Bosch DCU 220 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for DCU 220:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Verwendete Symbolik

      • Auf dem Produkt
      • In der Dokumentation
        • Warnhinweise - Aufbau und Bedeutung
        • Symbole - Benennung und Bedeutung
      • Inhaltsverzeichnis
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Ersatz- und Verschleißteile
      • Lieferumfang
    • 2 Sicherheitshinweise

    • 3 Produktbeschreibung

    • 4 Erstinbetriebnahme

      • Montage Dockingstation
      • Gerätebeschreibung
        • Schnittstellen
    • 5 Bedienung

    • 6 Außerbetriebnahme

      • Entsorgung und Verschrottung
      • Netzteil
      • Ortswechsel
    • 7 Technische Daten

  • Français

    • Danger

      • Sommaire
    • 2 Consignes de Sécurité

      • Contenu de la Livraison
    • 3 Description du Produit

      • Pièces de Rechange Et D'usure
      • Utilisation Conforme
      • Description de L'appareil
        • Ports
      • Plaque D'adaptateur 1 681 038 396
        • (Accessoires Spéciaux)
        • Montage de la Station D'accueil
    • 4 Première Mise en Service

    • 5 Utilisation

      • Bloc D'alimentation
        • It - Indice
        • Nl - Inhoud
        • No - Innholdsfortegnelse
        • Symbole
        • Po - Spis TreśCI
        • Índice
        • Sv - Innehållsförteckning
    • 6 Mise Hors Service

    • 7 Caractéristiques Techniques

      • Déplacement
      • Elimination Et Mise Au Rebut
  • Türkçe

    • 1 Kullanılan Semboller

      • Dokümantasyonda
        • İkaz Bilgileri - Yapısı Ve Anlamı
        • Simgeler - Adları Ve Anlamları
      • Tr - İçindekiler
      • Ürün Üzerinde
    • 2 Güvenlik Uyarıları

      • Talimatlara Uygun KullanıM
      • Teslimat Kapsamı
      • Yedek Parçalar Ve Aşınma Parçaları
    • 3 Ürün TanıtıMı

      • Adaptör Plakası 1 681 038 396
        • (Özel Aksesuar)
        • Çoğaltma Istasyonunun Monte Edilmesi
        • Servis Arabasına Monte Edilmesi
      • Cihazın TanıtıMı
        • Arabirimler
    • 4 İlk Defa Işletime Alınması

    • 5 KullanıM

      • Güç Adaptörü
        • Zh - 目录
    • 6 Uzun Süre Devre Dışı Bırakma

      • Yer DeğIşIMI
      • İmha Ve Hurdaya Ayırma
    • 7 Teknik Veriler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

1 687 023 823
de Betriebsanleitung
en Operating instructions
cs
Návod k použití
da
Driftsinstruktioner
es Instrucciones de Funcionamiento
Käyttöohjeet
fi
fr Consignes d'utilisation
it Istruzioni d'uso
nl Bedieningshandleiding
no
Driftsanvisning
Instrukcje obsługi
pl
pt Instruções de funcionamento
sv Bruksanvisning
tr Çalıştırma talimatları
zh 操作指南
Dockingstation - DCU 220
Docking station - DCU 220
Dokovací stanice - DCU 220
Dockingstation - DCU 220
Estación acoplable - DCU 220
Telakointiasema - DCU 220
Station d'accueil - DCU 220
Docking station - DCU 220
Dockingstation - DCU 220
Dokkingstasjon - DCU 220
Stacja dokująca - DCU 220
Estação de ancoragem - DCU 220
Dockningsstation - DCU 220
Yerleştirme istasyonu - DCU 220
扩展坞 - DCU 220

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch DCU 220

  • Page 1 Dockingstation - DCU 220 Driftsanvisning Dokkingstasjon - DCU 220 Instrukcje obsługi Stacja dokująca - DCU 220 pt Instruções de funcionamento Estação de ancoragem - DCU 220 sv Bruksanvisning Dockningsstation - DCU 220 tr Çalıştırma talimatları Yerleştirme istasyonu - DCU 220 zh 操作指南...
  • Page 3: Table Of Contents

