Black & Decker KA110 Manual

Hide thumbs Also See for KA110:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

KA110

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker KA110

  • Page 1 KA110...
  • Page 2 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/719.08.10 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.dk...
  • Page 3 KÆRE KUNDE, CONGRATULAZIONI! For at få størst mulig nytte af dit produkt fra Black & Decker, Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto beder vi dig læse sikkerhedsinstruktionerne og Black & Decker. Per ottenere i migliori risultati dal brugsanvisningen grundigt igennem. Hvis du har vostro utensile, leggete attentamente queste norme di spørgsmål til indholdet i denne brugsanvisning, kan du sicurezza e le istruzioni per l’uso.
  • Page 4 Brugermanuel for sliber SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Sæt arbejdsemnet fast. Brug skruetvinger eller en Advarsel! Når man bruger el-værktøj, skal disse skruestik til at holde emnet fast. Det er mere sikkert grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid følges for, end at bruge hånden, og du får begge hænder frie til at mindske risikoen for elektrisk stød, personskader og arbejdet.
  • Page 5 DANMARK indeholder bly, inden man begynder at slibe. Dette kan hvis det er absolut nødvendigt. Anvendelse af fejlagtig testes med en blydetektor eller af en professionel maler. forlængerledning kan resultere i brand og elektrisk Hvis du er i tvivl, anbefaler vi at følgende forholdsregler stød.
  • Page 6 DANMARK Materiale Hastighedsinstilling Det kan forekomme hvis lydniveauet overstiger 85dB (A). Hårdt træ (bøg) DETALJEBESKRIVELSE Blødt træ (fyr) Finértræ • Syntetiske materialer Akrylplader Ikke-jernmetaller • Stål • Fjerning af lak og maling 3-5 Pudsning Fjerning af rust • AFTAGNING OG GENMONTERING AF SLIBEPLADEN •...
  • Page 7 EF - OVERENSSTEMMELSESERKLARING AFTAGNING OG TØMNING AF STØVPOSEN Vi erklærer hermed, at el-værktøjet: Tag stikket ud af strømforsyningen. KA110, KA110E er i overensstemmelse med 89/392/EEC, Hold Deres sliber 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 vandret med støvposen Vægt lydtryk er 81dB (A) vendende nedad.
  • Page 8 Mehrzweckschleifer Bedienungsanleitung SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie eine Schutzbrille. Verwenden Sie eine Achtung! Beim Arbeiten mit elektrischen Geräten Atemmaske bei stauberzeugenden Arbeiten. sollten Sie die folgenden vorbeugenden • Zweckentfremden Sie nicht das Kabel. Tragen Sie Sicherheitsrichtlinien unbedingt einhalten, um die das Werkzeug nicht am Kabel, und benutzen Sie es Gefahr von Feuer, elektrischem Schlag und nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 9: Reinigung Und Entsorgung

