Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Verwendete Symbolik

      • In der Dokumentation
        • Warnhinweise - Aufbau und Bedeutung
        • Symbole - Benennung und Bedeutung
      • Auf dem Produkt
      • Sicherheitshinweise
    • 2 Benutzerhinweise

      • Wichtige Hinweise
      • Sicherheitshinweise
      • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
    • 3 Produktbeschreibung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Voraussetzungen
      • Gerätebeschreibung
      • Mitgeliefertes Zubehör
    • 4 Erstinbetriebnahme

      • WBE 260 Auspacken
      • WBE 260 Aufstellen
      • Montage der Radschutzhaube
      • Netzanschluss
      • Drehrichtung Prüfen
      • WBE 260 Kalibrieren
    • 5 Flansch Montieren und Demontieren

      • Flansch Montieren
      • Flansch Demontieren
    • 6 Rad Montieren und Demontieren

      • Rad Aufspannen
        • Seitenrichtiges Aufspannen
        • Seitenverkehrtes Aufspannen
        • Aufspannen mit Spezialflansch
      • Rad Entfernen
    • 7 Programmaufbau

      • Display
      • Bedientasten
      • Tastenkombinationen zum Umschalten von Funktionen
      • Auswuchtprogramme
      • Standard-Programm - Eingabe der Felgendaten
      • Eingabe der Reifendaten bei ALUS
    • 8 Auswuchten des Rades

      • Aufenthaltsbereich
      • Unwucht Messen
      • Auswuchtgewichte Befestigen
        • Standard-Verfahren für Klemm- und Klebegewichte
        • Auswuchtmodus ALUS
        • Auswuchtgewichte Aufteilen (HID-Programm)
      • Anbringen der Klemmgewichte
      • Anbringen der Klebegewichte
    • 9 Unwucht Minimieren

    • 10 Einstellung

    • 11 Störungen

    • 12 Instandhaltung

      • Reinigung und Wartung
      • Ersatz- und Verschleißteile
      • Selbstkalibrierung
        • Selbstkalibrierung der Anlage
        • Automatische Selbstkalibrierung des Messschiebers
      • Selbstprüfung
      • Aufbau und Einstellung des Druckaufnehmers
      • Einstellen der Riemenspannung
      • Wechsel der Sicherung
    • 13 Außerbetriebnahme

      • Vorübergehende Stilllegung
      • Ortswechsel
      • Entsorgung und Verschrottung
        • Wassergefährdende Stoffe
        • WBE 260 und Zubehör
    • 14 Technische Parameter

      • Wbe
      • Größe und Gewicht
      • Einsatzbereich
  • Français

    • 1 Symboles Utilisés

      • Dans la Documentation
        • Avertissements - Conception
        • Et Signification XXX
        • Symboles - Désignation Et Signification
      • Sur Le Produit
      • Consignes de Sécurité
    • 2 Consignes D'utilisation

      • Remarques Importantes
      • Consignes de Sécurité
      • Compatibilité Électromagnétique (CEM)
    • 3 Description du Produit

      • Utilisation Conforme
      • Conditions Préalables
      • Description de L'appareil
      • Accessoires Fournis
    • 4 Première Mise en Service

      • Déballer Le WBE
      • Installation du WBE
      • Montage du Capot de Protection
      • Branchement Secteur
      • Contrôler Le Sens de Rotation
      • Calibrer Le WBE
    • 5 Monter Et Démonter la Bride

      • Monter la Bride
      • Démonter la Bride
    • 6 Monter Et Démonter la Roue

      • Fixer la Roue
        • Fixation du Côté Adéquat
        • Fixation Inversée
        • Fixer Avec Bride Spéciale
      • Retirer la Roue
    • 7 Structure du Programme

      • Ecran
      • Touches de Commande
      • Combinaisons de Touches Pour la Commutation de Fonctions
      • Programmes D'équilibrage
      • Programme Standard Pour la Saisie des Données de la Jante
      • Saisie des Données de Pneumatiques Pour ALUS
    • 8 Equilibrage de la Roue

      • Zone de Séjour
      • Mesurer Le Déséquilibre
      • Fixer Les Masselottes D'équilibrage
        • Procédure Standard Pour Masselottes À Serrage Et Adhésives
        • Mode D'équilibrage ALUS
        • Répartir Les Masselottes D'équilibrage (Programme HID)
      • Fixation des Masselottes À Serrage
      • Fixation des Masselottes Adhésives
    • 9 Réduire Le Déséquilibre

    • 10 Réglage

    • 11 Problèmes

    • 12 Entretien

      • Nettoyage Et Entretien
      • Pièces de Rechange Et D'usure
      • Auto-Calibrage
        • Auto-Calibrage de L'installation
        • Auto-Calibrage Automatique du Coulisseau de Mesure
      • Auto-Contrôle
      • Structure Et Réglage du Capteur de Pression
      • Réglage de la Tension de Courroie
      • Remplacement du Fusible
    • 13 Mise Hors Service

      • Mise Hors Service Provisoire
      • Déplacement
      • Elimination Et Mise Au Rebut
        • Substances Dangereuses
        • Pour Les Eaux XXX
        • WBE 260 Et Accessoires
    • 14 Paramètres Techniques

      • Wbe
      • Dimension Et Poids
  • Español

    • 1 Símbolos Empleados

      • En la Documentación
        • Advertencias: Estructura y Significado
        • Símbolos en Esta Documentación
      • En el Producto
      • Indicaciones de Seguridad
    • 2 Indicaciones para el Usuario

      • Indicaciones Importantes
      • Indicaciones de Seguridad
      • Compatibilidad Electromagnética (CEM)
    • 3 Descripción del Producto

      • Uso Previsto
      • Requisitos
      • Descripción del Producto
      • Accesorios Entregados
    • 4 Primera Puesta en Servicio

      • Desembalar el Producto WBE
      • Instalar el Producto WBE
      • Montaje de la Cubierta Protectora de la Rueda
      • Conexión de Red
      • Comprobar el Sentido de Giro
      • Calibrar el Producto WBE
    • 5 Montar y Desmontar la Brida

      • Montar la Brida
      • Desmontar la Brida
      • Fijar la Rueda
        • Sujeción por el Lado Correcto
        • Fijación por el Lado Inverso
        • Fijación con Brida Especial
      • Retirar la Rueda
    • 7 Estructura del Programa

      • Pantalla
      • Teclas de Manejo
      • Combinaciones de Teclas para Cambiar las Funciones
      • Programas de Equilibrado
      • Programa Estándar para Introducir Los Datos de la Llanta
      • Entrada de Los Datos del Neumático en ALUS
    • 8 Equilibrar la Rueda

