Philips Avent SCD580 User Manual

Philips Avent SCD580 User Manual

Hide thumbs Also See for Avent SCD580:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SCD580
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Avent SCD580

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome SCD580 User manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    EngliSh 6 Български 15 Čeština 26 eesti 35 Hrvatski 44 Magyar 54 ҚазаҚша 64 Lietuviškai 74 Latviešu 84 PoLski 93 roMână 103 русский 113 sLovensky 123 sLovenšČina 133 srPski 142 українська 152...
  • Page 6: English

    EngliSh introduction Go to www.philips.com/welcome to register your product and to read the detailed user manual. Display of the parent unit (Fig. 1) Signal strength indicator Eco Max indicator Night dim mode symbol Cry alert indicator Mute symbol Battery status indicator...
  • Page 7 EngliSh Linking parent unit and baby unit Press and hold the 3 button on the baby unit for 2 seconds until the power-on light goes on. Press and hold the 3 button on the parent unit for 2 seconds until the display lights up. The ‘link’...
  • Page 8 EngliSh Projector You can soothe your baby with coloured light patterns projected on the ceiling by switching on the projector. Press the projector on/off button to switch on the projector. The projector symbol appears on the display of the parent unit (Fig. 5). There are six different patterns.
  • Page 9 EngliSh Lullaby This soothing feature allows you to select the lullaby playing options and set the lullaby timer. Select the lullaby feature and open the menu with lullaby options (Fig. 14). In the lullaby options menu, you can select a lullaby from the list of pre-stored lullabies. You can also select ‘Play all’...
  • Page 10 EngliSh talk function If you want to comfort your baby, press TALK on the parent unit and talk clearly into the microphone on the front from a distance of 15-30cm (0.5-1ft) (Fig. 18). Note: If you have set the volume of the lullaby higher on the baby unit, the sound will also be louder when you use the talk function on the parent unit.
  • Page 11 EngliSh Sensitivity This option in the parent unit menu allows you to set the microphone sensitivity of the baby unit. The microphone sensitivity determines what noise level the baby unit picks up, e.g. you will want to hear when your baby cries, but you may be less interested in its babbling. Select ‘Sensitivity’...
  • Page 12 EngliSh activating eco Max mode Select ‘Eco Max’ in the menu with the + and - buttons and press OK to confirm. When the display shows ‘Turn On’, press OK to switch on the Eco Max mode. The warning message ‘!No alert if out of range, OK?’ appears on the display. Press OK to confirm.
  • Page 13 EngliSh temperature A baby sleeps comfortably at a temperature between 16°C/61°F and 20°C/68°F. You can set a minimum and a maximum temperature range and an alert. To open the temperature submenu, select ‘Temperature’ in the menu. Press OK to confirm. Select ‘Temp Range’...
  • Page 14 If you need information or support, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or a Philips service centre.
  • Page 15: Български

    Български Въведение Отидете на www.philips.com/welcome, за да регистрирате продукта си и да прочетете подробното ръководство за потребителя. Дисплей на родителското устройство (фиг. 1) Индикатор за сила на сигнала Индикатор Eco Max Символ за режим на нощно затъмнение Индикатор за сигнализация при плач...
  • Page 16 Български използване на бебефона разполагане на бебефона Пазете устройството за бебето извън обсега на бебето. Никога не поставяйте устройството за бебето в бебешкото легло или кошарка. Тъй като кабелът на бебефона създава потенциална опасност от задушаване, дръжте устройството за бебето и кабела му на поне 1 метър/3,5 фута от бебето. За...
  • Page 17 Български Функции и обратна връзка на устройството за бебето нощна светлина Нощната светлина създава меко сияние, което успокоява бебето. Натиснете бутона Q на устройството за бебето, за да включите или изключите нощната светлина. Функция “приспивна песен” Натиснете бутона K на устройството за бебето, за да се пусне последно избраната приспивна...
  • Page 18 Български Функции и обратна връзка на родителското устройство Меню “успокояване” Родителското устройство има отделно меню “Успокояване” за всички функции за успокояване: нощна светлина, приспивна песен и проектор. За да го отворите, натиснете бутона “Успокояване”. Изведеният екран ви позволява да управлявате дистанционно нощната светлина, приспивните...
  • Page 19 Български Ако таймерът е настроен на определено време, то функцията “Приспивна песен” ще се изключи автоматично след изтичане на зададеното време. Ако сте избрали възпроизвеждане без прекъсване, то можете да изключите функцията “Приспивна песен” от менюто “Успокояване” или като натиснете бутона K на устройството за бебето. Проектор...
  • Page 20 Български режим на нощно затъмнение В режим на нощно затъмнение яркостта на светлинните индикатори и на дисплея е понижена, както и нивото на звуковите сигнали за предупреждения. Натиснете бутона за нощно затъмнение, за да превключите в режим на нощно затъмнение (фиг. 19). Отново...
  • Page 21 Български Чувствителност Тази опция в менюто на родителското устройство ви позволява да настроите чувствителността на микрофона на устройството за бебето. Чувствителността на микрофона определя нивото на шум, което устройството за бебето улавя, например, може да го настроите да реагира, ако бебето заплаче, но не и непременно ако бърбори. Изберете...
  • Page 22 Български активиране на режима eco Max Изберете “Eco Max” в менюто с помощта на бутоните “+” и “-” и натиснете OK за потвърждение. Когато дисплеят покаже “Turn On” (“Включване”), натиснете OK, за да включите режима Eco Max. На дисплея се показва предупредителното съобщение “!No alert if out of range, OK?” (“!Без...
  • Page 23 Български настройка на час за повторение на таймера за хранене За да зададете таймера за хранене да се включва в един и същ определен час, изберете “Timer Repeat” (“Повтаряне на таймера”) от подменюто на таймера, след като сте го настроили. Натиснете OK за потвърждение. Изберете...
  • Page 24 Български Относителна влажност Важно е да се поддържа ниво на влажност, което да е здравословно за вашето бебе. Оптималното ниво на влажност е от 40% до 60%. Можете да зададете диапазон на влажността и сигнализация. За да отворите подменюто за влажност, изберете “Humidity” (“Влажност”) от менюто. Натиснете...
  • Page 25 бутоните. гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com/support или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (за повече подробности вижте международната гаранционна карта).
  • Page 26: Čeština

