Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

091
Сertificated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
Owners manual. Wall heater
EN
Bedienungsanleitung. Wandheizgerät
DE
Instrukcji obsługi. Grzejnik ścienny
PL
Manualul proprietarului. Încălzitor de perete
RO
Руководство по эксплуатации. Настенный обогреватель
RU
Керівництво з експлуатації. Настінний обігрівач
UA
MR 929
Model/Модель:

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maestro MR 929

  • Page 1 Owners manual. Wall heater Bedienungsanleitung. Wandheizgerät Instrukcji obsługi. Grzejnik ścienny Manualul proprietarului. Încălzitor de perete Руководство по эксплуатации. Настенный обогреватель Керівництво з експлуатації. Настінний обігрівач Сertificated in Ukraine MR 929 Виріб сертифіковано в Україні Model/Модель:...
  • Page 2 Pictures/ Paveikslai/ Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки Description of the appliance..............4 Gerät......................10 Konstrukcja urządzenia................17 Structura produsului................23 Устройство прибора................29 Склад приладу..................36...
  • Page 3: Power Consumption

    The appliance is designed only for heating air in home use or similar places. Under condition of observance of user regulations and a specialpurpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power consumption: Model: MR 929 1000 (low heat)/ Electrical supply: 2000 (full power) W Alternating current- AC;...
  • Page 4: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Picture1| page 2 Housing Air outlet grid Air intake grid Control Panel Switch “ON”/ OFF Safety instructions When using your appliance, basic safety precautions should always be followed,including the following: SPECIAL INSTRUCTIONS WARNING! - Do not use the appliance in the vicinity of showers, bath tubs, wash basins, swimming pools, etc. - Do not allow water and moisture on the electrical parts of the device.
  • Page 5 - Use of low-quality electric extension pieces or adapters of mains plug may cause damage of the electric device and fire. - WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION Drill two holes in wall and have a distance of above 2.0m from the ground, the diameter of the hole just contained the expansion bolt, which the diameter is 6mm. After tucked the expansion bolt, fixed pothook on the expansion bolt with screw. Make sure pothook should be inserted the bottom. See the drawing as following for a better understanding.
  • Page 7: Infrared Controller

    ATTENTION! When switched on for the first time a slight odor might be emitted for a few minutes. This is harmless and occurs with most heaters when any slight traces of dust or lubricants that may have collected in the factory are heated away. During using the heater, please do not open the door or window continually otherwise it will influence the heating effect.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    4. Press “TIMER” to set timer as follows: 1H,2H,3H..8H(“ ” light on), 5.Press “+” “-” to set temperature, Temperature range: 18-45 °С. 6.Press “Cancel” to cancel temperature setting. 7. For example, Environment temperature is 20 °С, Press “-”, Set temperature is equal to or lower than Environment temperature, appliance will stop heating.
  • Page 9 Dieses Gerät ist für alltäglichen Gebrauch bestimmt. Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck, Teilen des Produkts enthalten keine schädlichen Substanzen. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Nennleistung: Modell: MR 929 1000 (Geringe Beheizung) / Stromversorgung: 2000 (Höhe Beheizung) W; Strom: variabel; Schutzklasse gegen elektrischen Schlag II;...
  • Page 10 PRODUKTVORRICHTUNG Abbildung 1/ Seite 2 Gerätegehäuse Ausgangsgitter Luftansauggitter Bedienfeld Ein-/Ausschalter (ON-EIN/OFF-AUS) Sicherheitsmaßnahmen Sehr geehrter Nutzer, folgenden anerkannten sicherheitstechnischen Regeln und Vorschriften in diesem Handbuch aufgeführten nutzt dieses Instrument extrem sicher: ACHTUNG! - Es ist verboten, das Gerät an Orten, wo Wasser oder Feuchtigkeit auf das Gerät gelangen können, in unmittelbarer Nähe von Badewannen, Duschen und Schwimmbädern zu verwenden.
  • Page 11 - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist. Versuchen Sie nicht das Gerät selbständig zu reparieren, wenden Sie sich bitte an ein nahegelegenes Servicecenter.
  • Page 12 Aktion in Notsituationen - Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, ohne das Gerät oder das Wasser zu berühren. - Falls Sie Rauch, Feuern, einen starken Geruch von verbrannten Isolierung bemerken, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und wenden Sie sich bitte an ein nahegelegenes Servicecenter Gerätinstallation...
  • Page 13 ACHTUNG! Das erste Mal, wenn Sie das Gerät drehen kurz etwas eigenartigen Geruch oder Rauch auftreten können. Dies ist normal und wird durch das Vorhandensein von Pflanzenkonservierungsmaterialien auf den Motorantrieb verursacht wird. Nach einigen Minuten des Betriebs der Vorrichtung sollte sie verschwinden.
  • Page 14 5. “+” “-“ – Temperaturregelungeinschalten. Temperaturbereich zwischen 18 und 45 °С. 6. “Cancel” – Temperatureinstellungen widerrufen Der Lüfter ist mit Überhitzungssystem ausgestattet. Das Gerät wird automatisch bei Überhitzen ausgeschaltet, zum Beispiel im Falle der vollen oder teilweisen Überlappung oder Verschmutzung des Heizlüftergitters.
  • Page 15 Wenn Sie sich entschieden haben, dieses Gerät zu entsorgen, bitte benutzen Sie spezielle Recycling- und Lagerungssysteme. Die technischen Daten, die Komplettierung und das Aussehen des Erzeugnisses können vom Hersteller ohne Verschlechterung der wesentlichen Gebrauchseigenschaften des Erzeugnisses geringfügig geändert werden.
  • Page 16: Charakterystyka Techniczna