      • Área de Permanencia
      • Medir el Desequilibrio
      • Fijar Los Contrapesos
        • Procedimiento Estándar para Pesos de Apriete y Pegados
        • Modo de Equilibrado ALUS
        • Dividir Los Contrapesos (Programa HID)
      • Colocar Los Pesos de Apriete
      • Colocación de Los Pesos Pegados
    • 9 Minimizar el Desequilibrio

    • 10 Ajuste

    • 11 Averías

    • 12 Conservación

      • Limpieza y Mantenimiento
      • Piezas de Repuesto y de Desgaste
      • Autocalibración
        • Autocalibración de la Instalación
        • Autocalibración Automática de la Corredera de Medición
      • Autocomprobación
      • Estructura y Ajuste del Receptor de Presión
      • Ajuste de la Tensión de la Correa
      • Cambio del Fusible
    • 13 Puesta Fuera de Servicio

      • Puesta Fuera de Servicio Pasajera
      • Cambio de Ubicación
      • Eliminación y Desguace
        • Materiales Peligrosos para el Agua
        • WBE 260 y Accesorios
    • 14 Parámetros Técnicos

      • Wbe
      • Tamaño y Peso
      • Ámbito de Utilización
  • Italiano

    • 1 Simboli Utilizzati

      • Nella Documentazione
        • Indicazioni DI Avvertimento - Struttura E Significato
        • Simboli Nella Presente Documentazione
      • Sul Prodotto
      • Avvertenze DI Sicurezza
    • 2 Istruzioni Per L'utente

      • Indicazioni Importanti
      • Indicazioni DI Sicurezza
      • Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
    • 3 Descrizione del Prodotto

      • Impiego Previsto
      • Requisiti Necessari
      • Descrizione del Dispositivo
      • Accessori in Dotazione
    • 4 Prima Messa in Esercizio

      • Disimballare Il Prodotto WBE 260
      • Installare Il Prodotto WBE
      • Montaggio Della Calotta DI Protezione Della Ruota
      • Collegamento Alla Rete Elettrica
      • Controllo del Senso DI Rotazione
      • Calibrazione WBE
    • 5 Montaggio E Smontaggio Flangia

      • Montaggio Della Flangia
      • Smontaggio Della Flangia
    • 6 Montare E Smontare la Ruota

      • Serrare la Ruota
        • Serraggio Nella Corretta Direzione
        • Serrare in Direzione Invertita
        • Serrare con Flangia Speciale
      • Rimozione Della Ruota
    • 7 Struttura Programma

      • Display
      • Tasti DI Comando
      • Combinazioni DI Tasti Per Le Diverse Funzioni
      • Programmi DI Equilibratura
      • Programma Standard Per L'inserimento Dei Dati del Cerchione
      • Inserimento Dei Dati Dello Pneumatico con ALUS
    • 8 Equilibratura Della Ruota

      • Zona Occupata
      • Misurazione Dello Squilibrio
      • Fissaggio Dei Pesi DI Equilibratura
        • Procedura Standard Per Pesi Adesivi E a Molletta
        • Modalità DI Equilibratura ALUS
        • Ripartizione Dei Pesi DI Equilibratura (Programma HID)
      • Applicazione Dei Pesi a Molletta
      • Applicazione Dei Pesi Adesivi
    • 9 Minimizzazione Dello Squilibrio

    • 10 Impostazione

    • 11 Anomalie

    • 12 Manutenzione

      • Pulizia E Manutenzione
      • Ricambi E Parti Soggette a Usura
      • Autocalibrazione
        • Autocalibrazione Dell'impianto
        • Autocalibrazione Automatica del Calibro a Corsoio
      • Autoverifica
      • Struttura E Impostazione del Rilevatore DI Pressione
      • Impostazione Della Tensione Della Cinghia
      • Cambio del Fusibile
    • 13 Messa Fuori Servizio

      • Messa Fuori Servizio Temporanea
      • Cambio DI Ubicazione
      • Smaltimento E Rottamazione
        • Sostanze a Rischio DI Inquinamento Dell'acqua
        • WBE 260 E Accessori
    • 14 Parametri Tecnici

      • Dimensioni E Peso
      • Campo D'impiego
      • Temperature E Campo DI Lavoro

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
Start Line WBE 260
de Originalbetriebsanleitung
Radauswuchtmaschine
es Manual original
Máquina de equilibrado de ruedas
en Original instructions
Wheel Balancing Machine
it Istruzioni originali
Equilibratrice per ruote
fr Notice originale
Banc d'équilibrage de roues
pt Manual original
Máquina de balanceamento de rodas

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Start Line WBE 260

  • Page 1 Start Line WBE 260 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Radauswuchtmaschine Wheel Balancing Machine Banc d‘équilibrage de roues es Manual original it Istruzioni originali pt Manual original Máquina de equilibrado de ruedas Equilibratrice per ruote Máquina de balanceamento de rodas...
  • Page 3 | Start Line WBE 260 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire français Índice español Indice italiano Índice português Robert Bosch GmbH 1 695 600 539 2016-07-22...
  • Page 4: Table Of Contents

    4 | Start Line WBE 260 | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik Auswuchten des Rades In der Dokumentation Aufenthaltsbereich 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Unwucht messen  xxx Bedeutung Auswuchtgewichte befestigen 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 8.3.1 Standard-Verfahren für Klemm- und...
  • Page 5: Verwendete Symbolik

    Verwendete Symbolik | Start Line WBE 260 | 5 Verwendete Symbolik GEFAHR – Stromführende Teile beim Öff- nen von WBE 260! In der Dokumentation Verletzungen, Herzversagen oder Tod durch  xxx 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Stromschlag beim Berühren von stromführen- Warnhinweise warnen vor Gefahren für den Benutzer oder...
  • Page 6: Benutzerhinweise

    6 | Start Line WBE 260 | Benutzerhinweise Benutzerhinweise Produktbeschreibung Wichtige Hinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urheberrecht, WBE 260 ist eine Radwuchtmaschine mit mechanischer Haftung und Gewährleistung, über die Benutzergruppe Radaufspannung für das Auswuchten von Rädern für und über die Verpflichtung des Unternehmens finden...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Produktbeschreibung | Start Line WBE 260 | 7 Gerätebeschreibung Abb. 2: Produktvorstellung Pos. Bezeichnung Funktion Anzeigefeld Anzeige der Messergebnisse Bedienfeld Bedienung der WBE 260 Ablage Ablage für Auswuchtgewichte und Zubehör. Ein-/Aus-Schalter Ein-/Ausschalten der Maschine Spannmittelhalter Aufhängen von Ersatzteilen und Kegeln Bremspedal Blockieren des Rades während des Anbringens oder Entnehmen der Radgewichte...
  • Page 8: Erstinbetriebnahme