    Čeština Úvod Na adrese www.philips.com/welcome můžete zaregistrovat svůj výrobek a přečíst si podrobnou uživatelskou příručku. Displej rodičovské jednotky (obr. 1) Indikátor síly signálu Indikátor režimu Eco Max Symbol režimu nočního ztmavení Indikátor upozornění na pláč Symbol ztlumení Ukazatel stavu baterie Symbol upozornění...
  • Page 27 Čeština spojení rodičovské jednotky a dětské jednotky Stiskněte a podržte tlačítko 3 na dětské jednotce po dobu 2 sekund, dokud se nerozsvítí kontrolka napájení. Stiskněte a podržte tlačítko 3 na rodičovské jednotce po dobu 2 sekund, dokud se nerozsvítí displej. Kontrolka „spojení“ na rodičovské jednotce začne červeně blikat a na displeji se zobrazí...
  • Page 28 Čeština Projektor Když zapnete projektor, můžete dítě uklidnit promítáním barevných světelných vzorů na strop. Zapněte projektor tlačítkem projektoru. Na displeji rodičovské jednotky se zobrazí symbol projektoru (Obr. 5). V nabídce je šest různých vzorů. Během 2 sekund se postupně rozsvítí první vzor. Svítí po dobu 8 sekund a poté...
  • Page 29 Čeština ukolébavka Tento uklidňující prvek umožňuje vybrat možnost z nabídky ukolébavek a nastavit časovač ukolébavky. Vyberte prvek ukolébavky a otevřete nabídku jeho funkcí (Obr. 14). V nabídce možností můžete vybrat ukolébavku ze seznamu předinstalovaných skladeb. Můžete také vybrat možnost „Play all“ (Přehrát vše) a přehrát všechny ukolébavky, které jsou v nabídce.
  • Page 30 Čeština Funkce pro hovor Chcete-li své dítě utišit, stiskněte tlačítko TALK (Hovor) na rodičovské jednotce a zřetelně mluvte do mikrofonu na přední straně, ze vzdálenosti 15–30 cm (Obr. 18). Poznámka: Pokud nastavíte vyšší hlasitost ukolébavky na dětské jednotce, zvýšíte i zvuk během používání funkce pro hovor na rodičovské...
  • Page 31 Čeština Úrovně citlivosti a indikátory Ikona Citlivost Popis nejvyšší Uslyšíte vše od svého dítěte. Reproduktor rodičovské jednotky je stále zapnutý. vysoká Uslyšíte všechny zvuky od jemného mumlání až po hlasitější zvuky. Pokud dítě žádné zvuky nevydává, je reproduktor rodičovské jednotky vypnutý. střední...
  • Page 32 Čeština Časovač krmení Můžete nastavit časovač krmení, aby vás upozornil, že je třeba dítě nakrmit. Časovač lze nastavit od 1 minuty do 23 hodin a 59 minut. Chcete-li otevřít podnabídku časovače krmení, vyberte v nabídce možnost „Feed Timer“ (Časovač krmení). Volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. V podnabídce vyberte možnost „Set Timer“...
  • Page 33 Čeština Pomocí tlačítek + a - nastavte minimální rozsah teplot mezi 10 a 19 °C a maximální rozsah teplot mezi 22 a 37 °C. Stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr. V podnabídce teploty vyberte možnost „Alert“ (Výstraha). Volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. Vyberte jednu z možností...
  • Page 34 Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete v záručním listu s celosvětovou platností). Pokud se ve vaší zemi nenachází středisko péče o zákazníky, kontaktujte místního dodavatele výrobků Philips nebo servisní středisko Philips.
  • Page 35: Eesti

    Sissejuhatus Oma toote registreerimiseks ja põhjaliku kasutusjuhendi lugemiseks avage www.philips.com/ welcome. keskseadme ekraan (Jn 1) Signaalitugevuse näidik Eco Max-näidik Öise hämardusrežiimi sümbol Nutualarmi näidik Vaigistatud heli sümbol Aku oleku näidik Niiskusalarmi sümbol Navigeerimisnool Temperatuuri sümbol 10 Mikrofoni tundlikkuse näidik 11 Öötule sümbol...
  • Page 36 eesti kesk- ja beebiseadme sidumine Vajutage ja hoidke beebiseadmel olevat 3 nuppu kaks sekundit all, kuni süttib toite märgutuli. Vajutage ja hoidke keskseadmel olevat nuppu 3 kaks sekundit all, kuni ekraan läheb heledaks. Keskseadmel hakkab punaselt vilkuma märgutuli „Link” ja ekraanile ilmub teade „I AM LINKING”.
  • Page 37 eesti Projektor Projektori sisselülitamise teel saate oma last rahustada lakke projitseeritavate värviliste valgusmustritega. Projektori sisselülitamiseks vajutage projektori sisse-/väljalülitamise nuppu. Keskseadme ekraanile ilmub projektori sümbol (Jn 5). Valikus on kuus erinevat mustrit. Esimene muster ilmub täiesti selgelt nähtavale kahe sekundi jooksul. Seda projitseeritakse kaheksa sekundit ja seejärel see hääbub kahe sekundi jooksul, kuni nähtavale ilmub uus muster.
  • Page 38 eesti Hällilaul See rahustamisfunktsioon võimaldab valida hällilaulu esituse suvandeid ja seadistada hällilaulu taimerit. Valige hällilaulufunktsioon ja avage hällilaulusuvandite menüü (Jn 14). Hällilaulusuvandite menüüs saate valida hällilaulu eelsalvestatud hällilaulude nimekirjast. Samuti saate valida „Esita kõik”, et esitada kõiki eelsalvestatud hällilaule. Kui beebiseadmega on ühendatud heliseade, saate valida ka „Aux”...
  • Page 39 eesti kõnerežiim taLk (kõne) Kui soovite beebit rahustada, vajutage keskseadme kõnenuppu „TALK” ja rääkige 15−30 cm kauguselt selgelt otse mikrofoni (Jn 18). Märkus. Kui seadistasite hällilaulu heli beebiseadmel tugevamaks, on heli valjem ka keskseadme kõnefunktsiooni kasutamisel. Vabastage kõnenupp „TALK”, kui olete rääkimise lõpetanud. Öine hämardusrežiim Öise hämardusrežiimi puhul on tulede ja seadme ekraani valguse intensiivsus väiksem ning alarmiheli vaiksem.
  • Page 40 eesti tundlikkuse tasemed ja näidikud Ikoon Tundlikkus Kirjeldus suurim Kuulete kõiki beebi häälitsusi. Keskseadme kõlar on pidevalt sisse lülitatud. kõrge Kuulete kõiki helisid vaiksest lalinast kuni valjema hääleni. Kui beebi häält ei tee, on keskseadme kõlar välja lülitatud. keskmine Kuulete helisid vaiksest nutust kuni valjema hääleni. Kui beebi teeb vaiksemaid hääli, ei lülitu keskseadme kõlar sisse.
  • Page 41 eesti toitmise taimer Võite seadistada toitmise taimeri, mis annab teile märku, kui on aeg beebit toita. Taimeri saab seadistada ühest minutist kuni 23 tunni ja 59 minutini. Toitmise taimeri alammenüü avamiseks valige menüüs „Feed Timer”. Vajutage kinnitamiseks nuppu OK. Valige toitmise taimeri alammenüüs „Set Timer”. Taimeri seadistamise alustamiseks vajutage nuppu OK.
  • Page 42 eesti temperatuur Beebi magab mugavalt temperatuuril, mis jääb 16 °C / 61 °F ja 20 °C / 68 °F vahele. Te saate seadistada minimaalse ja maksimaalse temperatuurivahemiku ning alarmi. Temperatuuri alammenüü avamiseks valige menüüs „Temperature”. Vajutage kinnitamiseks nuppu OK. Valige temperatuuri alammenüüs „Temp Range” ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK. Kasutage minimaalse temperatuurivahemiku 10 °C / 50 °F ja 19 °C / 66 °F ning maksimaalse temperatuurivahemiku 22 °C / 72 °F ja 37 °C / 99 °F seadistamiseks nuppe + ja −.
  • Page 43 Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusse (kontaktandmed leiate üleilmselt garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku edasimüüja või Philipsi...
  • Page 44: Hrvatski