    Proszę przeczytać instrukcję i zachować ją, jako punkt odniesienia w całym okresie trwania urządzenia. Urządzenie przeznaczone do użytku domowego. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Moc nominalna 1000 Model: MR 929 (niski poziom ciepła) / Zasilanie: 2000 (wysoki poziom ciepła) W; Zasilanie - AC;...
  • Page 17 KONSTRUKCJA URZĄDZENIA Rysunek1 (strona 2) Obudowa Kratka wylotowa Kratka wlotu powietrza Panel sterowania Przełącznik (ON/ OFF) Środki bezpieczeństwa Przestrzeganie i zgodność z ogólnie przyjętymi zasadami bezpieczeństwa i przepisami określonymi w niniejszej instrukcji zapewnia wyjątkowo bezpieczne użytkowanie urządzenia OSTRZEŻENIE! - Nie należy używać urządzeń elektrycznych w dowolnych miejscach, w których jest wilgoć lub jest możliwość...
  • Page 18 - Ten grzejnik nie jest wyposażony w urządzenie do kontroli temperatury w pomieszczeniu. - Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci i osoby niepełnosprawne. W przypadku korzystania z urządzenia w miejscach, gdzie są dzieci, osoby niepełnosprawne fizycznie i umysłowo lub zwierzęta wymaga stałego, bezpośredniego nadzoru dorosłych.
  • Page 19: Instalacja Urządzenia

    Instalacja urządzenia Urządzenie ma system mocowania na ścianie. Zalecana wysokość montażu farelki od podłogi powinna wynosić co najmniej 1,8 m. Maksymalna waga ładunku na ścianie wynosi 4,1 kg. Przy wyborze miejsca instalacji urządzenia należy wziąć pod uwagę powyższe parametry. - Na wysokości co najmniej 2 m od podłogi wywierć dwa otwory w ścianie o średnicy 6 mm, odpowiadające wielkości kołka, w odległości 315 mm od siebie.
  • Page 20 Sterowanie urządzeniem za pomocą panelu sterowania - Po prawej stronie urządzenia znajduje się przełącznik trybu. Naciśnij „START / STOP”, Wysoka temperatura lub „Swing” - automatyczna kontrola żaluzji. Po ponownym naciśnięciu przycisku urządzenie wyłącza się. - Gdy instrument jest włączony przełącznika przez ponad 10 minut (bez wyboru trybu pracy), niebieski wskaźnik zacznie migać.
  • Page 21 częściowym przykryciu lub zanieczyszczeniu kratki farelki. Jeśli to się stało, wyłącz farelkę, poczekaj na pełne schłodzenie, usuń przeszkodę z kratki. Następnie włącz urządzenie w żądanym trybie. Jeśli farelka nie działa normalnie, skontaktuj się z wykwalifikowanym specjalistą w najbliższym centrum serwisowym. Czyszczenie i konserwacja -Dzięki regularnej pielęgnacji i właściwego przechowywania tego urządzenia będzie służyć...
  • Page 22: Caracteristici Tehnice

