Philips HR2084 Manual
Hide thumbs Also See for HR2084:
Table of Contents
  • Campos Electromagnéticos (CEM)
  • Sähkömagneettiset Kentät (EMF)
  • Tehosekoittimen Käyttöönotto
  • Siivilän Käyttöönotto
  • Siivilän Käyttäminen
  • Champs Électromagnétiques (CEM)
  • Fonction Smoothie
  • Utilisation du Blender
  • Dépannage
  • Campi Elettromagnetici (EMF)
  • Primo Utilizzo
  • Funzione Smoothie
  • Come Preparare Il Frullatore
  • Come Usare Il Frullatore
  • Elektromagnetische Velden (EMV)
  • De Blender Klaarmaken Voor Gebruik
  • De Blender Gebruiken
  • Elektromagnetiske Felt (EMF)
  • Bruke Apparatet
  • Klargjøre Hurtigmikseren for Bruk
  • Bruke Hurtigmikseren
  • Pina Colada-Cocktail
  • Utilizar O Aparelho
  • Meio Ambiente
  • Elektromagnetiska Fält (EMF)
  • Inbyggd Säkerhetsspärr
  • Smoothie-Funktion
  • Innan du Använder Mixern
  • Använda Mixern
  • Sorun Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR2084

  • Page 44 ESPAÑ O L Introducción producto en www.philips.com/welcome. Tapa J arra de la batidora con indicación de nivel J unta Unidad de cuchillas Soporte de acoplamiento de la unidad de cuchillas Unidad motora Rueda de control Filtro Importante consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
  • Page 45 ESPAÑ O L Precaución cualquiera de las piezas. unidad motora. No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios. Batidora Advertencia No introduzca nunca los dedos ni ningún otro objeto en la batidora mientras el aparato esté...
  • Page 46: Campos Electromagnéticos (Cem)

    ESPAÑ O L Campos electromagnéticos (CEM) Bloqueo de seguridad incorporado la batidora está correctamente montada en la unidad motora. Si la jarra de Antes de utilizarlo por primera vez Lave bien las piezas que vayan a estar en contacto con los alimentos Uso del aparato Rueda de control Puede colocar el botón de control en cualquier velocidad entre MIN y...
  • Page 47 ESPAÑ O L Los batidos son bebidas espesas hechas a partir de fruta fresca o congelada para conseguir un batido más espeso. Botón para picar hielo Botón PULSE se encuentre en una posición de velocidad entre MIN y MAX. Batidora la batidora puede preparar sopas, salsas, batidos y masas blandas, además de procesar verduras, fruta y carne.
  • Page 48 ESPAÑ O L Puede colocar la jarra de la batidora en la unidad motora en dos posiciones: con el asa hacia la izquierda o hacia la derecha. Enchufe el aparato a la toma de corriente. Uso de la batidora Ponga los ingredientes en la jarra de la batidora. Introduzca el vaso medidor en la abertura de la tapa.
  • Page 49 ESPAÑ O L Vaso medidor Puede utilizar el vaso medidor para medir cantidades de ingredientes o para preparar mayonesa. Para preparar mayonesa, puede practicar una abertura con un vaso medidor, para usarlo como embudo e ir añadiendo aceite durante la preparación. S e debe añadir el aceite muy lentamente para conseguir la consistencia adecuada.
  • Page 50 ESPAÑ O L Apague el aparato y quite la jarra de la batidora de la unidad motora. S irva la bebida por la boquilla de la jarra de la batidora. Asegúrese de que coloca la tapa en la jarra de la batidora de forma que se pueda Receta Leche de soja No procese más de un lote sin interrupción.
  • Page 51 Medio ambiente manera ayudará a conservar el medio ambiente. Garantía y servicio Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente Recetas...
  • Page 52 Ponga todos los ingredientes en la jarra de la batidora y añada 4 cubitos de hielo grandes. Bata durante unos 30 segundos. Guía de resolución de problemas su distribuidor o a un centro de asistencia técnica autorizado por Philips. Pregunta Respuesta ¿...
  • Page 53 ESPAÑ O L Pregunta Respuesta Apague el aparato y utilice una espátula para retirar los ingredientes que funcionar porque la unidad estén bloqueando la unidad de cuchillas. Le aconsejamos que procese de cuchillas está bloqueada. una cantidad más pequeña. La jarra de la batidora gotea. Apague el aparato y vacíe los ingredientes.
  • Page 54 SUO MI J ohdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Laitteen osat (Kuva 1) Asteikolla varustettu mittamuki Kansi Tiiviste Teräyksikkö Teräyksikön liitäntä Runko Siivilä T ärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle.
  • Page 55: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    SUO MI Tehosekoitin T ärkeää kannuun ennen kannun asettamista runkoon. Älä koske tehosekoittimen teräyksikköön puhdistuksen yhteydessä. Terät ovat erittäin terävät ja viiltävät helposti haavoja sormiin. kiinni juuttuneet ainekset. Varoitus vaahtoavia aineksia. virta ja irrota pistoke pistorasiasta. Irrota ainekset reunoista lastalla. Muista aina asettaa teräyksikköön tiiviste ennen tehosekoittimen Siivilä...
  • Page 56 SUO MI Käyttö Valitsin J os haluat valita nopeuden MIN- ja MAX-asetusten väliltä, käännä valistin haluamaasi nopeuteen. J os haluat käyttää smoothie-toimintoa, käännä valitsin asennosta OFF asentoon SMOOTHIE. J os haluat käyttää jää- tai pulssitoimintoa, paina pikavalintapainiketta Smoothie-toiminto Tällä toiminnolla voit valmistaa herkullisia smoothie-juomia. Kun käännät pysäyttää...
  • Page 57: Tehosekoittimen Käyttöönotto

