 7 0 0 0 S T E A M S T A T I O N ST7-1-XXX aeg.de aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 1 2018-09-18 12:53:29...
  • Page 2 Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 2 2018-09-18 12:53:30...
  • Page 3 60 sec. ON/OFF ON/OFF 3-5 sec. www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 3 2018-09-18 12:53:32...
  • Page 4 MIN. 300 ml www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 4 2018-09-18 12:53:33...
  • Page 5: Table Of Contents

    NEDERLANDS FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 6: English

    ENGLISH Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
  • Page 7 If there is much scaling, properly increase the proportion of descaler.) Note: We recommend to use the descaler ECF5 from AEG. Please follow the water/ descaler liquid ratio instructions on the bottle. We recommend to clean the product every 2 months.
  • Page 8 Please follow the instructions of your garment care label. Varied ironing speed and fabric dampness might cause optimal setting to differ from the recommendations in the table! There might be some water drops when the steam boost button is pulled at or www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 8 2018-09-18 12:53:34...
  • Page 9 This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an AEG service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
  • Page 10: Deutsch

    DEUTSCH Danke, dass Sie sich für ein Produkt von AEG entschieden haben. Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir das passende Original-Zubehör von AEG zu verwenden. Dieses wurde speziell für Ihr Produkt entwickelt auch unterm dem Aspekt die Umwelt zu schützen, daher sind alle Plastik-Teile recycelfähig.
  • Page 11 Verhältnis für die Mischung. Wenn es viel Kalk gibt, erhöhen Sie den Anteil an Entkalker.) Hinweis: Wir empfehlen den Spezialentkalker für Bügeleisen und Bügelstationen ASID von AEG. Beachten Sie das Wasser/Entkalker-Flüssigkeitsverhältnis auf der Flasche. Reinigen Sie das Produkt alle 2 Monate.
  • Page 12 Auf links bügeln. Viskose Outdoor Auf links bügeln. Auf links bügeln. Verwenden Sie ein Bügeltuch, um glänzende Seide Outdoor Bügelspuren zu vermeiden. Herstelleranweisungen auf Etikett beachten. Outdoor-Einstellung Baumwollmisch- Outdoor gewebe ist für diese Art von Faser empfohlen. www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 12 2018-09-18 12:53:34...
  • Page 13 Position und warten Sie, bevor Sie die nicht. Dampfstoßfunktion verwenden. Bügeleisen ist nicht heiß genug. Stellen Sie die richtige Temperatur für Dampfbügeln ein (bis zu Leinen). Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht und warten Sie, bis die Temperaturanzeige erlischt. www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 13 2018-09-18 12:53:35...
  • Page 14 Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen es zum Kundendienst von AEG, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden. Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und wiederaufladbaren Batterien.
  • Page 15 ‫عربي‬ ‫. ومن أجل ضمان أفضل النتائج، احرص دائما على استخدام االكسسوارات وقطع الغيار‬AEG ‫نشكرك على اختيار أحد منتجات‬ .‫. فهي مصممة خصيص ً ا لتناسب المكواة الخاصة بك‬AEG ‫األصلية من‬ .‫تم تصميم هذا المنتج مع مراعاة الظروف البيئية. كما يتم تمييز جميع األجزاء البالستيكية بعالمة ألغراض إعادة التدوير‬...
  • Page 16 ‫كي جاف عندما تكون األقمشة رطبة أو استخدم الرذاذ لترطيبها. استخدم‬ ‫قطن‬ ‫المالبس القطنية‬ .‫مستوى البخار المتوسط إلى العالي. استخدم مستوى بخار متوسط‬ ‫الكي بالبخار على الوجه الداخلي (مقلوب) أو استخدم قطعة قماش مخصصة‬ ‫قطن‬ ‫األقمشة المخملية‬ .‫للكي‬ ‫المضلعة‬ www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 16 2018-09-18 12:53:35...
  • Page 17 .).‫(استخدم النسبة الموصى بها للمزيج. وإذا كان هناك الكثير من الترسبات، فقم بزيادة نسبة مزيل الترسبات على النحو المالئم‬ ‫. يرجى اتباع التعليمات الخاصة بنسبة الماء/السائل المزيل‬AEG ‫ من‬ECF5 ‫مالحظة: نوصيك ِ باستخدام المادة المزيلة للتكلس‬ .‫للتكلس المذكورة على العبوة. نوصيك بتنظيف المنتج كل شهرين‬...
  • Page 18 ‫إلعادة تدوير المنتج الخاص بك، يرجى نقله إلى نقطة تجميع رسمية أو إلى مركز خدمة إلكترولوكس حتى يمكن إزالة البطارية‬ ‫واألجزاء الكهربائية وإعادة تدويرهم بطريقة آمنة ومهنية. احرص على اتباع قواعد بلدك الخاصة بالتجميع المنفصل للمنتجات‬ .‫الكهربائية والبطاريات القابلة للشحن‬ .‫بالحق في تغيير المنتجات والمعلومات والمواصفات دون إشعار‬ ‫تحتفظ شركة‬ www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 18 2018-09-18 12:53:36...
  • Page 19 ‫تراكمت ألياف النسيج في ثقوب‬ .‫اللوح القاعدي بقطعة قماش ناعمة رطبة‬ .‫اللوحة السفلية، وهي تحترق‬ .‫ي ُرجى شطف األقمشة على النحو الصحيح قبل الكي‬ ‫ربما لم يتم شطف األقمشة بشكل‬ ‫صحيح أو المالبس جديدة ولم يتم‬ .‫غسلها قبل الكي‬ www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 19 2018-09-18 12:53:36...
  • Page 20: Español

    Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarte de obtener los mejores resultados, utiliza siempre accesorios y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para tu producto. Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado.
  • Page 21 Si el agua de su domicilio contiene mucha cal (agua muy dura), aumente la propor- ción del descalcificador). Nota: Se recomienda utilizar el descalcificador ECF5 de AEG. Siga las instrucciones sobre la proporción de agua y líquido descalcificador que debe utilizarse indicadas en la botella. Se recomienda limpiar el producto cada dos meses.
  • Page 22 * Mejores resultados que el secado al natural al aire en ropa técnica impermeable de exterior. Lana y mezclas de lana Wool (Lana) Planche al vapor del revés o utilice un paño para planchar. www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 22 2018-09-18 12:53:36...
  • Page 23 Antes de iniciar el proceso de planchado, pruebe la con un descalcificador (véase plancha en una toalla vieja para evitar la transferencia de “Limpieza“ n.º 14). residuos del interior de la plancha a sus prendas. www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 23 2018-09-18 12:53:36...
  • Page 24 Para reciclar su producto, llévelo a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio AEG, donde se retirará y reciclará la batería y piezas eléctricas de forma segura y profesional. Siga las normas del país sobre recogida por separado de productos eléctricos y baterías recargables.
  • Page 25: ‫فارس ی

    .‫بﺨار مﺨﺰن بﺨار را خارج کﻨﻴﺪ. تﻮصﻴه می شﻮد بﺮای مﺪت کﻢ از دکﻤه بﺨار اسﺘفاده شﻮد‬ .‫احﺘﻴاط! هﺮگﺰ وقﺘی اتﻮ به صﻮرت ايﺴﺘاده در جايگاه اتﻮ قﺮار دارد، بﺨار آزاد نکﻨﻴﺪ‬ .)‫خاموش کردن دستگاه با فشردن دکمه روشن/خاموش (چراغ نشانگر خاموش خواهد شد‬ www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 25 2018-09-18 12:53:36...
  • Page 26 ‫آب شير می توان برای اين دستگاه استفاده کرد. پيشنهاد می شود از آب تصفيه شده‬ ‫ استفاده کرده و ناخالصی هايی مانند رسوبات آهکی را خارج‬AEG AquaSense ،‫کنيد. در غير اين صورت، از آب مقطر استفاده نماييد. اگر آب شير اندکی سخت است‬...
  • Page 27 :‫توصيه شده برای مخلوط استفاده نماييد. اگر مقدار رسوبات زياد است، نسبت رسوب زدا را بطور مناسبی افزايش دهيد.).تﻮجه‬ .‫ اسﺘفاده کﻨﻴﺪ. تﻮصﻴه می کﻨﻴﻢ هﺮ 2 ماه مﻮلﺪ بﺨار را تﻤﻴﺰ کﻨﻴﺪ‬AEG ‫ از‬ECF5 ‫تﻮصﻴه می کﻨﻴﻢ از رسﻮب زدای‬...
  • Page 28 ‫استفاده کنند. برای جمع آوری های جداگانه و وسايل برقی و باتری های قابل شارژ از مقررات کشور خود پيروی‬ .‫کنيد‬ .‫ اين حق را برای خود محفوظ می دارد تا محصوالت، اطالعات و مشخصات را بدون اعالم قبلی تغيير دهد‬AEG ‫خدمات‬ www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 28...
  • Page 29 ‫لطفا از دستو ر العمل برچسب م ر اقبت از لباس خود پيروی کنيد. سرعت اتوکشی مختلف و ميزان رطوبت پارچه ممکن است باعث شود تنظيم‬ !‫بهينه، با اندازه های پيشنهادی ما در جدول متفاوت باشد‬ .‫ق ر ار داده می شود، ممکن است چند قطره آب نمايان شود‬ ‫يا‬ ‫هنگامی که دکمه تقويت بخار در حالت‬ www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 29 2018-09-18 12:53:37...
  • Page 30: Français

