AEG SHG 150 Operation And Installation

AEG SHG 150 Operation And Installation

Mobile radiant heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG SHG 150

  • Page 2 3x 3x 2x 2x 10 cm Min 10 cm 90cm 50cm 10 cm Min 10 cm (Dim. in mt.)
  • Page 3 2x 2x 4x 4x...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    DEUTSCH WÄRMEWELLENGERÄT GEBRAUCHSANWEISUNG Um Beschädigungen oder Gefahrensituationen zu vermeiden, lesen Sie diese Anweisungen vor dem ersten Gebrauch des Produktes bitte aufmerksam. Jeder unsachgemäße, nicht in der vorliegenden Anleitung beschriebene Gebrauch des Produktes, kann Brände, elektrische Gefahren oder Verletzungen verursachen und macht jegliche Garantie ungültig. Die Garantie gilt nicht für beliebige Mängel, Abnutzungen, Verletzungen, Verluste oder Beschädigungen, die auf den unsachgemäßen Gebrauch des Produktes zurückzuführen sind.
  • Page 6 Gerät spielen. Reinigung Wartung darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern vorgenommen werden. Kinder unter dem Alter von 3 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden kontinuierlich beaufsichtigt. Kinder ab dem Alter von 3 und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wurde dieses in seiner vorgesehenen Betriebsstellung platziert und installiert und wurden sie bezüglich der sicheren Verwendung des Gerätes betreut oder angewiesen...
  • Page 7 Das Gerät nicht reinigen, wenn es eingeschaltet ist und es nicht in Wasser tauchen. Achtung: Um das Gerät als tragbares Gerät zu benutzen, muss zunächst der Sockel montiert und am Gerät befestigt werden. Das Produkt nicht ohne montierten Sockel auf den Fußboden legen.
  • Page 8 ACHTUNG: Dieses Produkt mit einem Mindestabstand von 1 m Geweben/Vorhängen und/oder jeglichem entflammbaren Material in Betrieb nehmen. Wichtiger Warnhinweis Bei der Erstinbetriebnahme des Heizgerätes oder bei Nutzung des Gerätes nach einem längeren Zeitraum, kann möglicherweise nach dem Einschalten des Gerätes ein leichter Geruch entstehen. Grund hierfür ist, dass sich auf die Oberfläche des Heizelementes entweder eine Staubschicht oder sonstige Unreinheit gelegt hat, die sich dann bei Hitze auflöst.
  • Page 9: Benutzung Des Geräts

    Wenn das Produkt an der Wand angebracht wird, muss der elektrische Anschluss an das Versorgungsnetz ausgeführt werden, indem der im Lieferumfang enthaltene Netzstecker abgeschnitten und eine dazu bestimmte Klemme gemäß des nachfolgend veranschaulichten Plans benutzt wird: Phase = braun Netz Netzanschlusskabel Neutral = blau In feuchten Räumen, in Badezimmern oder in Küchen muss die Anschlussklemme mindestens 25 cm vom...
  • Page 10: Wartung

    - Drehen Sie den Thermostatknopf anschließend so lange gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein “Klick” hören und das Gerät sich abschaltet; - Drehen Sie den Thermostatknopf danach erneut (ganz wenig) im Uhrzeigersinn; - In dieser Stellung behält der Thermostat die von Ihnen zuvor gewählte Raumtemperatur bei. Wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Umgebung heizt, leuchtet die entsprechende Leuchtanzeige.
  • Page 11: For Your Safety

    ENGLISH RADIATOR PANEL INSTRUCTIONS FOR USE Please read these instructions carefully before using the product in order to avoid damage or any dangerous situations arising. Any use of the product other than that indicated in this manual may cause fire, electrical danger, or injury and will make the warranty null and void.
  • Page 12 been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
  • Page 13 If the cable gets damaged and has to be changed, do not do this yourself – take the equipment to an authorised repair centre because the work must be done by specialist personnel to avoid any risk of damage. Do not use this heater close to showers, baths, water basins or swimming pools.
  • Page 14: Wall Mounting

    4. Wall mounting The product can be wall mounted only if the pedestal is not fitted and respecting the distances shown in figure Screw the product to the lower support bracket as shown in figure 8 using the screws supplied. Fix the wall bracket by making 2 holes in the wall 150 mm apart, using a 6 mm drill bit.
  • Page 15: Maintenance

    - Then turn the thermostat knob anticlockwise until you hear a “click”, and the equipment switches off. - Then turn the thermostat knob clockwise again (only a little). - In this position the thermostat will maintain the ambient temperature you have chosen. When the product is working and heating the space, the relevant signal LED switched on.
  • Page 16: Votre Appareil