    DEUTSCH Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile PERSONEN SICHERHEIT sorgfältig auf ihre einwandfreie und Kinder und Schwangere sollten es vermeiden, den bestimmungsgemäße Funktion zu überprüfen. Raum zu betreten, in welchem bleihaltige Farbe Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in abgeschliffen wird. Sie müssen so lange warten, bis Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob Teile die Endreinigung abgeschlossen ist.
  • Page 10 DEUTSCH Das Werkzeug ist mit einem zweipoligen Kabel und mit Kaufnachweis (Rechnung oder Kassenbeleg mit Kaufdatum) zurückgebracht. Stecker ausgerüstet. • Das Gerät wurde sachgemäß eingesetzt und nur VERLÄNGERUNGSKABEL original Black & Decker Zusatzgeräte und Zubehör Sie können bis zu 30m Black & Decker wurden verwendet, welche ausdrücklich von uns Verlängerungskabel (zweiadrig) verwenden, ohne daß...
  • Page 11 DEUTSCH Trennscheiben. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie • eine neue Garantiefrist in Lauf. DIE BLACK & DECKER GARANTIE (SCHWEIZ) • • Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses hochwertigen Black & Decker Gerätes. Die sorgfältige Erzeugung dieses Qualitätsproduktes erlaubt es uns, Ihnen eine verlängerte Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum zu •...
  • Page 12 DEUTSCH Material Drehzahlvorwahl den spitzen Schleifteller, wobei die Stahl Löcher in Schleifblatt Lack- und Farbanstrichentfernung und -teller aufeinander Polieren abgestimmt werden. Entrosten Nehmen Sie das Gerät ENTFERNEN UND ERSETZEN DER SCHLEIFPLATTE nie ohne Schleifblatt in Verfahren Sie wie folgt: Betrieb. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    Die Wir erklären hiermit, daß die folgenden Kunststoffsperre läßt sich abnehmen. Dies ist jedoch Elektrowerkzeuge: KA110, KA110E der Richtlinie beim Entleeren des Staubfangsacks nicht notwendig. 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104 Waschen Sie den Staubfangsack nicht. Entleeren Sie EN50144 entsprechen den Sack alle 10 Minuten.
  • Page 14 Οδηγίεσ χρήσησ πολυτριβείου O∆HΓIEΣ AΣΦAΛEIAΣ Kρατάτε το καλώδιο µακριά απ σηµεία Προειδοποίηση: Oταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικά θέρµανσησ, λάδια και αιχµηρά αντικείµενα. • Στερεώστε το αντικείµενο στο οποίο δουλεύετε. εργαλεία, πρέπει να ακολουθείτε βασικά µέτρα ασφαλείασ για να µειώνεται ο κίνδυνοσ πυρκαγιάσ, Xρησιµοποιείτε...
  • Page 15 EΛΛHNIKA • Eλέγξτε για βλάβεσ εξαρτηµάτων. Πριν καλά ο χώροσ. Μια µάσκα προστασίασ απο σκ νη ή χρησιµοποιήσετε πάλι το εργαλείο, ελέγξτε µάσκα οξυγ νου πρέπει να φοριέται απο λουσ προσεκτικά κάθε τµήµα του που είχε βλάβη για να σουσ µπαίνουν στο χώρο εργασίασ. Το φίλτρο τησ είστε...
  • Page 16 EΛΛHNIKA τάσησ. Το παρ ν εργαλείο είναι εξοπλισµένο µε άλλα άτοµα εκτ σ απ το προσωπικ των καλώδιο ρεύµατοσ διπλού πυρήνα, και ακροδέκτη εξουσιοδοτηµένων απ την Black & Decker Eλλασ (φισ) τροφοδοσίασ. A.E. καταστηµάτων Service. H χρήση οποιουδήποτε µη γνήσιου ανταλλακτικού ή ΚAΛΩ∆IA ΠPOEKTAΣHΣ...
  • Page 17 EΛΛHNIKA ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ 1. ∆ιακ πτησ on/off ΠΛΑΚΑΣ ΤΡΙΒΗΣ 2. ∆ιακ πτησ µεταβλητήσ ταχύτητασ (KA110E) Συνεχίστε ωσ ακολούθωσ: 3. Μοχλ σ εµπλοκήσ πλάκασ Αφαιρέστε το φισ απ την πρίζα. 4. Πλάκα τριβήσ Στρέψτε το µοχλ 5. Σάκοσ σκ νησ εµπλοκήσ...
  • Page 18 ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ THΣ EK Αφαιρέστε το φισ απ την πρίζα. Yπεύθυνα δηλώνουµε τι οι συσκευέσ: Κρατήστε το πολυτριβείο σασ κάθετα µε το σάκο KA110, KA110E συµµορφούνται προσ τισ διατάξεισ προσ τα κάτω. 89/392/EOK, 89/336/EOK, EN55014, 73/23/EOK, Τραβήξτε το σάκο EN55104, EN50144 κρατώντασ...
  • Page 19: Safety Instructions

    Sander user manual SAFETY INSTRUCTIONS • Maintain the tool with care. Keep a cutting tool Warning! When using electric tools, the following sharp and clean for better and safer performance. basic safety precautions should always be taken to Follow the instructions for lubricating and changing reduce the risk of fire, electric shock and personal accessories.
  • Page 20: Environmental Safety

    ENGLISH Any pre-1960 building may have been painted in the against injury resulting from a possible electrical past with paint containing lead, and covered by insulation failure within the tool. additional layers of paint. It is important to determine ELECTRICAL SAFETY whether the paint that is being sanded contains lead Be sure the supply is the same as the voltage given on before beginning work.
  • Page 21 ENGLISH Black & Decker service agent because special be totally satisfied with their Black & Decker product purpose tools are required. and after sales service, but if help or advice is needed please contact your local Black & Decker authorised EXTENSION CABLES repair agent who will be happy to help.
  • Page 22: Operating Your Sander

    ENGLISH OPERATING YOUR SANDER into the locked To switch your sander position. on, slide the on/off Note: Make sure that switch forward until the lever is fully down the mark “I” appears. before operating the To switch your sander sander. off, slide the on/off switch to the rear until the mark “O”...
  • Page 23: Handy Hints