    SUO MI Tehosekoitin Tehosekoitin on tarkoitettu soseuttamiseen, silppuamiseen ja sekoittamiseen. S ekoittimella voi valmistaa keittoja, kastikkeita, pirtelöitä ja taikinoita. S ekoitinta voi käyttää myös vihannesten, hedelmien ja lihan käsittelyyn. Tehosekoittimen käyttöönotto Aseta tiivisterengas paikalleen teräyksikköön. Kiinnitä teräyksikkö teräyksikön liitäntään. Kierrä teräyksikön liitäntä tehosekoittimen kannun pohjaan, kunnes se on tiukasti kiinni.
  • Page 58 SUO MI Aseta sekoituskannun kansi paikalleen. Sulje kansi painamalla lujasti. Aseta mittamuki kannessa olevaan aukkoon. Valitse nopeus kääntämällä valitsinta tai paina pikavalintapainiketta Älä käytä laitetta yhtäjaksoisesti kauemmin kuin 3 minuuttia. J os et ole tyytyväinen lopputulokseen 3 minuutin kuluttua, katkaise laitteesta virta ja anna sen jäähtyä...
  • Page 59: Siivilän Käyttöönotto

    SUO MI Siivilä tai soijamaitoa (katso kohta Reseptejä). Siivilä estää siemeniä ja kuoria pääsemästä juoman sekaan. Älä täytä siivilää liikaa. Lisää siivilään kerralla enintään 135 g kuivattuja soijapapuja tai 150 g hedelmiä. Siivilän käyttöönotto Aseta kannu, johon on kiinnitetty teräyksikön liitäntä, Sekoituskannun voi asettaa runkoon kahteen eri asentoon.
  • Page 60 SUO MI Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi, ennen kuin jatkat käsittelyä. Aineet: Liota soijapapuja 4 tuntia ennen käsittelyä. Aseta liotetut soijapavut suodattimeen. Kaada 1 l vettä tehosekoittimen kannuun ja sekoita 30 sekunnin ajan suurimmalla katkaise laitteesta virta, irrota pistoke pistorasiasta ja sekoita papuja esimerkiksi lastalla.
  • Page 61 SUO MI Takuu & huolto verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä Philipsin jälleenmyyjään. Reseptejä Kiivi-mansikkasmoothie Aineet: Banaani ja mansikat on käytettävä suoraan pakastimesta. Aseta ainekset hienonnusastiaan edellä mainitussa järjestyksessä ja sekoita kuohkeaksi. H edelmäseos 2 kivetöntä ja paloiteltua nektariinia 7 jääkuutiota...
  • Page 62 SUO MI Vianmääritys myyjälle tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Kysymys Vastaus Runkoa lukuun ottamatta kaikki osat voi pestä astianpesukoneessa. pestä astianpesukoneessa? Laite ei toimi. Mitä minun pitää tehdä? tehosekoittimen kannu on kunnolla paikallaan. Saako kannuun kaataa kiehuvia aineita? Miksi moottorista lähtee epämiellyttävää...
  • Page 63 FRAN ÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l÷ univers Philips ! P our site à l÷ adresse suivante : www.philips.com/welcome. Mesure graduée Couvercle Bol mélangeur avec indication de niveau Bague d÷ étanchéité Support pour ensemble lames Bloc moteur...
  • Page 64 FRAN ÇAIS Attention positionner des accessoires. aucun aliment ni liquide dans le point de raccordement du blender et du bloc moteur. ne sera pas valable en cas d÷ utilisation de tels accessoires ou pièces. Blender Avertissement Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans le blender lorsque l÷...
  • Page 65: Champs Électromagnétiques (Cem)