    8 | Start Line WBE 260 | Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Warnung vor Beschädigungen oder fal- schem Anschlaggeschirr WBE 260 auspacken Verletzungsgefahr bei Herabfallen der WBE 260 . ¶ 1. Bandstahl und Halteklammern entfernen. Hebegurt vor Anbringen bitte überprü- 2. Verpackung vorsichtig nach oben entfernen.
  • Page 9: Netzanschluss

    Erstinbetriebnahme | Start Line WBE 260 | 9 Netzanschluss 2. Radschutzhaube und Haubenbügel montieren. WBE 260 darf nur an eine Stromquelle mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung ange- schlossen werden. 1. Überprüfen Sie, ob die Stromquelle dieselbe Span- nung hat, wie auf dem Typenschild angegeben ist.
  • Page 10: Flansch Montieren Und Demontieren

    10 | Start Line WBE 260 | Flansch montieren und demontieren Flansch montieren und de- Rad montieren und demon- montieren tieren WARNUNG – Abrutschen des Rades! Flansch montieren Quetschgefahr der Finger und anderer 1. Pedal betätigen. Körperteile beim Befestigen und Entfernen ...
  • Page 11: Seitenverkehrtes Aufspannen

    Flansch montieren und demontieren | Start Line WBE 260 | 11 6.1.2 Seitenverkehrtes Aufspannen 6.1.3 Aufspannen mit Spezialflansch Seitenverkehrtes Aufspannen wählen, wenn das Rad Diese Aufspannmethode ist für Räder geeignet, bei außerhalb der Zentralhaltung stärker verformt ist, da denen das Mittelloch den Durchmesser des Wellen- dieses Verfahren ein präzises Aufspannen zwischen...
  • Page 12: Programmaufbau

    12 | Start Line WBE 260 | Programmaufbau Programmaufbau Bedientasten Display Abb. 15: Bedientasten Name Beschreibung Abstand des Rades zu WBE 260 manuell einge- ben. R Pfeil nach oben, Wert erhöhen, R Pfeil nach unten, Wert verringern. Felgenbreite manuell eingeben: R Pfeil nach oben, Wert erhöhen,...
  • Page 13: Tastenkombinationen Zum Umschalten Von Funktionen

    Programmaufbau | Start Line WBE 260 | 13 Tastenkombinationen zum Umschal- Für statischen Wuchtmodus "F" drücken, für anderen ten von Funktionen Wuchtmodus "ALU" drücken. " Eine LED zeigt den Status des Auswuchtprogrammes Tastenkombination Beschreibung Umschalten zwischen Gramm und Unze Entsprechend der üblichen Praxis ist die Innenseite des Reifens dem Maschinenkörper zugewandt, die...
  • Page 14 14 | Start Line WBE 260 | Programmaufbau Automatische Messung von Abstand & Durchmesser Manuelle Eingabe der Felgendaten. 1. Messschieber ausziehen, bis der Messschieberkopf 1. Messschieber an Felge ziehen. nah an der Innenfelge ist, und halten. 2. Skalenwert ablesen. 2. Wenn der Warnton ertönt, den Messschieber in die 3.
  • Page 15: Eingabe Der Reifendaten Bei Alus

    Auswuchten des Rades | Start Line WBE 260 | 15 Auswuchten des Rades Eingabe der Reifendaten bei ALUS Die Art der Eingabe der Reifendaten hängt vom ge- WARNUNG – Falsch ausgewuchtete Räder! wählten Wuchtprogramm ab. Um ein Rad erfolgreich Verletzungsgefahr durch verändertes Fahrver- auszuwuchten, bitte folgende Parameter eingeben.
  • Page 16: Unwucht Messen

    16 | Start Line WBE 260 | Auswuchten des Rades Unwucht messen 8.3.2 Auswuchtmodus ALUS Die Messung kann zu einem beliebigen Zeitpunkt Die Position der Klebegewichte wird vom automati- angehalten werden. schen Messschieber bestimmt. STOP-Taste drücken. Radschutzhaube öffnen. Im linken Anzeigefeld A wird die 1. Auswuchtebene, im Anzeigefeld D die 2.
  • Page 17: Anbringen Der Klemmgewichte

    Auswuchten des Rades | Start Line WBE 260 | 17 Anbringen der Klebegewichte 7. Messschieber ausziehen. Wenn das Fenster B "――口" zeigt und der Warnton ertönt, ist der Punkt direkt am Kopf des Messchiebers die Auswuchtposition. Alte Gewichte mit dem Klebegewichtentferner ent- 8.
  • Page 18: Unwucht Minimieren

    18 | Start Line WBE 260 | Unwucht minimieren Unwucht minimieren 10. Einstellung Wenn die am Rad gemessene Unwucht sehr groß ist Durch falsche Bedienung oder aus anderen Gründen, (z. B. statische Unwucht größer 50 g) wird empfohlen, kann es zu einem Fehler kommen. Mit den nachste-...
  • Page 19: 11. Störungen

    Störungen | Start Line WBE 260 | 19 11. Störungen Bleibt die Fehlermeldung bestehen, muss der Kundendienst benachrichtigt werden. Andere mögliche Betriebsstörungen sind vorwiegend technischer Natur und müssen von qualifizierten Techni- kern überprüft und gegebenenfalls behoben werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an den Kundendienst des befugten Händlers für Bosch-Werkstattausrüstung.
  • Page 20: 12. Instandhaltung

    20 | Start Line WBE 260 | Instandhaltung 12. Instandhaltung 12.3 Selbstkalibrierung 12.1 Reinigung und Wartung 12.3.1 Selbstkalibrierung der Anlage 1. C-Taste drücken, nach einer halben Sekunde auch Vor dem Reinigen und Warten, WBE 260 ausschalten T-Taste drücken. Das Anzeigefenster zeigt "CAL CAL und Netzstecker ziehen.
  • Page 21: Selbstprüfung

    Instandhaltung | Start Line WBE 260 | 21 12.4 Selbstprüfung Vor der Wartung der Druckaufnehmer muss die Ma- 1. T drücken, die Anzeigen leuchten eine nach der schine heruntergefahren werden, da die Computer- anderen von links nach rechts auf. Nach dem Sys-...
  • Page 22: 13. Außerbetriebnahme