    – Índice fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire it – Indice nl – Inhoud no – Innholdsfortegnelse po – Spis treści pt – Índice sv – Innehållsförteckning tr – İçindekiler zh - 目录 Robert Bosch GmbH 1 689 989 322 2020-01-24...
  • Page 4: Inhaltsverzeichnis

     gebnis wird ein Zwischenergebnis sichtbar. Endergebnis Am Ende einer Handlungsaufforde- " rung wird das Endergebnis sichtbar. Auf dem Produkt Die auf den Produkten dargestellten Warnzeichen beachten und in lesbarem Zustand halten. 1 689 989 322 2020-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Kontakte des Dockinganschlusses nicht berühren. Versuchen Sie nicht DCU 220 mit der Dockingsta- Diese Dockingstation darf nur mit dem Convertible PC tion zu verbinden, wenn sich Objekte zwischen DCU 220 verbunden werden und bietet verschiedene DCU 220 und der Dockingstation befinden. Es Anschlüsse zum stationären Arbeiten.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    6 | 1 687 023 823 | Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Gerätebeschreibung Die Dockingstation dupliziert die meisten Anschlüsse Adapterplatte 1 681 038 396 des DCU 220 und bietet extra Anschlüsse. (Sonderzubehör) Wenn Peripheriegeräte wie Tastatur, Maus, Monitor oder Drucker an die Dockingstation angeschlossen werden, ergibt sie einen praktischen Arbeitsbereich Die Adapterplatte wird benötigt um die Dockingsta-...
  • Page 7: Bedienung

    2. Netzteil an Dockingstation anschließen.  Spannungsversorgungs - LED leuchtet. 3. DCU 220 an den beiden Führungsstiften der Do- ckingstation ausrichten (siehe Kreise in Abbildung). 4. Verriegelung nach rechts schieben, so dass die beiden hinteren Führungsstifte in die Aussparungen ...
  • Page 8: Außerbetriebnahme

    Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. ¶ Zur Entsorgung, die zu Verfügung stehen- den Rückgabesysteme und Sammelsysteme nutzen. ¶ Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit durch die ord- nungsgemäße Entsorgung vermeiden. 1 689 989 322 2020-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 9: Contents

     result intermediate result. Final result There is a visible final result on " completion of the instruction. On the product Observe all warning notices on products and ensure they remain legible. Robert Bosch GmbH 1 689 989 322 2020-01-24...
  • Page 10: Safety Instructions

    Do not move the docking station while it is connected to the DCU 220. Designation Order number If the DCU 220 does not function while connected to the docking station, switch off the DCU 220 and Docking station – Power supply unit 1 687 023 776 disconnect it from the docking station.
  • Page 11: Device Description

    Device description The docking station replicates most ports of the Adapter plate (special accessory) DCU 220 and provides additional ports. By connecting peripheral devices such as keyboard, mouse, monitor or printer, the docking station can The adapter plate is required to secure the docking turned into a handy work station for the desktop.
  • Page 12: Operation

    2. Connect the power supply unit to the docking station.  The power LED lights up. 3. DCU 220 align at the two tabs of the docking station (see encircled part in the figure). 4. Push the lock to the right so that the two rear guide pins engage into the recesses on the ...
  • Page 13: Decommissioning

    ¶ Make use of the local return and collection systems for disposal. ¶ Proper disposal of 1 687 023 823 prevents environmental pollution and possible health hazards. Robert Bosch GmbH 1 689 989 322 2020-01-24...
  • Page 14: Cs - Obsah