    FRAN ÇAIS Champs électromagnétiques (CEM) Verrou de sécurité intégré le verrou de sécurité se désactive automatiquement. Avant la première utilisation Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les Utilisation de l÷ appareil Bouton de commande Pour utiliser une vitesse comprise entre MIN et MAX, tournez le plus élevée (MAX).
  • Page 66 FRAN ÇAIS Bouton Ice Le blender est doté d÷ un bouton spécial Ice pour obtenir de la glace pilée. L÷ appareil commence à piler la glace lorsque vous appuyez sur le bouton pendant quelques secondes. Bouton Pulse l÷ appareil fonctionne à une vitesse comprise entre MIN et MAX. Blender des fruits et de la viande.
  • Page 67: Utilisation Du Blender

    FRAN ÇAIS Placez le blender et le support pour ensemble lames sur le bloc avec la poignée orientée vers la droite ou vers la gauche. Utilisation du blender Placez les ingrédients dans le blender. Placez le couvercle sur le blender. S électionnez une vitesse en tournant le bouton de commande ou Après utilisation du blender Retirez le couvercle et la mesure graduée du blender.
  • Page 68 FRAN ÇAIS Mesurette graduée ingrédients ou pour préparer de la mayonnaise. Pour préparer de la mayonnaise, vous pouvez percer un trou au fond Filtre Placez le blender et le support pour ensemble lames sur le bloc nervures à l÷ intérieur du blender. Placez le couvercle sur le blender.
  • Page 69 FRAN ÇAIS travers la passoire du couvercle. Recette Lait de soja Ingrédients : Faites tremper les graines de soja pendant au moins 4 heures. Versez le lait de soja dans une casserole. Faites bouillir le lait de soja, ajoutez du sucre selon votre goût et S ervez chaud ou froid.
  • Page 70 FRAN ÇAIS Environnement Garantie et ser vice sur le site Web de Philips à l÷ adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
  • Page 71: Dépannage

    FRAN ÇAIS Cocktail Pina Colada 40 ml de rhum foncé de J amaïque 80 ml de jus d÷ ananas Dépannage Centre Service Agréé Philips. Question Réponse Puis-je nettoyer toutes les pièces amovibles au lave- vaisselle ? L÷ appareil ne fonctionne pas.
  • Page 72 ITALIAN O Introduzione Congratulazioni per l÷ acquisto e benvenuti in Philips! P er trarre il massimo www.philips.com/welcome. Dosatore graduato Coperchio Anello di tenuta Gruppo lame Gruppo lame Motore Manopola di controllo Filtro Importante e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Indicazioni generali Pericolo Non immergete né...
  • Page 73 ITALIAN O Attenzione sempre l÷ apparecchio dalla presa di corrente. all÷ interno del punto di collegamento del vaso del frullatore sull÷ unità motore non entrino alimenti o liquidi. Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non Non superate mai il livello massimo riportato sugli accessori. Frullatore Avvertenza altro oggetto nel vaso frullatore.
  • Page 74: Campi Elettromagnetici (Emf)