    Hrvatski uvod Posjetite www.philips.com/welcome kako biste registrirali proizvod i pročitali detaljan korisnički priručnik. Zaslon roditeljske jedinice (Sl. 1) Indikator jačine signala Eco Max indikator Simbol načina rada za noćno prigušivanje Indikator upozorenja za plač Simbol isključenog zvuka Indikator napunjenosti baterije Simbol upozorenja za vlažnost...
  • Page 45 Hrvatski uporaba monitora za bebe Postavljanje monitora za bebe Jedinicu za bebu držite izvan dohvata bebe. Nemojte stavljati jedinicu za bebu u bebin krevet ili ogradicu za igranje. Budući da kabel jedinice za bebu predstavlja potencijalnu opasnost od davljenja, pazite da jedinica za bebu i njezin kabel budu najmanje 1 metar/3,5 stopa od bebe.
  • Page 46 Hrvatski Funkcije i indikatori jedinice za bebu noćno svjetlo Noćno svjetlo stvara meko osvjetljenje koje umiruje bebu. Pritisnite gumb Q na jedinici za bebu kako biste uključili ili isključili noćno svjetlo. Funkcija uspavanke Pritisnite gumb K na jedinici za bebu kako biste pokrenuli reprodukciju posljednje odabrane uspavanke.
  • Page 47 Hrvatski Funkcije i indikatori roditeljske jedinice izbornik značajki za umirivanje Roditeljska jedinica ima zaseban izbornik sa svim značajkama za umirivanje: noćnim svjetlom, uspavankom i projektorom. Kako biste ga otvorili, pritisnite gumb za umirivanje. Ovaj zaslon omogućava vam daljinsko upravljanje noćnim svjetlom, uspavankama i projektorom. Kako biste otvorili izbornik značajki za umirivanje, pritisnite gumb za umirivanje (Sl.
  • Page 48 Hrvatski Projektor Ova značajka za umirivanje omogućava vam uključivanje projektora na jedinici za bebu i programiranje trajanja projekcije. Odaberite značajku projektora i otvorite izbornik opcija projektora. (Sl. 15) Kako biste pristupili opcijama projektora, usmjerite strelicu prema polju s opcijama i pritisnite Mjerač...
  • Page 49 Hrvatski upozorenje za nisku razinu napunjenosti baterije jedinice za bebu Kada jedinica za bebu za napajanje koristi baterije i kada se one gotovo isprazne, roditeljska jedinica oglašava se zvučnim signalom, a na zaslonu se prikazuje poruka “Baby unit Change batteries” (Zamijenite baterije roditeljske jedinice). Ako baterije pravovremeno ne zamijenite, prekinut će se veza s jedinicom za bebu.
  • Page 50 Hrvatski razine i indikatori osjetljivosti Ikona Osjetljivost Opis najviša Čut ćete sve bebine zvukove. Zvučnik roditeljske jedinice stalno je uključen. visoka Čut ćete sve zvukove od tihog brbljanja do glasnijih zvukova. Ako beba ne ispušta nikakve zvukove, zvučnik roditeljske jedinice bit će isključen. srednja Čut ćete zvukove od tihog plača do glasnijih zvukova.
  • Page 51 Hrvatski Deaktivacija načina rada eco Max Pritisnite gumb MENU (izbornik) Pomoću gumba + i - odaberite “Eco Max” i pritisnite OK za potvrdu. Kada se na zaslonu prikaže “Turn Off” (Isključi), pritisnite OK kako biste potvrdili. Mjerač vremena za hranjenje Mjerač...
  • Page 52 Hrvatski temperatura Beba ugodno spava na temperaturi između 16 °C/61 °F i 20 °C/68 °F. Možete postaviti raspon minimalne i maksimalne temperature te upozorenje. Kako biste otvorili podizbornik za temperaturu, u izborniku odaberite “Temperature” (Temperatura). Pritisnite OK za potvrdu. U podizborniku temperature odaberite “Temp Range” (Raspon temperature) i pritisnite OK za potvrdu.
  • Page 53 Ako vam je potrebna informacija ili podrška, posjetite web-stranicu tvrtke Philips www.philips.com/ support ili se obratite centru za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi (podaci za kontakt nalaze se u međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisničku podršku,...
  • Page 54: Magyar

    Magyar Bevezetés Látogasson el a www.philips.com/welcome oldalra, regisztrálja a termékét, és olvassa el a részletes használati útmutatót. a szülői egység kijelzője (ábra 1) Jelerősségjelző Eco Max visszajelző Az éjszakai tompított üzemmód szimbóluma A sírási riasztás jelzője Némítás szimbólum Akkumulátor töltöttségiszint-jelző...
  • Page 55 Magyar a babaőrző használata a babaőrző elhelyezése A bébiegységet úgy helyezze el, hogy a gyermek ne érhesse el. Soha ne tegye a bébiegységet a baba ágyába vagy járókájába. Mivel a bébiegység kábele potenciális fulladásveszélyt jelent, ezért biztosítsa, hogy a bébiegység és a kábel legalább 1 méter távolságban legyen a babától.
  • Page 56 Magyar a bébiegység funkciói és visszajelzései Éjszakai fény A lágy éjszakai fény megnyugtatja a babát. Az éjszakai fény be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a bébiegységen található Q gombot. altatódal funkció Az utoljára kiválasztott altatódal lejátszásához nyomja meg a bébiegységen található K gombot.
  • Page 57 Magyar a szülői egység funkciói és visszajelzései altatási menü A szülői egységen külön menü tartalmazza az altatási funkciókat: az éjszakai fényt, az altatódalt és a kivetítőt. A menüt az altatási gombbal nyithatja meg. A megjelenő képernyő segítségével távolról vezérelheti az éjszakai fényt, az altatódalt és a kivetítőt a bébiegységen. Az altatási menü...
  • Page 58 Magyar Ha beállítja az időzítőt, a kivetítő automatikusan kikapcsol. Ha folyamatos vetítést ad meg, a kivetítőt az altatási menü vagy a bébiegységen található kivetítőgomb segítségével kapcsolhatja ki. Hangerő Beállíthatja a hangerőt, ha a menü nem aktív. Hét különböző hangerő-beállítás és egy „hang kikapcsolása”...
  • Page 59 Magyar akkumulátor töltöttségjelzője alacsony akkumulátorfeszültség Ha az akkumulátorok töltöttsége alacsony, a „BATTERY LOW” (ALACSONY TÖLTÖTTSÉG) üzenet jelenik meg a kijelzőn, az akkumulátor töltöttségjelzője üresen villog, a szülői egység pedig hangjelzést ad. A hátralévő működési idő még legalább 30 perc. Üres akkumulátor Ha az akkumulátorok már majdnem teljesen lemerültek, az akkumulátor töltöttségjelzője piros színnel gyorsan villog (ábra 20).
  • Page 60 Magyar eco Max üzemmód A babaőrző alapfunkciói közé tartozik a Smart Eco. Automatikusan csökkenti a bébiegység által kibocsátott DECT jel erősségét, csökkentve ezáltal a fogyasztást. Ha még több energiát szeretne megtakarítani, kapcsolja be az Eco Max üzemmódot. Ebben az üzemmódban a bébiegység DECT jele addig kikapcsolt állapotban van, amíg a baba hangot nem ad ki.
  • Page 61 Magyar Ha az időzítő elérte a 00:00 időt, az etetés időzítő riasztás kikapcsol, az időzítő szimbólum villogni kezd a kijelzőn, és a „TIMER END” (IDŐZÍTÉS VÉGE) üzenet végiggördül a kijelzőn (ábra 26). Az időzítő leállításához válassza a „Stop & Reset” (Leállítás és nullázás) elemet az etetés időzítő...
  • Page 62 Magyar Ha a hőmérséklet a beállított tartomány alatt vagy felett van, a kijelzőn a hőmérsékleti riasztás szimbólumának csak egy szegmense van, és az villog. A „TOO HOT” (TÚL MELEG) vagy „TOO COLD” (TÚL HIDEG) üzenet jelenik meg a kijelzőn (ábra 27). Páratartalom A baba számára fontos az egészséges páratartalom fenntartása.
  • Page 63 és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a Philips weboldalára (www.philips.com/support), vagy forduljon az országában működő Philips vevőszolgálathoz. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik...
  • Page 64: Қазақша