    Během výzvy k akci je vidět průběžný  výsledek výsledek. Konečný vý- Na konci výzvy k akci je vidět konečný " sledek výsledek. Na produktu Dodržujte všechna varovná označení na produktech a udržujte je v čitelném stavu. 1 689 989 322 2020-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 15 Nepokoušejte se DCU 220 propojit s dokovací stani- Tato dokovací stanice smí být spojena pouze s konver- cí, nachází-li se předměty mezi DCU 220 a dokovací tibilním PC DCU 220 a nabízí různé možnosti připojení stanicí. Existuje nebezpečí poškození DCU 220 nebo pro stacionární...
  • Page 16 16 | 1 687 023 823 | První uvedení do provozu První uvedení do provozu Popis přístroje Dokovací duplikuje většinu konektorů DCU 220 a nabízí Přídavná deska 1 681 038 396 další přípojky. (zvláštní příslušenství) Připojení periferních zařízení, jako je klávesnice, myš, ex- terní...
  • Page 17 2. Připojte síťový kabel k dokovací stanici.  Svítí LED přívodu napájení. 3. DCU 220 vyrovnejte k oběma výstupkům dokovací stanice (viz kroužky na obrázku). 4. Západku posuňte směrem doprava tak, aby oba zadní vodicí čepy dosahovaly od otvorů v DCU 220.
  • Page 18 ¶ K likvidaci využijte systémy vrácení a sběrné systémy. ¶ Při předpisové likvidaci 1 687 023 823 zabráníte poškozování životního prostředí a nebezpečí ohrožení zdraví osob. 1 689 989 322 2020-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 19: Da - Indholdsfortegnelse

    I løbet af en handlingsopfordring vises  resultat et mellemresultat. Slutresultat I slutningen af en handlingsopfordring " vises et slutresultat. På produktet Alle advarselssymboler på produkterne skal overhol- des og holdes i en læsbar tilstand. Robert Bosch GmbH 1 689 989 322 2020-01-24...
  • Page 20 Forsøg ikke at forbinde DCU 220 med dockingstatio- Denne dockingstation må kun forbindes med Conver- nen, hvis der befinder sig objekter mellem DCU 220 tible PC'en DCU 220 og har forskellige tilslutninger til og dockingstationen. Der er fare for beskadigelse af stationært arbejde.
  • Page 21 Første opstart Produktbeskrivelse Dockingstationen duplikerer de fleste tilslutninger for Adapterplade 1 781 038 396 (ekstra- DCU 220 og har ekstra tilslutninger. udstyr) Hvis der tilsluttes periferiudstyr til dockingstationen som tastatur, mus, skærm eller printer, udgør den et praktisk arbejdsområde til skrivebordet.
  • Page 22 2. Tilslut netdelen til dockingstationen.  Spændingsforsynings-LED lyser. 3. Juster DCU 220 ind på dockingstationens to frems- pring (se cirkel på illustrationen). 4. Skub låseanordningen mod højre, så at begge de ba- gerste føringsstifter griber ind i hullerne på DCU 220.
  • Page 23 ¶ Anvend de tilgængelige returnerings- og ind- samlingssystemer ved bortskaffelsen. ¶ Den korrekte bortskaffelse af 1 687 023 823 er med til at forhindre potientelt negativ påvirkning af miljø og menneskers helbred. Robert Bosch GmbH 1 689 989 322 2020-01-24...
  • Page 24: Es - Índice

    Resultado final Al final de una solicitud de acción se " puede ver el resultado final. En el producto Tenga en cuenta todas las indicaciones de adverten- cia en los productos y manténgalas bien legibles. 1 689 989 322 2020-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 25 DCU 220 y la estación de acoplamiento. Se corre La estación de acoplamiento ha sido desarrollada única- peligro de causar un daño físico a la DCU 220 o a la mente para usarse con DCU 220. estación de acoplamiento.
  • Page 26 Primera puesta en servicio Descripción del producto La estación de acoplamiento duplica la mayoría de Placa de adaptador 1 681 0328 396 las conexiones del DCU 220 y ofrece conexiones adi- (accesorios especiales) cionales. En caso de conectar aparatos periféricos como un cam- po de manejo e indicación, un ratón, una pantalla o una...
  • Page 27 2. Conectar la fuente de alimentación en la estación de acoplamiento.  LED de alimentación de tensión reluce. 3. Alinear el DCU 220 en los dos salientes de la docking station (véase círculos de la imagen). 4. Desplazar el bloqueo hacia la derecha de manera que los dos pernos guía posteriores encajen en las...
  • Page 28 Para su eliminación, utilice los sistemas de recogida y recuperación existentes. ¶ Con la eliminación adecuada de la 1 687 023 823 evitará daños medioambien- tales y riesgos para la salud personal. 1 689 989 322 2020-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 29: Fi - Sisällysluettelo