    FRANÇAIS PANNEAU RAYONNANT MODE D’EMPLOI Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de ne pas l’endommager et de ne créer aucune situation de danger. Tout usage de cet appareil autre que celui indiqué dans ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de blessure et annule la garantie.
  • Page 17 ne doit pas être fait par des enfants à moins qu'ils soient âgés de 8 ans et plus et supervisés Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart à moins d’être surveillés en continu. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne peuvent allumer ou éteindre l'appareil qu’à...
  • Page 18 Ne nettoyez pas l’appareil s’il est en marche et ne le plongez jamais dans l’eau. Attention: pour faire un usage mobile de l’appareil, assemblez au préalable le piédestal et fixez-le sur l’appareil. Ne posez pas l’appareil au sol sans son piédestal. N’enroulez pas le câble d’alimentation autour ou au-dessus de l’appareil lorsqu’il est en marche.
  • Page 19: Fixation Murale

    Avertissement important Si vous avez acheté un nouveau produit ou si vous avez laissé votre appareil pendant une longue période sans le faire fonctionner, à la mise en marche de celui-ci, vous pouvez sentir une odeur. Cela est dû au dépôt de poussières ou d’impuretés à la surface de l'élément chauffant. L'odeur n'est pas dangereuse pour la santé...
  • Page 20: Utilisation De L'appareil

    N’oubliez pas de dérouler complètement le câble lorsque vous utilisez l’appareil. 6. Utilisation de l’appareil 6.1 Modèle avec sélecteur de puissance et thermostat (figure 13) Ce modèle a 2 molettes : une pour régler la puissance de fonctionnement et une pour régler le thermostat. Le régulateur de puissance permet de sélectionner 3 modes différents de fonctionnement de l’appareil: ÉTEINT FONCTIONNEMENT À...
  • Page 21: Entretien

    8. Entretien Cet appareil n’a besoin d’aucun entretien particulier. Nous vous recommandons uniquement d’aspirer, tous les six mois, la poussière qui se dépose éventuellement sur la résistance. En cas de besoin, ne vous adressez qu’à un service après-vente autorisé. Si vous devez remplacer le câble d’alimentation, n’oubliez pas que vous devez utiliser un câble HAR modèle 2 x 1 mm H05RR-F ou H05RN-F.
  • Page 22: Voor Uw Veiligheid

    NEDERLANDS VERWARMINGSPANEEL GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze instructies aandachtig alvorens het product te gebruiken, om beschadiging of het optreden van gevaarlijke situaties te voorkomen. Ieder ander dan het in deze handleiding vermelde gebruik van het product kan brand, elektrische gevaren of verwondingen veroorzaken, waarbij elke garantie komt te vervallen.
  • Page 23 reiniging en het onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Kinderen jonger dan 3 jaar mogen niet bij het apparaat komen indien zij niet voortdurend onder toezicht staan. Kinderen tussen de 3 en de 8 jaar mogen het apparaat alleen in- en uitschakelen mits dit volgens de normale gebruikscondities is geïnstalleerd en geplaatst en zij onder toezicht staan of voldoende kennis hebben van een correct en veilig gebruik van...
  • Page 24 Maak het product nooit schoon als het in werking is en dompel het niet onder in water. Let op: om het apparaat draagbaar te gebruiken is het nodig eerst het voetstuk te monteren en het te bevestigen aan het product. Plaats het product niet op de vloer zonder het voetstuk. Wikkel de voedingskabel niet rond of op het product terwijl dit in werking is.
  • Page 25 3. Veilige plaatsing Gebruik het apparaat alleen in horizontale stand. Als men het draagbaar gebruikt let er dan op dat de in fig. 2 aangegeven minimumafstanden worden aangehouden vanaf ontvlambare voorwerpen. Voor wandmontage erop letten dat de in fig. 3 aangegeven minimumafstanden worden aangehouden vanaf het plafond, vloer en zijwanden.
  • Page 26 WERKING BIJ 750W WERKING BIJ 1500W Draai de thermostaatknop met de klok mee totdat u 'klik' hoort. Het product treedt in werking met het vermogen dat u heeft geselecteerd. De thermostaat handhaaft de gewenste kamertemperatuur door het automatisch in- en uitschakelen van het apparaat.
  • Page 27 Milieubescherming en recycling Om te voorkomen dat het apparaat schade oploopt tijdens het transport, is het zorgvuldig verpakt. Om bij te dragen tot de bescherming van ons milieu, vragen wij u het verpakkingsmateriaal van het apparaat op de juiste wijze te verwijderen. Verwijdering van gebruikte apparaten Apparaten waarop het nevenstaande symbool is aangebracht, mogen niet met huishoudelijk afval worden afgevoerd, maar moeten apart worden ingezameld en verwijderd.

Table of Contents