    22 | Start Line WBE 260 | Außerbetriebnahme 13. Außerbetriebnahme 14. Technische Parameter 13.1 Vorübergehende Stilllegung 14.1 WBE 260 Bei längerem Nichtbenutzen: Funktion Spezifikation ¶ Elektrischen Anschluss trennen. Motordrehzahl 910 1/min 50 Hz 1100 1/min 60 Hz 13.2 Ortswechsel Auswuchtgenauigkeit ± 1 g ¶ Bei Weitergabe von WBE 260 die im Lieferumfang vor- Geräuschpegel...
  • Page 23 | Start Line WBE 260 | 23 Contents English Symbols used Balancing the wheel In the documentation Occupied area 1.1.1 Warning notices - Measuring imbalance Structure and meaning Attaching balance weights 1.1.2 Symbols in this documentation 8.3.1 Standard procedures for clip-on weights...
  • Page 24: Symbols Used

    24 | Start Line WBE 260 | Symbols used Symbols used DANGER – Exposure of live parts on open- ing the WBE 260! In the documentation Risk of (fatal) injury or heart failure from 1.1.1 Warning notices - electric shocks on contact with live compo- Structure and meaning nents (e.g.
  • Page 25: User Information

    User information | Start Line WBE 260 | 25 User information Product description Important notes Intended use Important information on copyright, liability and warran- The WBE 260 is a wheel balancing machine featuring ty provisions, as well as on equipment users and com-...
  • Page 26: Device Description

    26 | Start Line WBE 260 | Symbols used Device description Fig. 2: Product introduction Item Designation Function Display panel Display of measuring results Control panel Operation of the WBE 260 Shelf Shelf for balance weights and accessories. On/Off switch...
  • Page 27: Initial Commissioning

    Initial commissioning | Start Line WBE 260 | 27 Initial commissioning Warning of damage or wrong lifting gear Risk of injury if WBE 260 falls. Unpack the WBE 260 ¶ Please check hoisting strap before attaching it. ¶ 1. Remove the steel band and fasteners.
  • Page 28: Power Socket

    28 | Start Line WBE 260 | Initial commissioning Power socket 2. Attaching the wheel-guard hood and hood bracket. WBE 260 must not be connected to the power supply unless its voltage is the same same as that specified on the rating plate.
  • Page 29: Fitting And Removing Flange

    Fitting and removing flange | Start Line WBE 260 | 29 Fitting and removing flange Fitting and removing wheel Fitting flange WARNING - wheel may slip! 1. Actuate pedal. Risk of crushing of fingers and other body  Flange shaft blocked.
  • Page 30: Clamping On Opposing Side

    30 | Start Line WBE 260 | Initial commissioning 6.1.2 Clamping on opposing side 6.1.3 Clamping with special flange Choose opposing side for clamping if the wheel is The clamping method is suitable for wheels on badly distorted outside its central holder because...
  • Page 31: Program Layout

    Program layout | Start Line WBE 260 | 31 Program layout Control buttons Display Fig. 15: Control buttons No. Name Description Enter distance of wheel from WBE 260 by hand. R Arrow upwards, increase value, R Arrow downwards, reduce value.
  • Page 32: Keystroke Combination For Changing Between Functions

    32 | Start Line WBE 260 | Program layout Keystroke combination for changing Standard program for input of rim between functions data Keystroke combination Description Changing between grams and ounces Automatic start of measurement when closing the wheel-guard hood Calibration, internal scales, A and D...
  • Page 33 Program layout | Start Line WBE 260 | 33 Automatic measurement of distance & diameter Manual input of rim data. 1. Retract the rim-distance gage until the gage head is 1. Pull rim-distance gage onto rim. close to the inner rim, and hold it there.
  • Page 34: Input Of Rim Data For Alus

    34 | Start Line WBE 260 | Balancing the wheel Balancing the wheel Input of rim data for ALUS The type of input for tire data depends on the choice WARNING – Incorrectly balanced wheels! of balancing program. To balance a wheel success- Risk of injury due to change in handling charac- fully, please key in the following parameters.
  • Page 35: Measuring Imbalance

    Balancing the wheel | Start Line WBE 260 | 35 Measuring imbalance 8.3.2 ALUS balancing mode This measurement can be stopped at any time. The position of the adhesive balance weights is de- Press the stop button. termined by the automatic rim distance gage.
  • Page 36: Attaching The Clip-On Weights

    36 | Start Line WBE 260 | Balancing the wheel Attaching adhesive balance weights 7. Pull out the rim-distance gage. If window B displays "――口" and if the warning tone sounds, the point directly on the head of the rim-distance gage is the Remove all weights using adhesive balance weight balancing position.
  • Page 37: Imbalance Minimization

    Imbalance minimization | Start Line WBE 260 | 37 Imbalance minimization 10. Adjustment If great wheel imbalance is measured (e.g. static im- Operator error or other reasons may give rise to a balance greater than 50 g), it is advisable to perform fault or malfunction.
  • Page 38: 11. Faults

    38 | Start Line WBE 260 | Faults 11. Faults If the error message persists, contact customer service. Other possible malfunctions are primarily of a technical nature and are to be checked and if necessary recti- fied by a qualified engineer. Please always contact the Customer Service of the dealer authorized to trade in Bosch-workshop equipment.
  • Page 39: 12. Service

    Service | Start Line WBE 260 | 39 12. Service 12.3 Self-calibration 12.1 Cleaning and Maintenance 12.3.1 Self-calibration of system 1. Press and hold down the C-key then, half a second Before cleaning and servicing, switch off the later, also press the T-key. The indicator panel dis- WBE 260 and disconnect mains plug.
  • Page 40: Self-Inspection

    40 | Start Line WBE 260 | Faults 12.4 Self-inspection Before maintenance on the pressure sensor, the ma- 1. Press T-key. Displays light up one after the other, chine must be powered down because the computer from left to right. After the system test of the LEDs, PCB may otherwise burn out during removal of the [ ][POS][ ] appears on the display screen.
  • Page 41: 13. Decommissioning

    Decommissioning | Start Line WBE 260 | 41 13. Decommissioning 14. Technical parameters 13.1 Temporary shutdown 14.1 WBE 260 In the event of lengthy periods of non-use: Function Specification ¶ Unplug the electrical connection. rotational speed 910 rpm 50 Hz 1100 rpm 60 Hz 13.2...
  • Page 42 42 | Start Line WBE 260 | Sommaire français Symboles utilisés Equilibrage de la roue Dans la documentation Zone de séjour 1.1.1 Avertissements – Conception Mesurer le déséquilibre et signification Fixer les masselottes d'équilibrage 1.1.2 Symboles – désignation 8.3.1 Procédure standard pour masselottes à...
  • Page 43: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés | Start Line WBE 260 | 43 Symboles utilisés DANGER – Pièces sous tension lors de l’ou- verture du WBE 260 ! Dans la documentation Blessures, défaillances cardiaques ou mort 1.1.1 Avertissements – Conception et signification par électrocution en cas de contact avec des Les avertissements mettent en garde contre les dangers pièces sous tension (par ex.
  • Page 44: Consignes D'utilisation