    ҚазаҚша Кіріспе Өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеп, толық пайдаланушы нұсқаулығын оқыңыз. ата-ана бөлігінің диплейі (Cурет 1) Сигнал күшінің көрсеткіші Eco Max көрсеткіші Түнгі жарықты азайту режимінің белгісі Жылағанда ескерту көрсеткіші Дыбыс өшірілген белгісі Батарея күйінің көрсеткіші Ылғалдылық туралы ескерту белгісі Жылжыту көрсеткісі...
  • Page 65 ҚазаҚша ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігін байланыстыру Қуат қосулы жарығы жанғанша, нәресте бөлігіндегі 3 түймесін екі секунд басып тұрыңыз. Ата-ана бөлігіндегі 3 түймесін дисплей жанғанша 2 секунд басып тұрыңыз. Ата-ана бөлігіндегі «link» (байланыс) шамы жыпылықтап, дисплейде «I AM LINKING» (Байланыс орнатылуда) деген...
  • Page 66 ҚазаҚша Проектор Проекторды қосу арқылы баланы төбеге проектормен түсірілетін түсті жарық өрнектерімен тыныштандыруға болады. Проекторды қосу үшін проекторды қосу/өшіру түймесін басыңыз. Ата-ана бөлігінің дисплейінде проектор белгісі пайда болады (Cурет 5). Алты түрлі өрнек бар. Бірінші өрнек 2 секундта толық қарқынына дейін күшейеді. Ол...
  • Page 67 ҚазаҚша Түнгі жарық Бұл тыныштандыру мүмкіндігі түнгі жарықты қосуға неемсе өшіруге және түнгі жарық таймерін орнатуға мүмкіндік береді. Түнгі жарық мүмкіндігін таңдап, түнгі жарық опциялары бар мәзірді ашыңыз (Cурет 12). Түнгі жарық таймерін 5-20 минутқа орнатуға немесе түнгі жарықты үздіксіз қосып қоюға болады.
  • Page 68 ҚазаҚша Дыбыс қарқыны Мәзір белсенді болмаса, дыбыс деңгейін орнатуға болады. Жеті дыбыс деңгейі және «дыбысы сөндірілген» параметрі бар. Дыбыс деңгейін орнату + түймесін немесе - түймесін бір рет басыңыз. Дисплейде ағымдағы дыбыс деңгейі көрсетіледі. Дыбыс деңгейін көтеру үшін + түймесін, ал төмендету үшін - түймесін басыңыз. 2 секундтан...
  • Page 69 ҚазаҚша Батарея бос Қайта зарядталатын батареялар заряды таусыла бастағанда, батарея күйінің жарығы қызыл болып жылдам жыпылықтайды (Cурет 20). Ата-аналар бөлігін токқа қоспасаңыз, ол сөніп қалады. ата-аналар бөлігінің мәзірі Мәзірде жылжу Ескертпе: Кейбір мәзір функциялары тек нәресте бөлігі мен ата-аналар бөлігі байланысқанда жұмыс...
  • Page 70 ҚазаҚша Eco Max режимі Smart Eco — нәресте бөлігіндегі стандартты мүмкіндік.Ол қуатты үнедеу үшін нәресте бөлігіндегі DECT сигналын автоматты түрде азайтады. Қуатты көбірек үнемдеу үшін Eco Max режимін қосыңыз. Бұл режимде бала дауысы шықпағанда нәресте бөлігіндегі DECT сигналы сөнеді. Ескерту: Eco Max режимінде ата-аналар бөлігі кері байланысты нәресте бөлігінен кешіктіріп алады.
  • Page 71 ҚазаҚша Таймер 00:00 мәніне жеткенде тамақтандыру таймерінің ескерту параметрі өшеді де, дисплейде таймер белгішесі жыпылықтап, «TIMER END» (Таймер аяқталды) хабары жылжып өтеді (Cурет 26). Таймерді тоқтату үшін тамақтандыру таймері ішкі мәзірінде «Тоқтату және қайта орнату» опциясын таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз. Тамақтандыру...
  • Page 72 ҚазаҚша Температура орнатылған ауқымнан төмен немесе жоғары болса, дисплейдегі температура ескертуі белгісінде бір бөлік болады және ол жыпылықтайды. Дисплейде «TOO COLD» (ТЫМ САЛҚЫН) немесе «TOO HOT» (ТЫМ ЫСТЫҚ) хабары көрінеді. (Cурет 27) Дымқылдық Нәрестенің денсаулығына зиян келтірмейтін деңгейді сақтау маңызды. Оңтайлы ылғалдылық деңгейі...
  • Page 73 Кепілдік және қолдау Ақпарат немесе қолдау қажет болса, Philips компаниясының www.philips.com/support веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз). Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне немесе өкілетті Philips қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
  • Page 74: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Eikite į www.philips.com/welcome, užregistruokite savo gaminį ir perskaitykite išsamų naudotojo vadovą. tėvų įrenginio ekranas (Pav. 1) Signalo stiprumo indikatorius „Eco Max“ indikatorius Blankios nakties šviesos režimo simbolis Įspėjamojo signalo apie verkimą indikatorius Nutildymo simbolis Baterijos būsenos indikatorius Įspėjamojo signalo apie drėgmę simbolis Naršymo rodyklė...
  • Page 75 Lietuviškai tėvų įrenginio susiejimas su kūdikio įrenginiu Paspauskite ir palaikykite 3 kūdikio įrenginio mygtuką 2 sekundes, kol įsižiebs įjungimo lemputė. Paspauskite ir laikykite 3 tėvų įrenginio mygtuką 2 sekundes, kol ims šviesti ekranas. Tėvų įrenginio „link“ (ryšio) lemputė pradeda mirksėti raudonai ir ekrane pasirodo pranešimas I AM LINKING (siejama).
  • Page 76 Lietuviškai Projektorius Kūdikį galite nuraminti ant lubų projektuodami spalvotus šviesos šablonus per projektorių. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte projektorių. Projektoriaus simbolis pasirodys tėvų įrenginio ekrane (Pav. 5). Yra šeši skirtingi šablonai. Pirmasis šablonas visiškai suformuojamas per 2 sekundes, o projektuojamas 8 sekundes.
  • Page 77 Lietuviškai naktinė lempelė Ši kūdikio raminimo funkcija leidžia įjungti arba išjungti naktinę lemputę ir nustatyti naktinį laikmatį. Pasirinkite naktinės lemputės funkciją ir atidarykite naktinių lempučių parinkčių meniu (Pav. 12). Naktinį laikmatį galite nustatyti 5–20 min. arba galite įjungti naktinę lemputę, kad ji veiktų nuolat.
  • Page 78 Lietuviškai garso išjungimas Po žemiausio garsumo lygio nustatymo galima pasirinkti tik garso išjungimo nustatymą. Vieną kartą paspauskite + ar - mygtuką. Ekrane atsiras dabartinis garsumo lygis. Paspauskite ir palaikykite paspaudę - mygtuką ilgiau kaip 2 sekundes, jei norite išjungti garsą. Ekrane pasirodys užrašas MUTE (nutildyti) ir nutildymo simbolis.
  • Page 79 Lietuviškai tėvų įrenginio meniu Meniu naršymas Pastaba. Kai kurios meniu funkcijos veikia, tik kai kūdikio įrenginys yra sujungtas su tėvų įrenginiu. Paspauskite MENU (meniu) mygtuką, kad atidarytumėte meniu ir pasirodytų pirmoji meniu parinktis (Pav. 21). Naudokitės + mygtuku ir pereikite prie kitos parinkties arba - mygtuku ir pereikite prie ankstesnės parinkties.
  • Page 80 Lietuviškai atkreipkite dėmesį: „Eco Max“ režimu atsako negausite, jei tėvų įrenginys nebus kūdikio įrenginio veikimo diapazone. Paspausdami bet kurį tėvų įrenginio mygtuką galite patikrinti ryšį su kūdikio įrenginiu. „Eco Max“ režimo suaktyvinti negalėsite, jei nustatytas 4 mikrofono jautrumo lygis. „eco Max“ režimo įjungimas Naudodamiesi + ir - mygtukais meniu pasirinkite „Eco Max“, o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite.
  • Page 81 Lietuviškai Maitinimo laikmačio kartojimo nustatymas Jei norite, kad maitinimo laikmatis įsijungtų praėjus tam pačiam nustatytam laikui, nustatę laikmatį maitinimo laikmačio pomeniu pasirinkite „Timer repeat“ (laikmačio kartojimas). Paspauskite OK (gerai) ir patvirtinkite. Pasirinkite „Repeat ON“ (įjungti kartojimą) arba „Repeat OFF“ (išjungti kartojimą) ir paspauskite OK (gerai), kad patvirtintumėte.
  • Page 82 Lietuviškai Drėgmė Svarbu išlaikyti tinkamą kūdikiui skirtą drėgmės lygį. Optimalus drėgmės lygis yra 40–60 %. Galite nustatyti drėgmės diapazoną ir įspėjamąjį signalą. Norėdami atidaryti drėgmės pomeniu, meniu pasirinkite „Humidity“ (drėgmė). Paspauskite OK (gerai) ir patvirtinkite. Drėgmės pomeniu pasirinkite „Hum Range“ (drėgmės diapazonas) ir paspauskite OK (gerai), kad patvirtintumėte.
  • Page 83 Prireikus informacijos ar pagalbos, apsilankykite „Philips“ svetainėje www.philips.com/support arba kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (kontaktinės informacijos rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ prekybos atstovą arba „Philips“ techninės priežiūros centrą.
  • Page 84: Latviešu