    Merci d’avoir choisi un produit AEG. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées AEG. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les parties en plastique sont marquées à des fins de recyclage.
  • Page 31 Remarque : Nous recommandons l’utilisation du détartrant ECF5 d’AEG. Suivez les instructions indiquées sur la bouteille pour connaître les quantités d’eau et de détartrant à utiliser. Nous vous recommandons de nettoyer le produit tous les 2 mois.
  • Page 32 Repassez sur l’envers. Utilisez une pattemouille pour éviter de laisser Soie des traces de fer brillantes. Extérieur Consulter l'étiquette et respecter les instructions du fabricant. Le Mélanges de cotons réglage Extérieur est recommandé pour ce type de tissu. www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 32 2018-09-18 12:53:37...
  • Page 33 Le fer n’est pas suffisament chaud. Réglez la température convenablement pour un repassage à la vapeur (jusqu’à « Lin »). Placez le fer en position verticale et patientez jusqu’à ce que voyant indicateur de température s’éteigne. www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 33 2018-09-18 12:53:37...
  • Page 34 Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des produits électriques et des batteries rechargeables. AEG se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits, aux informations fournies et aux caractéristiques tech- niques sans préavis.
  • Page 35: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της AEG. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για το προϊόν σας. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί λαμβάνοντας υπόψη το περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημασμένα...
  • Page 36 )Χρησιμοποιήστε τη συνιστώμενη αναλογία για το μείγμα. Άν υπάρχουν πολλά άλατα, αυξήστε ανάλογα την ποσότητα του προϊόντος αφαίρεσης αλάτων.( Σημείωση: Προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε το αφαλατικό ECF5 της AEG. Ακολουθήστε τις οδηγίες αναλογίας νερού/ αφαλατικού που θα βρείτε στο μπουκάλι. Σας συνιστούμε να καθαρίζετε το...
  • Page 37 φιλτραρισμένου νερού AquaSense της AEG που αφαιρεί τις ακαθαρσίες όπως τα άλατα. Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε αποσταγμένο νερό. Άν το νερό της βρύσης είναι εξαιρετικά σκληρό, χρησιμοποιήστε ένα μείγμα 50% αποσταγμένου νερού και 50% νερού βρύσης. • Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο σε παροχή ρεύματος του οποίου η τάση και η συχνότητα...
  • Page 38 Το σίδερο δεν παράγει Δεν υπάρχει αρκετό νερό στο Γεμίστε το δοχείο νερού )βλ. ατμό. δοχείο. "Ξεκινώντας"(. Η επιλεγόμενη θερμοκρασία Άυξήστε την θερμοκρασία τουλάχιστον είναι χαμηλότερη από αυτή που Λινά. απαιτείται για να χρησιμοποιηθεί ο ατμός. www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 38 2018-09-18 12:53:38...
  • Page 39 και επαγγελματικό τρόπο. Τηρήστε τους κανόνες της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Η εταιρεία AEG επιφυλάσσεται του δικαιώματος να αλλάξει τα προϊόντα, τις πληροφορίες και τις προδιαγραφές της χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 39...
  • Page 40: Nederlands