    44 | Start Line WBE 260 | Consignes d'utilisation Consignes d'utilisation Description du produit Remarques importantes Utilisation conforme Vous trouverez des remarques importantes sur ce qui a Le WBE 260 est un banc d’équilibrage à fixation mé- été convenu en matière de droits d'auteur, de respon- canique des roues pour l’équilibrage des roues de...
  • Page 45: Description De L'appareil

    Consignes d'utilisation | Start Line WBE 260 | 45 Description de l'appareil Fig. 2: Présentation du produit Pos. Désignation Fonction Champ d'affichage Affichage des résultats de mesure Panneau de commande Utilisation du WBE 260 Rangement Rangement pour masselottes d'équilibrage et accessoires.
  • Page 46: Première Mise En Service

    46 | Start Line WBE 260 | Première mise en service Première mise en service Attention, risque de détériorations ou d'élingue erronée Déballer le WBE 260 Risque de blessures lors de la chute du WBE 260. ¶ 1. Retirer le feuillard et les pinces de maintien.
  • Page 47: Branchement Secteur

    Première mise en service | Start Line WBE 260 | 47 Branchement secteur 2. Monter le capot de protection et l'étrier de capot. Le WBE 260 doit uniquement être raccordé à une source de courant présentant la tension mentionnée sur la plaque signalétique.
  • Page 48: Monter Et Démonter La Bride

    48 | Start Line WBE 260 | Monter et démonter la bride Monter et démonter la Monter et démonter la roue bride AVERTISSEMENT – Glissement de la roue ! Monter la bride Risque de pincement des doigts et autres 1. Actionner la pédale.
  • Page 49: Fixation Inversée

    Monter et démonter la bride | Start Line WBE 260 | 49 6.1.2 Fixation inversée 6.1.3 Fixer avec bride spéciale Choisir la fixation inversée lorsque la roue est Cette méthode de fixation est adaptée pour les déformée plus fortement hors du support central, roues sur lesquelles le trou central dépasse le dia-...
  • Page 50: Structure Du Programme

    50 | Start Line WBE 260 | Structure du programme Structure du programme Touches de commande Ecran Fig. 15: Touches de commande Réf. Description Saisir manuellement la distance de la roue de WBE 260. R Flèche vers le haut, augmenter la valeur, R Flèche vers le bas, réduire la valeur.
  • Page 51: Combinaisons De Touches Pour La Commutation De Fonctions

    Structure du programme | Start Line WBE 260 | 51 Combinaisons de touches pour la Appuyer sur "F" pour le mode d'équilibrage statique, commutation de fonctions et sur "ALU" pour un autre mode d'équilibrage. " Un témoin LED indique l'état du programme d'équi-...
  • Page 52 52 | Start Line WBE 260 | Structure du programme Mesure automatique de distance & diamètre Saisie manuelle des données de jante. 1. Sortir le coulisseau de mesure jusqu'à ce que la 1. Tirer le coulisseau de mesure sur la jante.
  • Page 53: Saisie Des Données De Pneumatiques Pour Alus

    Equilibrage de la roue | Start Line WBE 260 | 53 Equilibrage de la roue Saisie des données de pneumatiques pour ALUS  xxx AVERTISSEMENT – Roues mal équilibrées ! Le type de saisie des données de pneumatiques Danger de blessure dû au comportement sur dépend du programme d'équilibrage choisi.
  • Page 54: Mesurer Le Déséquilibre

    54 | Start Line WBE 260 | Equilibrage de la roue Mesurer le déséquilibre La mesure peut être stoppée à un moment quel- conque. Appuyer sur la touche STOP. Ouvrir le capot de protection. Avant la mesure du déséquilibre, retirer les an- Fig.
  • Page 55: Fixation Des Masselottes À Serrage

    Equilibrage de la roue | Start Line WBE 260 | 55 Fixation des masselottes adhésives 4. Le champ d'affichage B indique "-2-". Faire pivoter le pneumatique, amener le rayon gauche avec le point d'équilibrage sur la position de 12h00 de l'arbre à...
  • Page 56: Réduire Le Déséquilibre

    56 | Start Line WBE 260 | Réduire le déséquilibre Réduire le déséquilibre 10. Réglage Quand le déséquilibre mesuré sur la roue est très im- Suite à une commande erronée ou pour d'autres rai- portant (par ex. déséquilibre statique supérieur à 50 g), sons, des erreurs peuvent se produire.
  • Page 57: 11. Problèmes

    Problèmes | Start Line WBE 260 | 57 11. Problèmes Si le message d'erreur reste affiché, contacter le SAV. Les autres dysfonctionnements possibles sont essentiellement d'ordre technique et nécessitent un contrôle et, le cas échéant, une intervention par un technicien qualifié. S'adresser dans ce cas au SAV du revendeur agréé...
  • Page 58: 12. Entretien

    58 | Start Line WBE 260 | Entretien 12. Entretien 12.3 Auto-calibrage 12.1 Nettoyage et entretien 12.3.1 Auto-calibrage de l'installation 1. Appuyer sur la touche C, puis au bout d'une demi-se- Avant le nettoyage et l'entretien, éteindre le conde également sur la touche T. La fenêtre d'affi- WBE 260 et débrancher la fiche secteur.
  • Page 59: Auto-Contrôle

    Entretien | Start Line WBE 260 | 59 12.4 Auto-contrôle Avant l'entretien des capteurs de pression, la ma- 1. Appuyer sur T, les affichages s'allument successive- chine doit être arrêtée étant donné que la platine ment de gauche à droite. Suite au test système des d'ordinateur risque de trop chauffer lors du démon-...
  • Page 60: 13. Mise Hors Service

    60 | Start Line WBE 260 | Mise hors service 13. Mise hors service 14. Paramètres techniques 13.1 Mise hors service provisoire 14.1 WBE 260 En cas de non utilisation prolongée : Fonction Spécification ¶ Débrancher le raccordement électrique. Régime moteur 910 tr/min 50 Hz...
  • Page 61 | Start Line WBE 260 | 61 Índice español Símbolos empleados Equilibrar la rueda En la documentación Área de permanencia 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 62 Medir el desequilibrio 1.1.2 Símbolos en esta documentación Fijar los contrapesos En el producto 8.3.1...
  • Page 62: Símbolos Empleados