    Toimenpide käsittää vain yhden toimenpide toimintavaiheen. Välitulos Toimintaohjeeseen sisältyy selvä väli-  tulos Lopputulos Lopputulos – toimintavaiheen lopussa " ruutuun tuleva lopputulos. Tuotteessa Kaikkia tuotteessa olevia varoituksia on noudatettava ja varoitustekstien on oltava hyvin luettavissa. Robert Bosch GmbH 1 689 989 322 2020-01-24...
  • Page 30 Älä yritä liittää DCU 220 -tietokonetta telakointiase- Tätä telekointiasemaa saa käyttää vain Convertible PC:- maan, jos DCU 220 -tietokoneen ja telakointiaseman hen DCU 220 liitettynä, ja se tarjoaa eri liitäntöjä paikal- välillä on esineitä. On olemassa DCU 220 -tietoko- laan suoritettaviin töihin.
  • Page 31 Ensimmäinen käyttöönotto | 1 687 023 823 | 31 Ensimmäinen käyttöönotto Laitteen kuvaus Telakointiasema kaksinkertaistaa DCU 220 -tietokoneen Adapterilevy 1 681 038 396 (erikoisva- useimmat liitännät ja tarjoaa lisäliitäntöjä. ruste) Kun telakointiasemaan liitetään oheislaitteita, kuten näp- päimistö, hiiri, näyttö tai tulostin, se tarjoaa käytännölli- sen työskentelyalueen kirjoituspöydälle.
  • Page 32 1. Liitä oheislaitteiden johdot telakointiasemassa oleviin vastaaviin liittimiin. 2. Liitä verkkolaite telakointiasemaan.  Jännitelähteen LED palaa. 3. Kohdista DCU 220 telakointiaseman kumpaankin nokkaan (ks. kuvassa olevat ympyrät). 4. Työnnä lukitusta oikealle, jotta kumpikin takana oleva ohjaustappi tarttuu DCU 220 -tietokoneessa oleviin syvennyksiin.
  • Page 33 ¶ Käytetyt osat on johdettava kierrätykseen ja uusiokäyttöön. ¶ Kun käytöstä poistettu 1 687 023 823 hävite- tään asianmukaisesti, vältytään ympäristöva- hingoilta sekä terveydellisiltä vaaroilta. Robert Bosch GmbH 1 689 989 322 2020-01-24...
  • Page 34: Sommaire

    Résultat final Le résultat final est présenté à la " fin de la procédure. Sur le produit Observer tous les avertissements qui figurent sur les produits et les maintenir lisibles. 1 689 989 322 2020-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Raccorder Station d'accueil – Bloc d'alimentation 1 687 023 776 le bloc secteur au DCU 220 et vérifier si le DCU 220 Clé  1 681 982 012 fonctionne normalement. Si le DCU 220 fonctionne Notice d'utilisation originale...
  • Page 36: Description De L'appareil

    Description de l’appareil La station d'accueil reprend la plupart des raccords du Plaque d'adaptateur 1 681 038 396 DCU 220 et propose des raccords supplémentaires. (accessoires spéciaux) En raccordant des périphériques comme un clavier, une souris, un écran ou une imprimante à la station d'accueil, on obtient un espace de travail pratique pour La plaque d'adaptateur est nécessaire pour fixer la...
  • Page 37: Utilisation

    2. Raccorder le bloc secteur à la station d'accueil.  La LED de l'alimentation électrique s'allume. 3. Disposer le DCU 220 sur les deux ergots de la sta- tion de charge (voir les cercles sur la figure). 4. Décaler le verrouillage vers la droite, afin que les deux tiges de guidage à...
  • Page 38: Mise Hors Service