    Latviešu ievads Atveriet lapu www.philips.com/welcome, lai reģistrētu savu produktu un izlasītu detalizētu lietotāja rokasgrāmatu. vecāku ierīces displejs (Zīm. 1) Signāla stipruma indikators Eco Max indikators Nakts aptumšošanas režīma simbols Raudāšanas trauksmes indikators Izslēgtas skaņas simbols Baterijas statusa indikators Mitruma brīdinājuma simbols Navigācijas bultiņa...
  • Page 85 Latviešu vecāku ierīces un mazuļa ierīces savienošana Nospiediet un 2 sekundes turiet pogu 3 uz mazuļa ierīces, līdz iedegas strāvas lampiņa. Nospiediet un 2 sekundes turiet pogu 3 uz vecāku ierīces, līdz iedegas displejs. Savienojuma lampiņa uz vecāku ierīces sāk mirgot sarkanā krāsā, un displejā tiek parādīts ziņojums “I AM LINKING”...
  • Page 86 Latviešu Projektors Varat iemidzināt mazuli, pateicoties krāsainām gaismas projekcijām uz griestiem, kas tiek attēlotas pēc projektora ieslēgšanas. Nospiediet projektora ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu projektoru. Vecāku ierīces displejā parādās projektora simbols (Zīm. 5). Pieejamas sešas atšķirīgas projekcijas. Pirmā projekcija tiek izgaismota ar pilnu intensitāti pēc 2 sekundēm.
  • Page 87 Latviešu Varat iestatīt naktslampiņas taimeri uz 5 līdz 20 minūtēm vai atstāt naktslampiņu degam pastāvīgi. Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. Displejā parādās naktslampiņas simbols (Zīm. 13). Ja esat iestatījis naktslampiņas taimeri, naktslampiņa tiek automātiski izslēgta. Ja naktslampiņa deg pastāvīgi, izslēdziet to iemidzināšanas izvēlnē vai, nospiežot pogu Q uz mazuļa ierīces. šūpuļdziesma Šī...
  • Page 88 Latviešu runāšanas funkcija Ja vēlaties nomierināt savu mazuli, nospiediet TALK (Runa) uz vecāku ierīces un skaidrā balsī runājiet priekšpusē esošajā mikrofonā no 15-30 cm (0,5-1 pēdas) attāluma (Zīm. 18). Piezīme. Ja esat iestatījis lielāku šūpuļdziesmas skaļumu mazuļa ierīcē, skaņa būs skaļāka arī tad, ja izmantosiet vecāku ierīces sarunas funkciju.
  • Page 89 Latviešu Jutība Šī opcija vecāku ierīces izvēlnē sniedz iespēju iestatīt mazuļa ierīces mikrofona jutību. Mikrofona jutība nosaka, kādu skaņas līmeni uztver mazuļa ierīce, piem., jūs vēlēsieties dzirdēt, kad mazulis raud, taču jūs neinteresēs mazuļa bubināšana. Izvēlnē atlasiet jutīgumu, izmantojot + un - pogas, un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. Izmantojiet + un - pogas, lai palielinātu vai samazinātu mikrofona jutīgumu.
  • Page 90 Latviešu eco Max režīma deaktivizēšana Nospiediet pogu MENU (Izvēlne) Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu “Eco Max”, un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. Kad displejā parādās uzraksts “Turn Off” (Izslēgt), nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. Barošanas taimeris Varat iestatīt barošanas taimeri, lai saņemtu brīdinājumu, ka pienācis laiks barot mazuli. Taimeri var iestatīt no 1 minūtes līdz 23 stundām un 59 minūtēm.
  • Page 91 Latviešu Temperatūras apakšizvēlnē atlasiet “Temp Range” (Temperatūras diapazons) un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. Izmantojiet + un - pogas, lai iestatītu minimālo temperatūras diapazonu starp 10°C/50°F un 19°C/66°F un maksimālo temperatūras diapazonu starp 22°C/72°F un 37°C/99°F. Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. Temperatūras apakšizvēlnē...
  • Page 92 Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni adresē www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas...
  • Page 93: Polski

    PoLski Wprowadzenie Przejdź na stronę www.philips.com/welcome, aby zarejestrować swój produkt i zapoznać się ze szczegółową instrukcją obsługi. Wyświetlacz odbiornika (rys. 1) Wskaźnik siły sygnału Wskaźnik Eco Max Tryb nocnego przyciemnienia Wskaźnik alarmu płaczu Symbol wyciszenia głośności Wskaźnik stanu akumulatora Symbol alarmu wilgotności Strzałka nawigacji...
  • Page 94 PoLski korzystanie z elektronicznej niani umiejscowienie elektronicznej niani Nadajnik powinien znajdować się poza zasięgiem dziecka. Nigdy nie umieszczaj nadajnika w łóżeczku lub kojcu dla dziecka. Ponieważ przewód zasilający nadajnika stwarza potencjalne ryzyko uduszenia, upewnij się, że nadajnik i przewód znajdują się w odległości co najmniej 1 metra od dziecka. Aby zapobiec emitowaniu wysokich dźwięków z jednego lub obu elementów zestawu, odbiornik powinien znajdować...
  • Page 95 PoLski Funkcje i działanie nadajnika Lampka nocna Lampka nocna zapewnia ciepłe światło, które zapewnia dziecku poczucie bezpieczeństwa. Naciśnij przycisk Q na nadajniku, aby włączyć lub wyłączyć lampkę nocną. Funkcja kołysanki Naciśnij przycisk K na nadajniku, aby odtworzyć ostatnio wybraną kołysankę. Wybrana kołysanka będzie powtarzana przez ustawiony czas.
  • Page 96 PoLski Funkcje i działanie odbiornika Menu uspokajających funkcji Odbiornik jest wyposażony w oddzielne menu ze wszystkimi uspokajającymi funkcjami: lampką nocną, kołysankami i projektorem. Aby je otworzyć, naciśnij przycisk menu uspokajających funkcji. Wyświetlony ekran umożliwia zdalną obsługę lampki nocnej, kołysanek i projektora w nadajniku. Aby otworzyć...
  • Page 97 PoLski Projektor Ta uspokajająca funkcja umożliwia włączenie projektora w nadajniku i zaprogramowanie czasu wyświetlania. Wybierz funkcję projektora i otwórz menu z jej opcjami. (rys. 15) Aby uzyskać dostęp do opcji projektora, skieruj strzałkę na pole opcji i naciśnij przycisk OK. Można ustawić...
  • Page 98 PoLski alarm niskiego poziomu naładowania baterii nadajnika Jeśli nadajnik działa na baterie i poziom ich naładowania jest niski, odbiornik emituje sygnały dźwiękowe, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Baby unit Change batteries” (Wymień baterie w nadajniku). Jeśli baterie nie zostaną w porę wymienione, połączenie z nadajnikiem zostanie przerwane. Wskaźniki stanu akumulatora niski poziom naładowania akumulatora Gdy poziom naładowania akumulatorów urządzenia jest niski, na wyświetlaczu miga symbol pustej...
  • Page 99 PoLski Poziomy i wskaźniki czułości Ikona Czułość Opis najwyższa Można usłyszeć każdy dźwięk dziecka. Głośnik odbiornika jest przez cały czas włączony. wysoka Można usłyszeć każdy dźwięk, taki jak ciche gaworzenie i głośniejsze dźwięki. Jeśli dziecko nie wydaje żadnych dźwięków, głośnik odbiornika pozostaje wyłączony. średnia Można usłyszeć...
  • Page 100 PoLski Wyłączanie trybu eco Max Naciśnij przycisk MENU Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Eco Max” i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Turn Off” (Wyłącz), naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. alarm karmienia Można ustawić...
  • Page 101 PoLski Aby otworzyć podmenu temperatury, wybierz opcję „Temperature” (Temperatura) w menu. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. Wybierz opcję „Temp Range” (Zakres temperatury) w podmenu temperatury i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. Za pomocą przycisków + i - wybierz temperaturę minimalną z zakresu 10–19°C i temperaturę...
  • Page 102 Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com/support lub skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w danym kraju nie ma takiego centrum, zwróć się do lokalnego sprzedawcy produktów firmy Philips lub centrum serwisowego firmy Philips.
  • Page 103: Română