    62 | Start Line WBE 260 | Símbolos empleados Símbolos empleados PELIGRO – ¡Piezas conductoras de corrien- te al abrir WBE 260! En la documentación Lesiones, paro cardiaco o muerte por descar- 1.1.1 Advertencias: estructura y significado ga eléctrica si se tocan las piezas conducto- Las indicaciones de advertencia advierten de peligros ras de corriente (p.
  • Page 63: Indicaciones Para El Usuario

    Indicaciones para el usuario | Start Line WBE 260 | 63 Indicaciones para el usuario Descripción del producto Indicaciones importantes Uso previsto Encontrará indicaciones importantes relativas al acuer- WBE 260 es una máquina equilibradora de ruedas con do sobre los derechos de autor, la responsabilidad, la fijación mecánica de la rueda para el equilibrado de...
  • Page 64: Descripción Del Producto

    64 | Start Line WBE 260 | Símbolos empleados Descripción del producto Fig. 2: Presentación del producto Pos. Denominación Función Campo de visualización Indicación de los resultados de medición Panel de mando Manejo del producto WBE 260 Compartimento Compartimento para contrapesos y accesorios.
  • Page 65: Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio | Start Line WBE 260 | 65 Primera puesta en servicio Atención, peligro de daños o de aparejos de carga erróneos Desembalar el producto WBE 260 Peligro de lesiones si se cae el producto WBE 260 .
  • Page 66: Conexión De Red

    66 | Start Line WBE 260 | Primera puesta en servicio Conexión de red 2. Montar la cubierta protectora de la rueda y el estri- bo de la cubierta. El producto WBE 260 solo se debe conectar a una fuente de corriente con la tensión indicada en la placa de características.
  • Page 67: Montar Y Desmontar La Brida

    Montar y desmontar la brida | Start Line WBE 260 | 67 Montar y desmontar la brida Montar y desmontar la bri- Montar la brida 1. Accionar el pedal. ADVERTENCIA – ¡Resbalamiento de la  Eje con brida bloqueado. rueda! 2.
  • Page 68: Fijación Por El Lado Inverso

    68 | Start Line WBE 260 | Primera puesta en servicio 6.1.2 Fijación por el lado inverso 6.1.3 Fijación con brida especial Elegir la fijación por el lado inverso cuando la rueda Este método de fijación es adecuado para ruedas en está...
  • Page 69: Estructura Del Programa

    Estructura del programa | Start Line WBE 260 | 69 Estructura del programa Teclas de manejo Pantalla Fig. 15: Teclas de manejo N.º Nombre Descripción Indicar manualmente la distancia de la rueda al producto WBE 260. R Flecha hacia arriba, aumentar el valor, R Flecha hacia abajo, reducir el valor.
  • Page 70: Combinaciones De Teclas Para Cambiar Las Funciones

    70 | Start Line WBE 260 | Estructura del programa Combinaciones de teclas para cam- Para el modo de equilibrado estático pulsar "F", biar las funciones para otro modo de equilibrado, pulsar "ALU". " Un LED indica el estado del programa de equilibrado.
  • Page 71 Estructura del programa | Start Line WBE 260 | 71 Medición automática de la distancia y del diámetro Entrada manual de los datos de la llanta. 1. Extender la corredera de medición hasta que el ca- 1. Tender la corredera de medición en la llanta.
  • Page 72: Entrada De Los Datos Del Neumático En Alus

    72 | Start Line WBE 260 | Equilibrar la rueda Equilibrar la rueda Entrada de los datos del neumático en ALUS ADVERTENCIA – ¡Ruedas mal equilibradas! El tipo de entrada de los datos del neumático de- Peligro de lesiones por un comportamiento pende del programa de equilibrado seleccionado.
  • Page 73: Medir El Desequilibrio

    Equilibrar la rueda | Start Line WBE 260 | 73 Medir el desequilibrio La medición se puede detener en cualquier momen- Pulsar la tecla STOP. Abrir la cubierta protectora de la rueda. Antes de medir el desequilibrio, retirar los con- Fig.
  • Page 74: Colocar Los Pesos De Apriete

    74 | Start Line WBE 260 | Equilibrar la rueda Colocación de los pesos pegados 4. El campo de visualización B muestra "-2-". Girar la rueda, colocar el radio izquierdo con punto de des- equilibrio en la posición de 12 h del eje con brida.
  • Page 75: Minimizar El Desequilibrio

    Minimizar el desequilibrio | Start Line WBE 260 | 75 Minimizar el desequilibrio 10. Ajuste Cuando el desequilibrio medido en la rueda es muy Debido a un manejo erróneo o por otros motivos, grande (p. ej. desequilibrio estático mayor que 50 g), puede producirse un error.
  • Page 76: 11. Averías

    Póngase en contacto en cualquier caso con el servicio postventa del distribuidor autorizado del equipamiento de taller Bosch. Para una ayuda rápida es importante especificar durante la llamada los datos de la placa de características (etiqueta en WBE 260) y el tipo de fallo.
  • Page 77: 12. Conservación

    Conservación | Start Line WBE 260 | 77 12. Conservación 12.3 Autocalibración 12.1 Limpieza y mantenimiento 12.3.1 Autocalibración de la instalación 1. Pulsar la tecla C, al cabo de medio segundo pulsar Antes de la limpieza y el mantenimiento, desconec- también la tecla T.
  • Page 78: Autocomprobación

    78 | Start Line WBE 260 | Averías 12.4 Autocomprobación Antes del mantenimiento de los receptores de 1. Pulsar T, los indicadores se iluminan uno tras el otro presión, la máquina se debe apagar, ya que de lo de izquierda a derecha. Después de la prueba del...
  • Page 79: 13. Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio | Start Line WBE 260 | 79 13. Puesta fuera de servicio 14. Parámetros técnicos 13.1 Puesta fuera de servicio pasajera 14.1 WBE 260 Cuando no se utiliza durante un tiempo prolongado: Función Especificación ¶ Desacoplar la conexión eléctrica.
  • Page 80 80 | Start Line WBE 260 | Indice italiano Simboli utilizzati Equilibratura della ruota Nella documentazione Zona occupata 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e Misurazione dello squilibrio significato Fissaggio dei pesi di equilibratura 1.1.2 Simboli nella presente 8.3.1 Procedura standard per pesi adesivi e a documentazione xxx...
  • Page 81: Simboli Utilizzati

    Simboli utilizzati | Start Line WBE 260 | 81 Simboli utilizzati PERICOLO – presenza di parti sotto corren- te all’apertura di WBE 260! Nella documentazione Lesioni, arresto cardiaco o morte dovuti a 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e scossa elettrica in caso di contatto con parti significato sotto corrente (ad es.
  • Page 82: Istruzioni Per L'utente