    à disposition. ¶ L'élimination en bonne et due forme du 1 687 023 823 permet ‘éviter de nuire à l'environnement et de mettre en danger la santé publique. 1 689 989 322 2020-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 39: It - Indice

    Al termine di un’istruzione è vi- " sibile il risultato finale. Sul prodotto Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti e mantenere le relative etichette integralmente in condizioni di perfetta leggibilità! Robert Bosch GmbH 1 689 989 322 2020-01-24...
  • Page 40 Non cercate di collegare DCU 220 con l'unità di Questa unità di docking può essere collegata solo con il docking se tra DCU 220 e l'unità di docking ci sono Convertible PC DCU 220 e mette a disposizione diverse degli oggetti. Vi è il pericolo di danneggiare DCU 220 connessioni per postazioni fisse.
  • Page 41 Descrizione del dispositivo L'unità di docking duplica la maggior parte delle connes- Piastra adattatore 1 681 038 396 sioni del DCU 220 e mette a disposizione delle connes- (Accessorio speciale) sioni aggiuntive. Se all'unità di docking vengono connesse delle periferi- che come tastiera, mouse, monitor o stampante, si ottie- La piastra adattatore serve per fissare l'unità...
  • Page 42 2. Collegare l'alimentatore di rete alla stazione di docking.  Si illumina il LED tensione di alimentazione. 3. Allineare DCU 220 con le due sporgenze della docking station (vedere i circuiti nella figura). 4. Spostare a destra il dispositivo di blocco in modo che i due perni di guida posteriori si innestino negli ...
  • Page 43 Per smaltire tali prodotti, ricorrere ai siste- mi di restituzione e raccolta disponibili. ¶ Lo smaltimento corretto di 1 687 023 823 consente di evitare danni ambientali e di non mettere in pericolo la salute delle persone. Robert Bosch GmbH 1 689 989 322 2020-01-24...
  • Page 44: Nl - Inhoud

    Eindresultaat Aan het einde van een handelingsad- " vies wordt het eindresultaat aangege- ven. Op het product Alle waarschuwingssymbolen op de producten in acht nemen en deze in leesbare toestand houden. 1 689 989 322 2020-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 45 Productbeschrijving Reglementair gebruik Contacten van de docking-aansluiting niet aanraken. Probeer niet DCU 220 met het dockingstation te ver- Dit dockingstation mag alleen met de Convertible PC binden, wanneer zich objecten tussen DCU 220 en DCU 220 worden verbonden en biedt verschillende aan- het dockingstation bevinden.
  • Page 46 Eerste inbedrijfstelling Apparaatbeschrijving Het dockingstation dupliceert de meeste aansluitingen Adapterplaats 1 681 038 396 van den DCU 220 en biedt extra aansluitingen. (speciale toebehoren) Wanneer randapparaten zoals toetsenbord, muis, mo- nitor of printer op het dockingstation worden aangeslo- ten, resulteert een praktische werkmodule voor aan het De adapterplaat is nodig om het dockingstation op bureau.
  • Page 47 2. Voeding op het dockingstation aansluiten.  Voedingsspannings-LED brandt. 3. DCU 220 aan beide lipjes van het docking station uitlijnen (zie cirkels op de afbeelding). 4. Vergrendeling naar rechts schuiven, zodat de beide achterste geleidepennen in de uitsparingen op de DCU 220 grijpen.
  • Page 48 Maak voor een goede afvalverwerking ge- bruik van de beschikbare retour- en inzamel- systemen. ¶ Door een correcte afvalverwerking van de 1 687 023 823 wordt milieuschade en aantasting van de persoonlijke gezondheid voorkomen. 1 689 989 322 2020-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 49: No - Innholdsfortegnelse