    ITALIAN O Campi elettromagnetici (EMF) Blocco di sicurezza incorporato montato correttamente il vaso del frullatore sul gruppo motore. Se automaticamente sbloccato. Primo utilizzo Modalità d÷ uso dell÷ apparecchio Manopola di controllo P otete regolare la manopola di controllo su qualsiasi velocità compresa tra manopola di controllo nella posizione desiderata.
  • Page 75: Come Preparare Il Frullatore

    ITALIAN O Pulsante ghiaccio Il frullatore è dotato di uno speciale pulsante Ice che ha la funzione di manopola di controllo sulla velocità massima o tenete premuto il pulsante Ice per alcuni secondi. Pulsante Pulse Il pulsante Pulse consente di frullare gli ingredienti in modo rapido. Pulse può...
  • Page 76: Come Usare Il Frullatore

    ITALIAN O Il vaso frullatore può essere posizionato sul gruppo motore in due posizioni: con la maniglia rivolta a destra o a sinistra. Inserite la spina nella presa di corrente a muro. Come usare il frullatore Mettete gli ingredienti nel vaso del frullatore. Posizionate il coperchio sul vaso frullatore.
  • Page 77 ITALIAN O Dosatore Il dosatore consente di misurare la quantità di ingredienti o preparare la maionese. Per la preparazione della maionese, potete praticare un foro centrale sul fondo del dosatore con un coltello o un altro oggetto appuntito, consistenza. Durante la preparazione della maionese, selezionate una funzione originaria.
  • Page 78 ITALIAN O del vaso. Accertatevi che il coperchio sia stato posizionato sul vaso frullatore in modo da consentire il passaggio del contenuto attraverso il beccuccio. Ricetta Latte di soia e raggiunga la temperatura ambiente prima di continuare a frullare gli alimenti. Ingredienti: Ammollate i semi di soia in acqua per 4 ore prima di frullarli.
  • Page 79 Tutela dell÷ ambiente Garanzia e assistenza Philips all÷ indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l÷ opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Ricette Frullato di kiwi e fragole Ingredienti: Utilizzate le fette di banana e le fragole congelate.
  • Page 80 Frullate il composto per 30 secondi. Risoluzione dei guasti l÷ elenco riportato di seguito. S e il problema non è riportato in questo di consegnare l÷ apparecchio presso il rivenditore o un centro assistenza autorizzato Philips. Domanda Risposta P osso lavare in lavastoviglie tutti i pezzi staccabili? L÷...
  • Page 81 ITALIAN O Domanda Risposta L÷ apparecchio ha smesso di Spegnete l÷ apparecchio e utilizzate una spatola per staccare gli ingredienti funzionare perché il gruppo che bloccano il gruppo lame. S i consiglia anche di utilizzare quantità lame si è bloccato. Cosa si deve fare? Si riscontrano perdite di liquido dal vaso del...
  • Page 82 N EDERLAN DS Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt dan op www.philips.com/welcome. Maatbeker met schaalverdeling Deksel Blenderkan met niveauaanduiding Afdichtring Mesunit Motorunit Bedieningsknop Filter Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
  • Page 83 N EDERLAN DS Let op Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u onderdelen Zorg ervoor dat er geen voedsel of vloeistof in het aansluitingspunt van de blenderkan op de motorunit terechtkomt om te voorkomen dat het apparaat stuk gaat. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of Blender W aarschuwing...
  • Page 84: Elektromagnetische Velden (Emv)

    N EDERLAN DS Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Ingebouwde beveiliging Deze functie zorgt ervoor dat u het apparaat alleen kunt inschakelen als wordt de ingebouwde beveiliging ontgrendeld.
  • Page 85: De Blender Klaarmaken Voor Gebruik

    N EDERLAN DS Ice-knop De blender is uitgerust met een speciale Ice-knop voor het vermalen van ijs. Het apparaat begint met het vermalen van ijs wanneer u op de Ice-knop de Ice-knop een aantal seconden ingedrukt. Pulse-knop Druk op de Pulse-knop als u ingrediënten heel kort in de blender wilt meteen.
  • Page 86: De Blender Gebruiken