    Vizitaţi www.philips.com/welcome pentru a vă înregistra produsul şi pentru a citi manualul de utilizare. afişajul unităţii pentru părinte (fig. 1) Indicator pentru intensitatea semnalului Indicator Eco Max Simbol pentru modul de luminozitate redusă în timpul nopţii Indicator de alertă la plânsul copilului...
  • Page 104 roMână Conectarea unităţii pentru părinte şi unităţii pentru copil Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul 3 de pe unitatea pentru copil timp de 2 secunde, până când se aprinde indicatorul de alimentare. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul 3 de pe unitatea pentru părinte timp de 2 secunde, până când afişajul se va aprinde.
  • Page 105 roMână Pentru a opri redarea cântecului de leagăn, apăsaţi butonul K de pe unitatea pentru copil. Proiector Puteţi calma bebeluşul cu tipare de lumină colorată proiectate pe tavan, pornind proiectorul. Apăsaţi butonul de pornire/oprire a proiectorului pentru a porni proiectorul. Simbolul proiectorului apare pe afişajul unităţii pentru părinte (fig.
  • Page 106 roMână Lumină de veghe Această caracteristică de calmare vă permite să aprindeţi sau să stingeţi lumina de veghe şi să setaţi cronometrul pentru lumina de veghe. Selectaţi caracteristica de lumină de veghe şi deschideţi meniul cu opţiuni pentru lumina de veghe (fig.
  • Page 107 roMână volum Volumul poate fi setat în cazul în care meniul nu este activ. Există şapte niveluri de volum şi o setare „Volume off ” (Oprire volum). setare nivel volum Apăsaţi butonul + sau butonul - o singură dată. Nivelul curent al volumului apare pe afişaj. Apăsaţi butonul + pentru a creşte volumul sau apăsaţi butonul - pentru a scădea volumul.
  • Page 108 roMână indicaţii stare baterie Baterie descărcată Când bateriile reîncărcabile sunt descărcate, pe afişaj apare mesajul „BATTERY LOW” (BATERIE DESCĂRCATĂ), indicatorul de stare este gol şi luminează intermitent şi unitatea pentru părinte emite semnale acustice. Timpul de funcţionare rămas este de cel puţin 30 de minute. Baterie complet descărcată...
  • Page 109 roMână Modul Eco Max Smart Eco este o caracteristică standard a acestui monitor pentru copii. Aceasta reduce automat semnalul DECT de la unitatea pentru copil pentru a economisi energie. Pentru a economisi şi mai multă energie, activaţi modul Eco Max. Astfel, semnalul DECT al unităţii pentru copil este oprit cât timp bebeluşul nu scoate niciun sunet.
  • Page 110 roMână Atunci când cronometrul a ajuns la 00:00, alerta cronometrului de hrănire se opreşte, simbolul cronometrului începe să lumineze intermitent pe afişaj, iar mesajul „TIMER END” (SFÂRŞIT CRONOMETRU) se derulează pe afişaj (fig. 26). Pentru a opri cronometrul, selectaţi „Stop & Reset” (Oprire şi resetare) din submeniul cronometrului de hrănire şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
  • Page 111 roMână Selectaţi „Celsius” sau „Fahrenheit” şi apăsaţi OK pentru a confirma. Temperatura din scala setată apare pe afişaj. Dacă temperatura este cuprinsă în intervalul setat, simbolul pentru alertă de temperatură are două segmentele. Dacă temperatura este sub sau peste intervalul setat, simbolul alertei pentru temperatură de pe afişaj are un singur segment şi luminează...
  • Page 112 Centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local sau la un centru de service Philips.
  • Page 113: Русский

    русский Введение Для регистрации изделия и ознакомления с полной версией руководства пользователя перейдите на веб-сайт www.philips.com/welcome. Дисплей родительского блока (рис. 1) Индикатор уровня сигнала Индикатор Eco Max Символ ночного режима Индикатор оповещения о плаче ребенка Символ отключения звука Индикатор заряда элементов питания...
  • Page 114 русский Для предотвращения возникновения высокочастотных помех на одном или обоих блоках необходимо, чтобы расстояние между родительским и детским блоками составляло не менее 1 метра. установление связи между родительским и детским блоками Нажмите и удерживайте кнопку 3 на детском блоке в течение 2 секунд, пока не загорится...
  • Page 115 русский Для выбора другой колыбельной из списка нажмите кнопку ► . (Рис. 3) Чтобы настроить уровень громкости колыбельной, нажмите кнопку “+” или “–” на детском блоке (Рис. 4). Примечание Настраивать громкость динамика на детском блоке можно только во время воспроизведения колыбельной. Если повышен уровень громкости колыбельной, громкость для функции...
  • Page 116 русский Чтобы включить или выключить функцию, нажмите OK. Если функция включена, над ее символом отображается значок “галочка”. Если функция выключена, над ее символом отображается значок “крестик” (Рис. 10). Чтобы открыть меню с параметрами функции, наведите стрелку на поле параметров и нажмите...
  • Page 117 русский громкость Громкость можно настроить в неактивном меню. В устройстве предусмотрено семь уровней громкости и режим без звука. настройка уровня громкости Один раз нажмите кнопку “+” или “-”. На дисплее отобразится текущий уровень громкости. Нажмите кнопку “+” для увеличения громкости или “-” для ее уменьшения. Если...
  • Page 118 русский аккумулятор разряжен Когда аккумуляторы почти разряжены, индикатор заряда аккумулятора начинает часто мигать красным светом (Рис. 20). Родительский блок выключится, если в ближайшее время не будет подключен к электросети. Меню родительского блока Перемещение по меню Примечание Некоторые функции доступны только при установлении подключения между родительским...
  • Page 119 русский режим eco Max Режим Smart Eco является стандартной функцией этой радионяни. В целях экономии электроэнергии в этом режиме автоматически снижается мощность сигнала DECT, предаваемого детским блоком. Для дополнительной экономии энергии включите режим Eco Max, в котором отключается передача сигнала DECT с детского блока, когда ребенок молчит. Внимание! В...
  • Page 120 русский Для запуска таймера кормления в подменю таймера кормления выберите “xx:xx Start” (Старт xx:xx). Нажмите OK для подтверждения. На дисплее появится символ таймера, начнется обратный отсчет времени (Рис. 25). По достижении значения 00:00 таймер перестанет подавать сигнал; на дисплее начнет мигать...
  • Page 121 русский Выберите параметр “Celsius” (Цельсий) или “Fahrenheit” (Фаренгейт) и нажмите OK для подтверждения. На дисплее появится температура выбранной шкалы. Если температура находится в пределах указанного диапазона, отображаются два сегмента сигнала температуры. Если температура в помещении находится вне границ указанного диапазона, отображается...
  • Page 122 При возникновении проблем, а также при необходимости получения сервисного обслуживания или информации посетите веб-сайт Philips www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактные данные центра указаны на гарантийном талоне). Если в вашей стране такой центр отсутствует,...
  • Page 123: Slovensky