    82 | Start Line WBE 260 | Istruzioni per l‘utente Istruzioni per l‘utente Descrizione del prodotto Indicazioni importanti Impiego previsto Avvertenze importanti relative ad accordo sui diritti di WBE 260 è un’equilibratrice per ruote dotata di fissaggio autore, responsabilità e garanzia, gruppo di utenti e meccanico per l’equilibratura di ruote di autovetture,...
  • Page 83: Descrizione Del Dispositivo

    Istruzioni per l‘utente | Start Line WBE 260 | 83 Descrizione del dispositivo Fig. 2: Presentazione del prodotto Pos. Name Funzione Campo di visualizzazione Display dei risultati di misurazione Pannello di comando Uso del prodotto WBE 260 Ripiano portaoggetti Ripiano per deporre i pesi di equilibratura e gli accessori.
  • Page 84: Prima Messa In Esercizio

    84 | Start Line WBE 260 | Prima messa in esercizio Prima messa in esercizio Fare attenzione a danni o imbracatura di sicurezza errata Disimballare il prodotto WBE 260 Pericolo di lesioni in caso di caduta del prodotto WBE 260.
  • Page 85: Collegamento Alla Rete Elettrica

    Prima messa in esercizio | Start Line WBE 260 | 85 Collegamento alla rete elettrica 2. Montare la calotta di protezione della ruota e il relativo ponte. Collegare il prodotto WBE 260 esclusivamente a una presa di corrente con una tensione corrispondente a quella indicata sulla targhetta.
  • Page 86: Montaggio E Smontaggio Flangia

    86 | Start Line WBE 260 | Montaggio e smontaggio flangia Montaggio e smontaggio Montare e smontare la ruota flangia AVVERTIMENTO - Scivolamento della ruota! Montaggio della flangia Durante le operazioni di fissaggio e rimo- 1. Attivare il pedale. zione della ruota pericolo di lesioni da ...
  • Page 87: Serrare In Direzione Invertita

    Montaggio e smontaggio flangia | Start Line WBE 260 | 87 6.1.2 Serrare in direzione invertita 6.1.3 Serrare con flangia speciale Scegliere il serraggio in direzione invertita se la Questo metodo di fissaggio è adatto alle ruote in ruota al di fuori del supporto centrale è molto defor- cui il foro centrale supera il diametro della flangia mata.
  • Page 88: Struttura Programma

    88 | Start Line WBE 260 | Struttura programma Struttura programma Tasti di comando Display Fig. 15: Tasti di comando Nome Descrizione Inserire manualmente la distanza della ruota dal prodotto WBE 260. R Freccia verso l'alto, aumentare il valore, R Freccia verso il basso, diminuire il valore.
  • Page 89: Combinazioni Di Tasti Per Le Diverse Funzioni

    Struttura programma | Start Line WBE 260 | 89 Combinazioni di tasti per le diverse Per la modalità di equilibratura statica premere "F", funzioni per altre modalità premere "ALU". " Un LED indica lo stato del programma di equilibratura. Combinazione di tasti...
  • Page 90 90 | Start Line WBE 260 | Struttura programma Misurazione automatica di distanza e diametro Inserimento manuale dei dati del cerchione. 1. Estrarre il calibro a corsoio finché la testa non è vici- 1. Tirare il calibro a corsoio sul cerchione.
  • Page 91: Inserimento Dei Dati Dello Pneumatico Con Alus

    Equilibratura della ruota | Start Line WBE 260 | 91 Equilibratura della ruota Inserimento dei dati dello pneumatico con ALUS  xxxxx AVVERTIMENTO – Ruote equilibrate in modo Il tipo di inserimento dei dati dello pneumatico dipen- errato! de dal programma di equilibratura selezionato. Per...
  • Page 92: Misurazione Dello Squilibrio

    92 | Start Line WBE 260 | Equilibratura della ruota Misurazione dello squilibrio 8.3.2 Modalità di equilibratura ALUS La misurazione può essere arrestata in qualsiasi momento. La posizione dei pesi adesivi viene determinata dal Premere il tasto STOP. calibro a corsoio automatico.
  • Page 93: Applicazione Dei Pesi A Molletta

    Equilibratura della ruota | Start Line WBE 260 | 93 Applicazione dei pesi adesivi 6. Applicare i pesi adesivi necessari sulla testa del cali- bro a corsoio. 7. Estrarre il calibro a corsoio. Se nella finestra B viene Rimuovere tutti i pesi con la spatola per togliere i visualizzato "――口"...
  • Page 94: Minimizzazione Dello Squilibrio

    94 | Start Line WBE 260 | Minimizzazione dello squilibrio Minimizzazione dello squili- 10. Impostazione brio A causa di un comando errato o per altri motivi, può verificarsi un errore. Con le impostazioni sotto riportate Se lo squilibrio misurato sulla ruota è molto elevato (ad es.
  • Page 95: 11. Anomalie

    Anomalie | Start Line WBE 260 | 95 11. Anomalie Se il messaggio di errore persiste, è necessario contattare il servizio assistenza. Altre anomalie di funzionamento ipotizzabili sono prevalentemente di natura tecnica e devono essere verificate ed eliminate da tecnici qualificati. Rivolgersi in ogni caso al servizio clienti del rivenditore autorizzato per equi- paggiamenti di officina Bosch.
  • Page 96: 12. Manutenzione

    96 | Start Line WBE 260 | Manutenzione 12. Manutenzione 12.3 Autocalibrazione 12.1 Pulizia e manutenzione 12.3.1 Autocalibrazione dell'impianto 1. Premere il tasto C dopo mezzo secondo premere anche Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione, di- il tasto T. Nella finestra viene visualizzato "CAL CAL sinserire WBE 260.
  • Page 97: Autoverifica

    Manutenzione | Start Line WBE 260 | 97 12.4 Autoverifica Prima della manutenzione al rilevatore di pressione 1. Premere T, gli indicatori si illuminano uno dopo l'al- è necessario spegnere la macchina, poiché la scheda tro da sinistra a destra. Dopo il test di sistema degli...
  • Page 98: 13. Messa Fuori Servizio

    98 | Start Line WBE 260 | Messa fuori servizio 13. Messa fuori servizio 14. Parametri tecnici 13.1 Messa fuori servizio temporanea 14.1 WBE 260 In caso di non utilizzo prolungato: Funzione Specifica ¶ Staccare il collegamento elettrico. Numero di giri del motore 910 1/min 50 Hz...
  • Page 99 | Start Line WBE 260 | 99 Índice português Símbolos utilizados Balanceamento da roda Na documentação Área restrita 1.1.1 Indicações de aviso – Medir o desbalanceamento estrutura e significado Fixar os pesos de balanceamento 1.1.2 Símbolos nesta documentação 8.3.1 Procedimento padrão para pesos de No produto fixação e adesivos...
  • Page 100: Símbolos Utilizados