    N EDERLAN DS Plaats de blenderkan met het verbindingsstuk van de mesunit op U kunt de blenderkan op twee manieren op de motorunit plaatsen: met het handvat naar rechts of naar links. S teek de stekker in het stopcontact. De blender gebruiken Doe de ingrediënten in de blenderkan.
  • Page 87 N EDERLAN DS Maatbeker U kunt de maatbeker gebruiken voor het afmeten van ingrediënten of het maken van mayonaise. Voor het maken van mayonaise kunt u met een mes of ander scherp voorwerp een gaatje prikken in het midden van de onderkant van de maatbeker.
  • Page 88 N EDERLAN DS S chakel het apparaat uit en verwijder de blenderkan van de motorunit. deksel zo op de blenderkan plaatst dat u de drank door de zeef in het deksel kunt uitschenken. Recept S ojamelk Verwerk niet meer dan 1 portie zonder onderbreking. Laat het apparaat eerst afkoelen tot kamertemperatuur voordat u verdergaat.
  • Page 89 N EDERLAN DS Opbergen Wind het snoer rond de haspel in de onderzijde van het apparaat. Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. Garantie &...
  • Page 90 Doe alle ingrediënten in de blenderkan en voeg 4 grote ijsblokjes toe. Laat het apparaat ongeveer 30 seconden werken. Problemen oplossen eerst de onderstaande lijst. Als het probleem niet in deze lijst wordt u aan het apparaat naar uw dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum te brengen. Vraag Antwoord...
  • Page 91 N EDERLAN DS Vraag Antwoord Het apparaat is gestopt Schakel het apparaat uit en gebruik een spatel om de ingrediënten die omdat de mesunit is de messen blokkeren los te maken. We raden u ook aan een kleinere geblokkeerd. Wat moet hoeveelheid te verwerken.
  • Page 92 N O RSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig www.philips.com/welcome. Gradert målebeger Lokk Mikserkanne med nivåindikator Gummipakning Knivenhet Grensesnitt for knivenhet Motorenhet Kontrollbryter Filter Viktig den for senere referanse. Generelt Fare Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller annen væ ske eller skylles under springen.
  • Page 93 N O RSK Viktig justerer noen av delene. Kontroller at det ikke kommer mat eller væ ske inn i tilkoblingspunktet for mikserkannen på motorenheten for å forhindre feil på apparatet. Ikke overskrid maksimumsnivået som er angitt på tilbehøret. H urtigmikser Advarsel er i gang.
  • Page 94: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    N O RSK Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for den kunnskapen vi har per dags dato. Innebygd sikkerhetslås Denne funksjonen sørger for at du bare kan slå på apparatet når du har satt mikserkannen ordentlig på motorenheten. Hvis mikserkannen er satt Før første gangs bruk...
  • Page 95: Klargjøre Hurtigmikseren For Bruk

    N O RSK Isknapp Hurtigmikseren er utstyrt med en spesiell isknapp for å knuse is. Apparatet slutter apparatet å gå. kontrollbryteren på maksimal hastighet eller trykker på og holder isknappen nede i noen sekunder. Pulseringsknapp Trykk på pulseringsknappen hvis du vil kjøre ingrediensene kort. Når du kan også...
  • Page 96: Bruke Hurtigmikseren

    N O RSK Plasser mikserkannen med grensesnittet for knivenheten festet på Du kan plassere mikserkannen på motorenheten i to posisjoner: med håndtaket pekende til høyre eller til venstre. S ett støpselet inn i stikkontakten. Bruke hurtigmikseren Ha ingrediensene i mikserkannen. S ett lokket på...
  • Page 97 N O RSK Målekopp Du kan bruke målebegeret til å måle opp ingredienser eller til å lage majones. Når du vil lage majones, kan du kan du lage et hull midt i bunnen av målebegeret med en kniv eller en annen skarp gjenstand for å bruke målebegeret som en påfyllingsåpning for å...
  • Page 98 N O RSK S lå av apparatet, og ta mikserkannen av motorenheten. Hell ut drikken gjennom helletuten på mikserkannen. Kontroller at lokket er plassert på en slik måte på mikserkannen at drikken kan helles ut gjennom silen i lokket. Oppskrift S oyamelk Ikke kjør mer enn 1 omgang uten avbrudd.
  • Page 99 Miljø Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever vare på miljøet. Garanti og service com. Du kan også ta kontakt med Philips÷ forbrukertjeneste der du bor Oppskrifter Kiwi-jordbærsmoothie Ingredienser: Banan og jordbæ r skal brukes rett fra fryseren. Ha ingrediensene i mikserkannen i den rekkefølgen som er nevnt ovenfor, og kjør til...
  • Page 100: Pina Colada-Cocktail