    Úvod Na webovej lokalite www.philips.com/welcome môžete zaregistrovať svoj výrobok a prečítať si podrobný návod na použitie. Displej rodičovskej jednotky (obr. 1) Indikátor intenzity signálu Indikátor režimu Eco Max Symbol režimu nočného stlmenia Indikátor upozornenia na plač Symbol stlmenia hlasitosti Indikátor stavu batérie...
  • Page 124 sLovensky Používanie zariadenia na monitorovanie dieťaťa umiestnenie zariadenia na monitorovanie dieťaťa Detskú jednotku umiestnite mimo dosahu dieťaťa. Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej postieľky ani detskej ohrádky. Keďže kábel detskej jednotky predstavuje potenciálne riziko uškrtenia, uistite sa, že detská jednotka a kábel sú umiestnené aspoň 1 meter/3,5 stopy od dieťaťa. Uistite sa, že je rodičovská...
  • Page 125 sLovensky Funkcie a informácie o detskej jednotke nočné osvetlenie Nočné osvetlenie vytvára jemné svetlo, ktoré upokojuje Vaše dieťa. Stlačením tlačidla Q na detskej jednotke zapnete alebo vypnete nočné osvetlenie. Funkcia uspávanky Stlačením tlačidla K na detskej jednotke prehráte naposledy zvolenú uspávanku. Vybratá uspávanka sa bude opakovane prehrávať...
  • Page 126 sLovensky Funkcie a informácie o rodičovskej jednotke Ponuka na upokojenie dieťaťa Rodičovská jednotka má samostatnú ponuku pre všetky funkcie na upokojenie dieťaťa: nočné osvetlenie, uspávanka a projektor. Ponuku otvoríte stlačením tlačidla upokojenia. Táto obrazovka umožňuje diaľkové ovládanie nočného osvetlenia, uspávaniek a projektora na detskej jednotke. Ponuku na upokojenie dieťaťa otvoríte stlačením tlačidla upokojenia (Obr.
  • Page 127 sLovensky Projektor Táto funkcia na upokojenie dieťaťa umožňuje zapnúť projektor na detskej jednotke a nastaviť dobu premietania. Vyberte funkciu projektora a otvorte ponuku s možnosťami projektora. (Obr. 15) Možnosti projektora otvoríte nastavením šípky na pole možností a stlačením tlačidla OK. Časovač...
  • Page 128 sLovensky upozornenie na slabé batérie detskej jednotky Keď detskú jednotku napájajú batérie a sú takmer vybité, rodičovská jednotka zapípa a na displeji sa zobrazí text „Baby unit Change batteries“ (Detská jednotka – Vymeňte batérie). Ak batérie včas nevymeníte, spojenie s detskou jednotkou sa preruší. ukazovatele stavu batérií...
  • Page 129 sLovensky Úrovne a ukazovatele citlivosti Ikona Citlivosť Opis najvyššia Počujete všetky zvuky svojho dieťaťa. Reproduktor rodičovskej jednotky je neustále zapnutý. vysoká Počujete všetky zvuky od tichého až po hlasnejšie bľabotanie. Ak Vaše dieťa nevydáva žiadne zvuky, tak je reproduktor rodičovskej jednotky vypnutý. stredná...
  • Page 130 sLovensky Časovač kŕmenia Časovač kŕmenia môžete nastaviť tak, aby Vám signalizoval, že je čas na kŕmenie dieťaťa. Časovač je možné nastaviť na interval od 1 minúty až po 23 hodín a 59 minút. Ak chcete otvoriť vedľajšiu ponuku časovača kŕmenia, z ponuky vyberte možnosť „Feed Timer“...
  • Page 131 sLovensky Stlačením tlačidiel + a – nastavte rozsah minimálnej teploty od 10 °C/50 °F až do 19 °C/66 °F a rozsah maximálnej teploty od 22 °C/72 °F až do 37 °C/99 °F. Výber potvrďte stlačením tlačidla OK. Zvoľte možnosť „Alert“ (Signalizácia) vo vedľajšej ponuke teploty. Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
  • Page 132 Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (kontaktné údaje nájdete v celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov značky Philips...
  • Page 133: Slovenščina

    Na spletni strani www.philips.com/welcome registrirajte izdelek in preberite podrobni uporabniški priročnik. Zaslon starševske enote (sl. 1) Indikator moči signala Indikator Eco Max Simbol nočnega načina Indikator opozorila za jok Simbol izklopljenega zvoka Indikator stanja baterije Simbol opozorila na vlažnost Puščica za pomikanje...
  • Page 134 sLovenšČina Povezava starševske in otroške enote Za 2 sekundi pridržite gumb 3 na otroški enoti, da začne svetiti indikator vklopa. Za 2 sekundi pridržite gumb 3 na starševski enoti, da zasveti zaslon. Indikator povezave na starševski enoti začne utripati rdeče, na zaslonu pa se izpiše sporočilo “I AM LINKING” (Povezujem).
  • Page 135 sLovenšČina Projektor Otroka lahko pomirite tako, da vklopite projektor in na strop projicirate barvne svetlobne vzorce. Pritisnite gumb za vklop/izklop projektorja, da vklopite projektor. Na zaslonu starševske enote se prikaže simbol projektorja (Sl. 5). Na voljo je šest različnih vzorcev. Prvi vzorec s polno intenzivnostjo začne svetiti v 2 sekundah.
  • Page 136 sLovenšČina uspavanka S to funkcijo za pomirjanje lahko izberete možnosti predvajanja uspavanke in nastavite časovnik uspavanke. Izberite funkcijo uspavanke in odprite meni z možnostmi uspavanke (Sl. 14). V meniju z možnostmi uspavanke lahko izberete eno od shranjenih uspavank. Izberete lahko tudi predvajanje vseh shranjenih uspavank.
  • Page 137 sLovenšČina nočni način V nočnem načinu je intenzivnost svetlobe indikatorjev in zaslona zmanjšana, znižana pa je tudi glasnost zvočnih opozoril. Pritisnite gumb za nočni način, da vklopite nočni način (Sl. 19). Ponovno pritisnite gumb za nočni način, da preklopite nazaj na normalno delovanje. opozorilo za šibko baterijo otroške enote Ko otroška enota deluje na baterije in so baterije šibke, starševska enota zapiska in na zaslonu se prikaže sporočilo “Baby unit Change batteries”...
  • Page 138 sLovenšČina ravni in indikatorji občutljivosti Ikona Občutljivost Opis najvišja Slišite vse otrokove zvoke. Zvočnik otroške enote je nenehno vklopljen. visoka Slišite vse zvoke od tihega kramljanja in glasnejše. Če otrok ne oddaja nobenega zvoka, je zvočnik starševske enote izklopljen. srednja Slišite zvoke od nežnega joka in glasnejše.
  • Page 139 sLovenšČina Časovnik za hranjenje Nastavite lahko časovnik za hranjenje, ki vas opozori, ko je čas, da nahranite otroka. Časovnik lahko nastavite od 1 minute do 23 ur in 59 minut. Če želite odpreti podmeni časovnika za hranjenje, v meniju izberite “Feed Timer” (Časovnik za hranjenje).
  • Page 140 sLovenšČina Izberite eno od možnosti za opozorila. Na voljo so vam možnosti Samo zvok, Zvok in vibriranje in Samo vibriranje. Pritisnite OK, da potrdite. Na zaslonu se prikaže simbol temperaturnega opozorila. V podmeniju za temperaturo izberite “Temp Scale” (Temperaturna lestvica). Pritisnite OK, da potrdite.
  • Page 141 Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com/support ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi...
  • Page 142: Srpski