    Sluttresultat Ved slutten av en oppfordring til hand- " ling blir sluttresultatet synlig. På produktet Legg merke til alle varselsymboler på produktene og hold dem i lesbar tilstand. Robert Bosch GmbH 1 689 989 322 2020-01-24...
  • Page 50 DCU 220 og sjekk om DCU 220 fungerer normalt. Dokkingstasjon – Nettadapter 1 687 023 776 Hvis DCU 220 fungerer normalt, kan det hende at det Nøkkel 1 681 982 012 foreligger en funksjonsfeil på dokkingstasjonen. Original bruksanvisning 1 689 989 322 Ikke sett metalliske objekter eller beholdere med væske på...
  • Page 51 Førstegangs bruk Enhetsbeskrivelse Dokkingstasjonen dupliserer de fleste tilkoblingene til Adapterplate 1 681 038 396 (ekstraut- DCU 220 og byr på ekstra tilkoblinger. styr) Hvis periferenheter som tastatur, mus, skjerm eller skriver kobles til dokkingstasjonen, oppstår et praktisk arbeidsområde for skrivebordet.
  • Page 52 2. Koble nettadapteren til dokkingstasjonen.  Spenningsforsynings - LED lyser. 3. Utrett DCU 220 på de to krokene til ladestasjonen (se sirkel i figuren). 4. Skyv låsen til høyre slik at begge bakre styrepinner griper inn i fordypningene på DCU 220.
  • Page 53 ¶ Benytt for deponering retursystemer og sam- lesystemer som står til disposisjon. ¶ Med den forskriftsmessige deponeringen av 1 687 023 823 unngår du miljøskader og fare for personlig helse. Robert Bosch GmbH 1 689 989 322 2020-01-24...
  • Page 54: Po - Spis Treści

    Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widocz- " ny jest wynik końcowy. Na produkcie Należy przestrzegać wszystkich symboli ostrzegaw- czych na produktach i utrzymywać je w stanie umoż- liwiającym odczytanie. 1 689 989 322 2020-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 55 DCU 220 a stacją dokującą Opisywaną stację dokującą można łączyć tylko z kompu- znajdują się wszelkie obiekty. Występuje ryzyko terem typu Convertible PC DCU 220; zawiera ona różne uszkodzenia urządzenia DCU 220 lub stacji dokującej. przyłącza do prac stacjonarnych.
  • Page 56 Pierwsze uruchomienie Opis urządzenia Stacja dokująca duplikuje większość przyłączy urządze- Płyta adaptera 1 681 038 396 nia DCU 220 i zawiera też dodatkowe przyłącza. (wyposażenie specjalne) W przypadku podłączenia urządzeń peryferyjnych, ta- kich jak klawiatura, mysz, monitor lub drukarka do stacji dokującej zapewnia ona praktyczny obszar roboczy na...
  • Page 57 2. Podłączyć zasilacz do stacji dokującej.  Dioda LED napięcia zasilającego świeci. 3. Wyrównać DCU 220 względem obu nosków stacji dokującej (patrz okręgi na ilustracji). 4. Przesunąć blokadę w prawo, aby oba tylne kołki pro- wadzące wsunęły się w wycięcia DCU 220.
  • Page 58 ¶ W tym przypadku należy skorzystać z istnie- jących systemów zbiórki i utylizacji. ¶ Przepisowe usunięcie urządzenia 1 687 023 823 pozwoli uniknąć zanieczysz- czenia środowiska i zagrożenia zdrowia. 1 689 989 322 2020-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 59: Índice