    Ha alle ingrediensene i mikserkannen og tilsett 4 store isbiter. Bland i cirka 30 sekunder. Feilsøking sannsynligvis en feil. I så fall anbefaler vi at du tar apparatet med til forhandleren eller et autorisert Philips-servicesenter. S pørsmål S var Kan alle de avtakbare delene vaskes i oppvaskmaskin? Apparatet fungerer ikke.
  • Page 101 PO RTU GUÁS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo em www.philips.com/welcome. Copo medidor com graduação Tampa Copo misturador com indicação de nível Anel vedante Lâmina Interface da lâmina Motor Botão de controlo Filtro Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
  • Page 102 PORTU GUÁS Cuidado ou ajustar qualquer uma das peças. unidade do motor. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou Aviso Nunca introduza os dedos ou um objecto no copo misturador com o aparelho em funcionamento. misturador antes de o montar na unidade do motor. Não toque no rebordo cortante das lâminas quando estiver a lavá-las.
  • Page 103: Utilizar O Aparelho

    PO RTU GUÁS Campos electromagnéticos (CEM) actualmente. Fecho de segurança incorporado o copo misturador no motor correctamente. Se o copo misturador desbloqueado. Antes da primeira utilização Utilizar o aparelho Botão de controlo se desejar uma velocidade dentro desses limites. velocidade mais alta (MAX). Função ”Smoothie‘...
  • Page 104 PORTU GUÁS Botão ”Ice‘ tamanho do gelo pretendido. Se desejar que o gelo seja picado para a Botão ”Pulse‘ aparelho se encontrar a uma velocidade entre MIN e MAX. Poderá preparar sopas, molhos, batidos de leite e massas, ou ainda processar legumes, fruta e carne.
  • Page 105 PO RTU GUÁS P oderá colocar o copo misturador sobre a unidade do motor em duas Introduza os ingredientes dentro do copo misturador. Introduza o copo medidor na abertura da tampa. S eleccione uma velocidade girando o botão de controlo ou Desligue sempre o aparelho colocando o botão de controlo em OFF Desligue o aparelho da corrente.
  • Page 106 PORTU GUÁS Copo medidor P ode utilizar o copo medidor para medir ingredientes ou para preparar maionese. e utilizar o copo medidor como funil para adicionar óleo durante utilizado como copo medidor. Filtro que as pevides e a pele da fruta passem para a bebida. Nunca encha demasiado.
  • Page 107 PO RTU GUÁS Desligue o aparelho da corrente e retire o copo misturador da unidade do motor. de que a tampa está colocada no copo misturador de forma a que a bebida possa ser vertida através da abertura na tampa. Receita Leite de soja Ingredientes:...
  • Page 108: Meio Ambiente

    Meio ambiente Garantia e assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto visite o seu representante Philips local. Receitas Semifrio de kiwi e morango Ingredientes: A banana e os morangos deverão ser utilizados sem descongelar.
  • Page 109 PO RTU GUÁS Café com gelado de baunilha Ingredientes: 2 colheres de sopa de café instantâneo 200 g de gelado de baunilha consistência macia. Introduza os cubos de gelo através da abertura na tampa com o motor em funcionamento. Cocktail de pina colada 40 ml de rum da J amaica escuro 80 ml de sumo de ananás cubos de gelo grandes.
  • Page 110 PORTU GUÁS Pergunta Resposta Desligue o aparelho da corrente e utilize uma espátula para soltar os trabalhar porque as lâminas estão bloqueadas. O que a preparação de quantidades mais pequenas. devo fazer? O copo misturador Desligue o aparelho da corrente e retire os ingrediente. Remova apresenta fugas.
  • Page 111 SVEN SKA Inledning av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) Graderad mätbägare Lock Tätningsring Knivenhet Knivenhetens kontaktplatta Motorenhet Kontrollvred Filter Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
  • Page 112: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    För att förhindra att apparaten skadas ska du se till att ingen mat eller Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
  • Page 113: Inbyggd Säkerhetsspärr