    Posetite www.philips.com/welcome kako biste registrovali proizvod i pročitali detaljan korisnički priručnik. Ekran roditeljske jedinice (Sl. 1) Indikator snage signala Eco Max indikator Simbol režima za noćno zatamnjivanje Indikator upozorenja za plakanje Simbol isključenog zvuka Indikator statusa baterije Simbol upozorenja za vlažnost...
  • Page 143 srPski Povezivanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu Pritisnite dugme 3 na jedinici za bebu i zadržite ga 2 sekunde dok se ne uključi indikator napajanja. Pritisnite dugme 3 na roditeljskoj jedinici i zadržite ga 2 sekunde dok se ne aktivira ekran. Indikator veze na roditeljskoj jedinici počeće da treperi crveno, a na ekranu će se pojaviti poruka „I AM LINKING“...
  • Page 144 srPski Projektor Ako uključite projektor, možete da umirujete bebu pomoću svetlosnih šara u boji koje se projektuju na plafonu. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje projektora da biste uključili projektor. Simbol projektora će se pojaviti na ekranu roditeljske jedinice (Sl. 5). Dostupno je šest različitih šara. Prva šara dostiže pun intenzitet za 2 sekunde. Projektuje se 8 sekundi, a zatim bledi 2 sekunde dok je zamenjuje sledeća šara.
  • Page 145 srPski noćno svetlo Ova funkcija za umirivanje vam omogućava da uključite/isključite noćno svetlo i da podesite tajmer za noćno svetlo. Izaberite funkciju noćnog svetla i otvorite meni sa opcijama za noćno svetlo (Sl. 12). Tajmer za noćno svetlo možete da podesite na vrednost između 5 i 20 minuta ili možete da podesite noćno svetlo tako da stalno bude uključeno.
  • Page 146 srPski Jačina zvuka Jačinu zvuka je moguće podesiti ako meni nije aktivan. Dostupno je sedam postavki za jačinu zvuka i ona za isključivanje zvuka. Podešavanje nivoa jačine zvuka Jedanput pritisnite dugme + ili -. Trenutni nivo jačine zvuka će se pojaviti na ekranu. Pritisnite dugme + da biste povećali jačinu zvuka, odnosno pritisnite dugme - da biste je smanjili.
  • Page 147 srPski indikatori statusa baterije skoro prazna baterija Kada se punjive baterije skoro isprazne, na ekranu će se pojaviti poruka „BATTERY LOW“ (Baterija je skoro ispražnjena), indikator statusa će biti prazan i treperiće, a roditeljska jedinica će se oglašavati zvučnim signalom. Preostalo vreme rada je bar 30 minuta. Prazna baterija Ako su punjive baterije prazne, indikator statusa baterije brzo treperi crveno (Sl.
  • Page 148 srPski eco Max režim Smart Eco je standardna funkcija na ovom baby monitoru. Ona automatski smanjuje DECT signal jedinice za bebu radi uštede energije. Ako želite da uštedite još više energije, aktivirajte režim Eco Max. U ovom režimu se isključuje DECT signal jedinice za bebu dok beba ne proizvede zvuk. Oprez: U režimu Eco Max, roditeljska jedinica prima signal od jedinice za bebu sa zakašnjenjem.
  • Page 149 srPski Da biste zaustavili tajmer, izaberite „Stop & Reset“ (Zaustavi i resetuj) iz podmenija tajmera za hranjenje i pritisnite OK da biste potvrdili. Podešavanje ponavljanja tajmera za hranjenje Da biste podesili tajmer za hranjenje tako da se ponavlja nakon određenog vremena, izaberite „Timer repeat“...
  • Page 150 srPski vlažnost Važno je da održavate zdrav nivo vlažnosti za bebu. Optimalni nivo vlažnosti je između 40% i 60%. Možete da podesite opseg vlažnosti i upozorenje. Da biste otvorili podmeni za vlažnost, iz menija izaberite „Humidity“ (Vlažnost). Pritisnite OK da biste potvrdili. Iz podmenija za vlažnost izaberite „Hum Range“...
  • Page 151 Ukoliko su vam potrebne informacije ili podrška, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda ili Philips servisnom...
  • Page 152: Українська

    українська Вступ Відвідайте веб-сайт www.philips.com/welcome, щоб зареєструвати свій виріб і прочитати детальний посібник користувача. Дисплей батьківського блока (Мал. 1) Індикатор потужності сигналу Індикатор режиму Eco Max Символ нічного режиму зі слабким освітленням Індикатор попередження про плач Символ вимкнення звуку Індикатор стану батареї...
  • Page 153 українська Щоб один чи обидва блоки не видавали пронизливих звуків, ставте батьківський блок на відстані щонайменше 1 м від дитячого блока. Встановлення з’єднання між батьківським блоком і дитячим блоком Натисніть та утримуйте кнопку 3 на дитячому блоці протягом 2 секунд, поки не засвітиться...
  • Page 154 українська Щоб налаштувати рівень гучності колискової, натискайте кнопку гучності “+” чи “–” на дитячому блоці (Мал. 4). Примітка: Налаштувати гучність гучномовця на дитячому блоці можна лише тоді, коли звучить колискова. Якщо для колискової налаштувати більшу гучність, звук також буде більшим і...
  • Page 155 українська Щоб відкрити меню з параметрами для функції, пересуньте стрілку над полем параметрів і натисніть OK. Вибирайте елементи в полі параметрів за допомогою кнопок “-” та “+” (Мал. 11). Щоб закрити меню заспокійливих ефектів, натисніть кнопку заспокійливих ефектів. нічник Ця заспокійлива функція дозволяє увімкнути або вимкнути нічник та налаштувати його таймер. Виберіть...
  • Page 156 українська На дисплеї з’явиться поточний рівень гучності. Для збільшення гучності натискайте кнопку “+”, а для зменшення гучності – кнопку “-”. Якщо протягом більше 2 секунд не натиснути жодної кнопки, індикація рівня гучності зникає, і налаштування гучності зберігається. Вимкнення гучності Під налаштуванням найменшого рівня гучності знаходиться налаштування вимкнення гучності. Один...
  • Page 157 українська Меню батьківського блока навігація у меню Примітка: Деякі функції меню працюють лише тоді, коли дитячий блок і батьківський блок з’єднано. Щоб відкрити меню і відобразити перший параметр меню, натисніть кнопку MENU (меню) (Мал. 21). Для переходу до наступного параметра натискайте кнопку “+”, а для переходу до попереднього...
  • Page 158 українська Візьміть до уваги подану далі інформацію. У режимі Eco Max неможливо отримати відповідь, коли батьківський блок знаходиться за межами діапазону прийому сигналів дитячого блока. Перевірити з’єднання можна за допомогою будь-якої кнопки на батьківському блоці. Якщо рівень чутливості мікрофона 4, увімкнути режим Eco Max неможливо. увімкнення...
  • Page 159 українська налаштування повторного спрацювання таймера годування Для спрацювання таймера годування після того самого налаштованого часу виберіть у підменю таймера годування параметр “Timer repeat” (повторне спрацювання таймера), налаштувавши таймер. Для підтвердження натисніть кнопку OK. Виберіть “Repeat ON” (повтор: увімк.) чи “Repeat OFF” (повтор: вимк.) та натисніть кнопку...
  • Page 160 українська Вологість Підтримання корисного для здоров’я рівня вологості важливе для дитини. Оптимальний рівень вологості становить від 40% до 60%. Можна встановити діапазон вологості та попередження. Щоб відкрити підменю вологості, виберіть у меню параметр “Humidity” (вологість). Для підтвердження натисніть кнопку OK. Виберіть...
  • Page 161 Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com/support або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips або...
  • Page 162 SCD580 (EN) < Sensitivity > < Eco Max > Turn On? > !No alert if… < Turn Off? < Cry Alert > Vibrate On? > < Vibrate Off? < Feed Timer > xx:yy Start? > < Set Timer > Hr 00:00 00:30 Min <...
  • Page 163 Light Timer 5 minutes > < 10 minutes > < 15 minutes > < 20 minutes > < Continuous Lullaby Play no.1 > Song Timer 5 minutes > < Play no.12 > < 10 minutes > < ....> < 15 minutes >...
  • Page 164 SCD580 (RU) < Чувствит. > !Сигнал при выходе из < Eco Max > Включить? > диапазона откл.? < Выключить? < Сигнал плача > Вкл.вибрац.? > < Выкл.вибр.? < Тайм.кормл. > xx:yy Старт ? > < Уст. таймер > Часы 00:00 00:30 Мин.
  • Page 165 Таймер ночн. 5 мин. > < 10 мин. > < 15 мин. > < 20 мин. > < Непрерывный Колыбельная Колыбельн.1 > Таймер песни 5 мин. > < Колыбельн.2 > < 10 мин. > < ....> < 15 мин. >...
  • Page 168 4222.100.0540.1 (05/2013)

Table of Contents