    ção é visível um resultado intermédio. Resultado O resultado final fica visível no fim de " final uma proposta de atuação. No produto Respeite todos os sinais de aviso nos produtos e mantenha-os bem legíveis! Robert Bosch GmbH 1 689 989 322 2020-01-24...
  • Page 60 1 687 023 776 elétrico. Desconectar imediatamente a alimentação Código 1 681 982 012 <) de rede e remover o DCU 220 da estação de ancora- Peça de desgaste <) gem. Desconectar o alimentador e remover o DCU 220 da estação de ancoragem, quando:...
  • Page 61 Descrição do aparelho A estação de ancoragem duplica a maioria das conexões Placa do adaptador 1 681 038 396 do DCU 220 e oferece conexões extra. (acessório especial) Quando aparelhos periféricos como teclado, mouse, monitor ou impressora são conectados à estação de ancoragem, é...
  • Page 62 2. Conectar o alimentador na estação de ancoragem.  Alimentação de tensão - LED aceso. 3. Alinhar DCU 220 a ambas as entradas da estação de ancoragem (ver os círculos na ilustração). 4. Deslocar o bloqueio para a direita, de maneira que ambos os pinos guia posteriores se encaixem nas ranhuras do DCU 220.
  • Page 63 Para tal, utilize os sistemas de recolha e de retoma disponíveis. ¶ Através da correta eliminação do 1 687 023 823, pode evitar danos causados ao ambiente e riscos de saúde pessoal. Robert Bosch GmbH 1 689 989 322 2020-01-24...
  • Page 64: Sv - Innehållsförteckning

    Ett mellanresultat visas inuti en upp-  maning till aktivitet. Slutresultat I slutet av en uppmaning till aktivitet " visas slutresultatet. På produkten Beakta alla varningstecken på produkterna och se till att de hålls i läsbart tillstånd. 1 689 989 322 2020-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 65 Flytta inte dockningsstationen om den är ansluten till sammans med DCU 220. DCU 220. I leveransen ingår Om DCU 220 inte fungerar och den är ansluten till dockningsstationen: Stäng av DCU 220 och koppla Beteckning Artikelnummer bort den från dockningsstationen. Anslut nätadap-...
  • Page 66 66 | 1 687 023 823 | Första idrifttagning Första idrifttagning Enhetsbeskrivning Dockningsstationen förmedlar de flesta anslutningarna Adapterplatta 1 681 038 396 på DCU 220 och erbjuder dessutom ytterligare anslut- (specialtillbehör) ningar. Om tillbehör som exempelvis tangentbord, mus, bild- skärm eller skrivare ska anslutas till dockningsstationen, Adapterplattan används för att fästa dockningsstatio-...
  • Page 67 2. Anslut nätdelen till dockningsstationen.  Lysdioden för spänningsförsörjning tänds. 3. Rikta in DCU 220 mot de två flikarna på docknings- stationen (se ringarna i figuren). 4. Skjut spärren åt höger, så att de två bakre styrstiften hakar i ursparningarna på...
  • Page 68 även uppladdningsbara och ej uppladdnings- bara batterier måste hanteras separat och får ej tillföras hushållsavfallet. ¶ Utnyttja förekommande återvinnings- och insamlingssystem vid avfallshanteringen. ¶ Vid korrekt avfallshantering av 1 687 023 823 undviks miljöskador och hälsorisker. 1 689 989 322 2020-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 69: Tr - İçindekiler

    Bir uygulama talebi içerisinde, bir ara  sonuç görülür. Nihai sonuç Bir uygulama talebinin sonunda, bir ni- " hai sonuç görülür. Ürün üzerinde Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil- meli ve okunur durumda tutulmalıdır. Robert Bosch GmbH 1 689 989 322 2020-01-24...
  • Page 70: Güvenlik Uyarıları

    Ürün tanıtımı Talimatlara uygun kullanım Çoğaltma bağlantısının kontaklarına temas etmeyin. DCU 220 ünitesini, DCU 220 ünitesi ile çoğaltma is- Bu çoğaltma istasyonu, sadece bir Convertible PC tasyonu arasında objeler mevcut olduğunda çoğaltma DCU 220'ye bağlanabilir ve sabit yerde yürütülecek çalış- istasyonuna bağlamayı...
  • Page 71: Cihazın Tanıtımı

    İlk defa işletime alınması | 1 687 023 823 | 71 İlk defa işletime alınması Cihazın tanıtımı Çoğaltma istasyonu, DCU 220 ünitesinin çoğu bağlantısı- Adaptör plakası 1 681 038 396 nı çoğaltmakta ve ek bağlantılar sunmaktadır. (özel aksesuar) Örneğin klavye, fare, ekran veya yazıcı gibi çevrebirim cihazları...
  • Page 72: Kullanım