    Acest aparat este destinat pentru uz casnic. Sub rezerva normelor de funcționare și destinația țintă a produselor nu conțin substanțe dăunătoare CARACTERISTICI TEHNICE Puterea de consum (nominală): Model: MR 929 1000 (Încălzire redusă ), Curent electric alternativ; 2000 (Încălzire înaltă )W Frecvența nominala: 50 Hz;...
  • Page 23 STRUCTURA PRODUSULUI Figura 1 (pagină2) Carcasa aparatului Grila de ieșire Grila de admisie a aerului Panou de control Comutator («ON»-pornit/ «OFF»-oprit) Măsuri de securitate Stimate utilizator, respectarea normelor de siguranță acceptate și regulilor, stabilite în acest manual, face utilizarea acestui aparat excepțional de sigură. ATENȚIE! - Este interzisă...
  • Page 24 dispozitivul nu funcționează în mod corespunzător, în cazul în care dispozitivul este deteriorat sau a căzut în apă. Nu reparați dispozitivul desinestătător, apelați la cel mai apropiat service centru autorizat. Acest încălzitor nu este echipat cu un dispozitiv de control al temperaturii în încăpere - Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către copii și persoane cu deficiențe fizice sau mintale speciale, precum și de persoane care nu au cunoștințe și experiență...
  • Page 25: Montarea Aparatului

    Montarea aparatului Aparatul are un sistem de montare pe perete. Înălțimea recomandată de montare a ventilatorului termic de la podea trebuie să fie de cel puțin 1,8 m. Greutatea maximă a sarcinii pe perete este de 4,1 kg. La alegerea locului de instalare a aparatului, luați în considerare parametrii de mai sus. - La o înălțime de cel puțin 2 m de podea, găuriți două...
  • Page 26 Controlul aparatului cu ajutorul panoului de comandă Figura 4 - După conectarea aparatului la sursa de alimentare se va aprinde indicatorul «POWER», indicatorul LED de pe panoul de comandă va afișa temperatura din încăpere. Aparatul este inactiv. - Pe partea dreaptă a carcasei aparatului se află comutatorul de moduri.
  • Page 27 Dacă se întâmplă acest lucru, opriți ventilatorul termic, așteptați să se răcească complet, eliminați obstacolul de pe grilă. Apoi, porniți aparatul în modul dorit. Dacă ventilatorul nu funcționează normal, vă rugăm să contactați un specialist calificat la cel mai apropiat centru de service. Curățare și întreținere ATENȚIE! - Niciodată...
  • Page 28: Технические Характеристики

    Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного пособия в течение всего срока эксплуатации прибора. Данный прибор предназначен для бытового использования. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: MR 929 Номинальная мощность: Электропитание: 1000 (низкий нагрев) / Род тока- переменный;...
  • Page 29: Устройство Прибора

    УСТРОЙСТВО ПРИБОРА Рисунок 1 (страница 2) Корпус прибора Выходная решетка Воздухозаборная решетка Панель управления Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Меры безопасности Уважаемый пользователь соблюдение общепринятых правил безопасности, и правил изложенных в данном руководстве делает использование данного прибора исключительно безопасным. ВНИМАНИЕ! - Запрещается использовать электроприбор в любых местах, где возможно попадание воды...
  • Page 30 - Использование электрических удлинителей или переходников сетевой вилки может стать причиной повреждения электропри- бора и возникновения пожара. - Если ваш прибор внесен с холода в теплое помещение, не включайте прибор в течение 2-х часов, во избежание поломки из-за образования конденсата на внутренних частях прибора. - Данный...
  • Page 31: Монтаж Прибора