    SVEN SKA Inbyggd säkerhetsspärr Den här funktionen gör att det inte går att slå på apparaten om Före första användningen Rengör noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du Använda apparaten Kontrollvred Du kan ställa in kontrollvredet på valfri hastighet mellan MIN och MAX Om du vill ha en hastighet mellan MIN och MAX vrider du kontrollvredet till önskat läge.
  • Page 114: Innan Du Använder Mixern

    SVEN SKA Pulsknapp Tryck på pulsknappen om du vill tillreda ingredienser i korta stötar. När du trycker på pulsknappen körs apparaten på högsta hastighet. När du släpper knappen stannar apparaten direkt. Pulsknappen kan också användas när apparaten körs på en hastighet mellan MIN och MAX. Mixer kan du tillaga soppor, såser milkshakes och smet.
  • Page 115: Använda Mixern

    SVEN SKA Använda mixern Lägg ingredienserna i behållaren. S ätt på locket på behållaren. Stäng locket genom att trycka ned det ordentligt. S ätt i mätbägaren i öppningen i locket. Välj en hastighet genom att vrida kontrollvredet eller trycka på färdigt efter 3 minuter stänger du av apparaten och låter den svalna till rumstemperatur innan du använder den igen.
  • Page 116 SVEN SKA Filter drycken. Kontrollera att apparaten är ansluten till vägguttaget. S ätt på locket på behållaren. hällas genom silen i locket. Skär frukten i mindre bitar och blötlägg torra varor som sojabönor innan För in mätbägaren i hålet i locket.
  • Page 117 SVEN SKA hällas genom silen i locket. Recept S ojamjölk Tillred inte mer än en omgång utan avbrott. Låt apparaten svalna till rumstemperatur innan du fortsätter tillredningen. Ingredienser: Blötlägg sojabönorna i fyra timmar innan de tillreds. stänga av och koppla ur apparaten och röra om i bönorna. Fortsätt Häll sojamjölken i en kastrull.
  • Page 118 Garanti och ser vice Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det återförsäljare.
  • Page 119 Om apparaten inte fungerar ordentligt kan du först titta i listan nedan. Om problemet inte nämns i listan har apparaten troligtvis någon defekt. I så fall rekommenderar vi att du tar med dig apparaten till en återförsäljare eller till ett av Philips auktoriserade serviceombud. Fråga S var Kan jag diska alla löstagbara...
  • Page 120 T Ü RKÇE adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Kapak Seviye göstergeli blender haznesi Halka conta Motor ünitesi Filtre Önemli Genel Tehlike çok keskindir.
  • Page 121 T Ü RKÇE Dikkat Blender Dikkat Filtre Dikkat Elektromanyetik alanlar (EMF)
  • Page 122 T Ü RKÇE Dahili güvenlik kilidi...
  • Page 123 T Ü RKÇE Blender kullanabilirsiniz. Malzemeleri blender haznesine koyun.
  • Page 124 T Ü RKÇE kullanabilirsiniz. Filtre...
  • Page 125 T Ü RKÇE Tarif S oya sütü...
  • Page 126 T Ü RKÇE Malzemeler: Temizleme Motor ünitesini nemli bezle silerek temizleyin. Saklama Çevre...
  • Page 127 T Ü RKÇE Garanti ve Ser vis www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya Malzemeler: 7 buz kübü Malzemeler: Pina Colada kokteyli 40ml koyu J amaika romu 80ml ananas suyu Tüm malzemeleri mikser haznesine koyun ve 4 büyük buz kübü...
  • Page 128: Sorun Giderme

    T Ü RKÇE Sorun giderme S oru miyim? Blender haznesine kaynayan malzemelerin 80 c miyim? Cihaz kesme ünitesinin Meyve suyunda ya da soya sütünde niçin birçok posa ve kabuk var?
  • Page 150 4222.000.5413.7...

Table of Contents