    2. Güç adaptörünü çoğaltma istasyonuna bağlayın.  Gerilim beslemesi LED'i yanar. 3. DCU 220, Docking istasyonunun her iki çıkıntısına hizalanmalıdır (bkz. şekildeki daireler). 4. Kilitleme mekanizmasını, her iki arka kılavuz pim DCU 220 ünitesinin boşluğuna girecek şekilde sağa doğru kaydırın.
  • Page 73: Uzun Süre Devre Dışı Bırakma

    ¶ Cihazın imha işlemi için, mevcut iade ve toplama sistemlerinden faydalanın. ¶ 1 687 023 823’yi usulüne uygun bir şekilde imha ederek, çevreye zarar vermezsiniz ve insan sağlığının tehdit edilmesini önlersiniz. Robert Bosch GmbH 1 689 989 322 2020-01-24...
  • Page 74: Zh - 目录

    符号 名称 含义 注意 对可能发生的财产损失提出警告。 停机 更换地点 信息 使用说明和其他 有用的信息。 清除垃圾及废物销毁 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 技术数据 一步操作 由一个步骤组成的 1 687 023 823 操作指南。 电源适配器 中期 中期结果——在操作指南内  结果 部可以看到中期结果。 " 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果。 产品上 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态。 1 689 989 322 2020-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 75 DCU 220 或扩展坞的危险。 扩展坞仅用于配合使用 DCU 220 而设计。 当扩展坞与 DCU 220 连接在一起时,不要移动扩展坞。 供货范围 如果 DCU 220 与扩展坞已经连接,但它无法运行,这时 应先将 DCU 220 关闭,再由扩展坞上脱开。将电源适配 名称 订货号 器与 DCU 220 连接,并检查 DCU 220 运行是否正常。如 扩展坞 – 果 DCU 220 工作正常,则可能是扩展坞存在故障。 电源适配器 1 687 023 776 不要将金属物品或带有液体的容器放在扩展坞上。如果金 钥匙...
  • Page 76 76 | 1 687 023 823 | 首次调试 首次调试 设备说明 扩展坞可复制 DCU 220 的大部分接口并提供额外的接口。 转接板 1 681 038 396(选装附件) 当辅助设备,如键盘、鼠标、显示器或打印机等连接到扩展 坞时,就相当于为办公桌面提供了一个实用的工作区域。 转接板用于将扩展坞固定在设备车上。 4.1.1 安装扩展坞 1. 将四个螺钉松开。 插图 1: 正视图 锁紧装置 导向销 导向销 导向销 扩展坞接口 导向销 电源 - LED 2. 将钻孔互相对齐,再用之前卸下的四个螺钉将转接板固定...
  • Page 77 操作 3. 将配备扩展坞的转接板安置在设备车上,以使滑块通过导 轨上的孔配合一致。 仅允许使用供货范围内随附的电源适配器 1 687 023 776! 1. 将辅助设备的连接线与扩展坞的对应接口连接。 2. 将电源适配器与扩展坞连接。  电源 - LED 亮起。 3. 将 DCU 220 与停靠站的两个凸耳对齐(请参阅插图中的 圆环)。 4. 将锁紧装置推向右边,以使两个后面的导向销嵌入 DCU 220 的凹槽。  配备扩展坞的转接板可向左或向右滑动。 4. 根据所选择的位置可用螺钉 (M5 x 10) 固定。 5. 将钥匙插入锁中以锁定锁紧装置。将钥匙向里按并转动, 以此将锁锁上。...
  • Page 78 19 V 额定功率 90 W 1 687 023 823、配件和包装应该进行环保回收再 利用。 切勿将 1 687 023 823 扔进家庭垃圾中. 仅适用于欧盟国家 1 687 023 823遵循欧洲标准2012/19/EC (WEEE)。 废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理。 ¶ 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收 利用。 ¶ 按照规定进行回收处理1 687 023 823可避免破坏 环境和损害人类健康。 1 689 989 322 2020-01-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 80 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 322 | 2020-01-24...

Table of Contents