    NEDERLANDS Bedankt voor uw keuze van een AEG-product. Om te zorgen voor de beste resultaten, moet u altijd originele AEG-accessoires en -reserveonderdelen gebruiken. Deze zijn speciaal voor uw product ontworpen. Dit product is ontworpen met het oog op het milieu. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden.
  • Page 41 (Gebruik de aanbevolen verhouding voor het mengsel. Als er veel kalkaanslag is, verhoog dan de hoeveelheid ontkalker aanzienlijk.) Opmerking: we raden u aan om de ontkalker ECF5 te gebruiken van AEG. Volg de aanwijzing voor de verhouding water/ontkalker zoals aangegeven op de fles. We raden u aan om het product iedere 2 maanden te reinigen.
  • Page 42 • Giet geen azijn, ontkalkingsmiddelen of andere geparfumeerde stoffen in het reservoir. Anders wordt mogelijk de garantie ongeldig. • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor mogelijke schade als gevolg van onbehoorlijk of onjuist gebruik. www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 42 2018-09-18 12:53:38...
  • Page 43 Selecteer de juiste temperatuur. “OUTDOOR”. Strijkijzer geeft geen stoom. Onvoldoende water in het reservoir. Vul het waterreservoir (zie “Het eerste gebruik”, nr 2). Gekozen temperatuur is lager dan de Kies een temperatuur tot opgegeven temperatuur voor stoom. Linen. www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 43 2018-09-18 12:53:38...
  • Page 44 Om uw product in het recycleproces te geven, moet het naar een officiële deponie worden gebracht, of naar een servicecentrum van AEG dat de batterij en de elektrische onderdelen op veilige en professionele wijze kan verwijderen en recyclen. Neem de voorschiften in uw land in acht voor de gescheiden afvalverzameling van elektrische producten en oplaadbare accu’s.
  • Page 45: Português

    PORTUGUÊS Obrigado por escolher um produto AEG. De forma a obter os mehores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição AEG. Foram desenhadas especialmente para o seu produto. Este produto foi desenhado com consciência ambiental. Todas as peças de plástico estão marcadas para reciclagem.
  • Page 46 (Use o rácio recomendado para a mistura. Se houver muito calcário, aumente devidamente a proporção de descalcificante.). Nota: Recomendamos a utilização do descalcificador ECF5 da AEG. Siga as instruções de proporção de água/descal- cificador incluídas no frasco.Recomendamos a limpeza do produto a cada 2 meses.
  • Page 47 * Melhor do que ecagem ao ar apenas para eças de vestuário de exterior repelentes de água Lã e misturas de lã Engome com vapor do avesso ou use um pano de engomar Wool (Lã) www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 47 2018-09-18 12:53:39...
  • Page 48 Antes de começar a engomar, por favor, teste o seu ferro numa toalha velha para garantir que nenhum resíduo de dentro do ferro é transferido para as suas peças de roupa. www.aeg.com Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 48 2018-09-18 12:53:39...
  • Page 49 Para reciclar o seu produto, leve-o a um ponto de reciclagem oficial ou a um centro de assistência AEG onde a bateria possa ser removida e reciclada e as peças elétricas eliminadas de maneira profissional. Siga as normas do país para recolha separada de produtos elétricos e baterias recarregáveis.
  • Page 50 Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 50 2018-09-18 12:53:39...
  • Page 51 Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 51 2018-09-18 12:53:39...
  • Page 52 3485 A 02 01 0918 Lavignia_Delicate_7000_SteamStation_AEG.indd 52 2018-09-18 12:53:42...

This manual is also suitable for:

St7-1 series