    100 | Start Line WBE 260 | Símbolos utilizados Símbolos utilizados PERIGO – Peças sob corrente ao abrir o WBE 260! Na documentação Ferimentos, falha cardíaca ou morte por des- 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado carga elétrica em caso de contato com peças As indicações de aviso alertam para perigos para o usu-...
  • Page 101: Instruções De Utilização

    Instruções de utilização | Start Line WBE 260 | 101 Instruções de utilização Descrição do produto Notas importantes Utilização adequada As indicações importantes relativas à declaração sobre A WBE 260 é uma máquina de balanceamento de rodas direitos de autor, responsabilidade e garantia, ao grupo com fixação mecânica da roda para balancear rodas de...
  • Page 102: Descrição Do Aparelho

    102 | Start Line WBE 260 | Símbolos utilizados Descrição do aparelho Fig. 2: Apresentação do produto Pos. Designação Função Campo de indicação Exibição dos resultados de medição Painel de comando Operação do WBE 260 Compartimento de armazenamento Compartimento de armazenamento para os pesos de balanceamento e acessórios.
  • Page 103: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Primeira colocação em funcionamento | Start Line WBE 260 | 103 Primeira colocação em fun- Aviso de danos ou equipamento incorreto cionamento de fixação de carga Perigo de ferimentos em caso de queda do WBE 260 . Desembalar o WBE 260 ¶...
  • Page 104: Ligação À Rede

    104 | Start Line WBE 260 | Primeira colocação em funcionamento Ligação à rede 2. Montar a cobertura de proteção da roda e a estrutu- ra da cobertura. O WBE 260 somente deve ser conectado a uma fonte de energia elétrica com a tensão informada na placa de tipo.
  • Page 105: Montar E Desmontar O Flange

    Montar e desmontar o flange | Start Line WBE 260 | 105 Montar e desmontar o flan- Montar e desmontar a roda ATENÇÃO – Escorregamento da roda! Perigo de esmagamento dos dedos e de Montar o flange outras partes do corpo durante a fixação e 1.
  • Page 106: Fixação Na Posição Invertida

    106 | Start Line WBE 260 | Primeira colocação em funcionamento 6.1.2 Fixação na posição invertida 6.1.3 Fixação com flange especial Selecione a fixação na posição invertida se a roda Este método de fixação é adequado para rodas, nas estiver muito deformada no lado de fora do supor- quais o furo central ultrapassa o diâmetro do flange...
  • Page 107: Estrutura Do Programa

    Estrutura do programa | Start Line WBE 260 | 107 Estrutura do programa Teclas de comando Display Fig. 15: Teclas de comando Nº Nome Descrição Inserir manualmente a distância da roda até o WBE 260. R Seta para cima, aumentar o valor, R Seta para baixo, diminuir o valor.
  • Page 108: Combinações De Teclas Para A Comutação De Funções

    108 | Start Line WBE 260 | Estrutura do programa Combinações de teclas para a comu- Para o modo de balanceamento estático, pressionar tação de funções "F", para outro modo de balanceamento, pressionar "ALU". Combinação de teclas Descrição " Um LED indica o status do programa de balancea- Comutação entre gramas e onças...
  • Page 109 Estrutura do programa | Start Line WBE 260 | 109 Medição automática de distância e diâmetro Introdução manual dos dados do aro. 1. Puxar o paquímetro até que a cabeça do paquímetro 1. Puxar o paquímetro no aro. se encontre próxima ao aro interno, e segurar.
  • Page 110: Introdução Dos Dados Do Pneu Em Alus

    110 | Start Line WBE 260 | Balanceamento da roda Balanceamento da roda Introdução dos dados do pneu em ALUS ATENÇÃO – Rodas incorretamente balance- O tipo de introdução dos dados do pneu depende adas! do programa de balanceamento selecionado. Para...
  • Page 111: Medir O Desbalanceamento

    Balanceamento da roda | Start Line WBE 260 | 111 Medir o desbalanceamento 8.3.2 Modo de balanceamento ALUS A medição pode ser interrompida a qualquer momento. A posição dos pesos adesivos é determinada pelo Pressionar a tecla STOP. paquímetro automático.
  • Page 112: Colocação Dos Pesos De Fixação

    112 | Start Line WBE 260 | Balanceamento da roda Colocação dos pesos adesivos 6. Colocar os pesos adesivos necessários na cabeça do paquímetro. 7. Puxar o paquímetro. Se a janela B exibir "――口" e o Remover pesos antigos com o removedor de pesos alarme sonoro tocar, o ponto diretamente na cabeça...
  • Page 113: Minimizar Desbalanceamento

    Minimizar desbalanceamento | Start Line WBE 260 | 113 Minimizar desbalancea- 10. Posição mento Podem ocorrer erros devido à operação incorreta ou por outros motivos. Com as seguintes configurações é Se o desbalanceamento medido na roda for grande possível colocar o WBE 260 novamente em operação.
  • Page 114: 11. Falhas

    114 | Start Line WBE 260 | Falhas 11. Falhas Se a mensagem de erro persistir, o serviço ao cliente deve ser notificado. Outras possíveis falhas operacionais são geralmente de ordem técnica e devem ser verificadas e, eventualmen- te, eliminadas por técnicos qualificados. Em qualquer dos casos, dirija-se ao serviço de assistência técnica do vendedor autorizado de equipamentos de oficina Bosch.
  • Page 115: 12. Conservação

    Conservação | Start Line WBE 260 | 115 12. Conservação 12.3 Autocalibração 12.1 Limpeza e manutenção 12.3.1 Autocalibração da instalação 1. Pressionar a tecla C e, após meio segundo, também Desligar o WBE 260 e puxar o conector de rede pressionar a tecla T.
  • Page 116: Autoteste

    116 | Start Line WBE 260 | Falhas 12.4 Autoteste Antes da manutenção do medidor de pressão, a 1. Pressionar T, as exibições acendem uma após a máquina deve ser desligada já que, do contrário, a outra, da esquerda para a direita. Após um teste do placa do computador pode queimar na desmonta- sistema das lâmpadas da tela de indicação, [ ][POS]...
  • Page 117: 13. Colocação Fora De Serviço

    Colocação fora de serviço | Start Line WBE 260 | 117 13. Colocação fora de serviço 14. Parâmetros técnicos 13.1 Colocação temporária fora de serviço 14.1 WBE 260 No caso de inutilização prolongada: Função Especificação ¶ Desligue a ligação elétrica.
  • Page 120 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 695 600 539 | 2016-07-22...

Table of Contents