    Действия в экстремальных ситуациях: - Если прибор упал в воду, немедленно, выньте вилку из розетки, не прикасаясь к самому прибору или воде. - В случае появления из электроприбора дыма, искрения, сильного запаха горелой изоляции, не- медленно прекратите использование прибора, выньте вилку из розетки, обратитесь в ближайший сервисный...
  • Page 32 ВНИМАНИЕ! Во время первого включения прибора может появиться специфический запах или незначительное количество дыма, вызванные попаданием пыли или заводских смазочных и консервационных материалов на нагревательные поверхности. Это нормальное явление, через несколько минут эксплуатации прибора они должны исчезнуть. Во время использования обогревателя, пожалуйста, не открывайте постоянно дверь или окно, это...
  • Page 33 c. Режим вентиляции 3. “SWING” – включение/выключение автоматического управления жалюзи (Плавное вращение жалюзи с изменением воздушного потока); При включенной функции горит индикатор “ ” на панели управления. 4. “TIMER” – функция таймера.( 1 час, 2 часа, 3 часа...8 часов); 5. “+” “-“ – включение функции регулировки температуры. Диапазон...
  • Page 34 Хранение - Перед хранением отключите прибор от сети и дайте ему остыть. - Если выполнялась чистка, убедитесь что прибор абсолютно сухой. - Не наматывайте сетевой шнур вокруг включенного или не остывшего прибора. - Храните прибор в сухом, прохладном, не запыленном месте в заводской упаковке, вдали от детей и...
  • Page 35: Технічні Характеристики

    Будь ласка, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації та зберігайте його в якості довідкового посібника протягом усього терміну використання приладу. Даний прилад призначений для побутового використання. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: MR 929 Номінальна потужність Электроживлення: 1000 (низький нагрів) Рід струму - змінний;...
  • Page 36 СКЛАД ПРИЛАДУ Малюнок 1 (сторінка 2) Корпус приладу Вихідна решітка Повітрозабірна решітка Панель управління Кнопка ВКЛ/ВИКЛ Заходи безпеки Шановний користувач, дотримання загальноприйнятих правил безпеки і правил викладених у даному керівництві робить використання даного приладу виключно безпечним. УВАГА! - Забороняється використовувати електроприлад в будь-яких місцях, де можливе попадання...
  • Page 37 - Забороняється відключати прилад від мережі висмикуванням мережевої вилки з розетки за кабель. - Використання електричних подовжувачів або перехідників мережевої вилки може стати причи- ною пошкодження електроприладу і виникнення пожежі. - Якщо ваш прилад внесений з холоду в тепле приміщення, не вмикайте прилад протягом 2-х годин, щоб...
  • Page 38 Дії в екстремальних ситуаціях: - Якщо прилад упав у воду або на нього вихлюпнулася вода, негайно, вийміть вилку з розетки, не торкаючись до самого приладу або води. - У випадку появи з електроприладу диму, іскріння, сильного запаху горілої ізоляції, негайно припиніть...
  • Page 39 УВАГА! Під час першого включення приладу може з’явитися специфічний запах або незначна кількість диму, викликані попаданням пилу або заводських мастильних та консерваційних матеріалів на нагрівальні поверхні. Це нормальне явище, через кілька хвилин експлуатації приладу вони повинні зникнути. Під час використання обігрівача, будь ласка, не відкривайте постійно двері або вікно, це...
  • Page 40: Чищення Та Догляд

    Управління приладом за допомогою пульта дистанційного упраління. 1. “ On/off” - включення / вимикання тепловентілятора; 2. “ Heating” - вибір режиму роботи: Нагрів (1000 Вт) Нагрів на повну потужність (2000 Вт) c.Режим вентиляції 3. “SWING” – включення / вимикання автоматичного управління...
  • Page 41 Для очищення протріть поверхню приладу м’якою, злегка вологою тканиною без ворсу, при необхідності можна використовува ти трохи м’якого миючого засобу. За тим протріть прилад сухою тканиною, і дайте повністю висохнути. Регулярно проводьте очищення всмоктуючої решітки приладу від пилу за допомогою пилососу і невеликої, м’якої...
  • Page 42 Для нотаток ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 43 Для нотаток ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 44 Ознакомиться со всем перечнем изделий торговой марки «Maestro» Вы можете на информационном сайте компании feel-maestro.eu - Кухонные процессоры - Посуда из алюминия - Хлебопечи - Наборы посуды - Тостеры - Эмалированная посуда - Аэрогриль - Чайники - Электрические печи - Наборы ножей...

Table of Contents