    We declare that units: An adapter is available from Black & Decker as a part. KA110, KA110E conform to 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 REMOVING AND EMPTYING THE DUSTBAG Disconnect the plug from the electricity supply.
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    Lijadora - manual de instrucciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Cuide las herramientas para mantenerlas en buen ¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas, estado. Manténgalas limpias y afiladas, para que deberá tomar siempre unas precauciones básicas funcionen mejor. Siga las instrucciones de para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas lubricación y cambio de accesorios.
  • Page 25: Seguridad Personal

    ESPAÑOL Las prendas de ropa, juguetes, muebles lavables y los cabo las reparaciones, usando piezas de recambio utensilios deberán ser lavados completamente antes originales. Si esto no se cumple, podría resultar muy de usarlos de nuevo. peligroso para el usuario. ¡Guarde estas instrucciones! PRECAUCIONES ADICIONALES A TOMAR CUANDO SE LIJAN SUPERFICIES PINTADAS Y PANELES DE FIBRA...
  • Page 26 ESPAÑOL LA GARANTÍA BLACK & DECKER 1. Interruptor de conexión/desconexión 2. Regulador de velocidad (KA110E) Si su producto Black & Decker presenta algún defecto 3. Palanca de cierre de la base de materiales o mano de obra dentro de los 24 meses 4.
  • Page 27: Consejos Útiles

    ESPAÑOL izquierda (mirando de punta nueva que se frente la lijadora) y puede adquirir como levante su lijadora para accesorio. sacarla del rodillo. Se puede sacar la punta de la almohadilla posterior. Si está desgastada la parte Para reinstalar el delantera, déle la rodillo de lijar, ponga la vuelta a la punta.
  • Page 28: Declaración De Conformidad De La Ue

    Limpie la caja usando un trapo limpio y húmedo (no use disolventes, gasolina ni trementina). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Declaramos que estas unidades: KA110, KA110E cumplen las directivas 89/392/CEE, 89/336/CEE, EN55014, 73/23/CEE, EN55104, EN50144 Presión sonora ponderada 81dB(A) Las vibraciones ponderadas al brazo/la mano son de <2.5m/s...
  • Page 29: Règles De Sécurité

    Notice d’utilisation des ponceuse RÈGLES DE SÉCURITÉ • Prenez garde au câble d’alimentation. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir le matériau Attention! Lorsque vous utilisez un appareil sur lequel vous travaillez. Cela est plus sûr que de électroportatif, le respect systématique de ces tenir le matériau d’une main et vous permet d’avoir quelques règles élémentaires de sécurité...
  • Page 30 FRANÇAIS parties mobiles, du bon serrage et du bon montage manger ou fumer. La nourriture,les boissons, etc., ne doivent pas être entreposées dans la pièce où vous des parties et des autres éléments qui pourraient travaillez, elle risquerez d’être contaminées. affecter son bon fonctionnement.
  • Page 31: Données Techniques

    FRANÇAIS Black & Decker prendront en charge vos vieux • D’éventuelles réparations n’aient été effectuées que par notre service après-vente outils et en disposeront en toute sécurité pour Les accessoires tels que par exemple foret, lame de l’environnement scie, couteaux pour rabot, disque à tronçonner sont LE SERVICE APRÈS-VENTE BLACK &...
  • Page 32: Installation Du Papier Abrasif

    FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE VOTRE PONCEUSE Pour remettre en place Pour mettre en marche le plateau de ponçage, votre ponceuse, faites placez l’arrière de la glisser l’interrupteur ponceuse dans les vers l’avant jusqu’à ce points de que la marque “I” positionnement et apparaisse.
  • Page 33 ATTESTATION DE CONFORMITÉ EC doucement le sac en Nous déclarons que les produits: tenant les poignées sur KA110, KA110E sont conformes aux 89/392/EEC, les côtés du sac. Videz 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 le sac à poussières et fixez-le sur la ponceuse. Vous Niveau de pression accoustique 81dB (A) entendrez un déclic lorsque le sac à...
  • Page 34: Norme Di Sicurezza Generali

    Levigatrice - istruzioni per l’uso NORME DI SICUREZZA GENERALI E’ più sicuro che tenerlo con le mani e consente un Attenzione! Quando utilizzate utensili elettrici, seguite migliore controllo dell’utensile. le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio • Non sporgetevi. Mantenete sempre un appoggio di incendio, scosse elettriche o di lesioni personali.
  • Page 35 ITALIANO • Attenzione! L’utilizzo di accessori non indicati in PULIZIA E ACCORGIMENTI questo manuale può essere causa di incidenti. Tutte le superfici dell’area di lavoro devono essere • Fate riparare il vostro utensile da personale sgomberate e pulite giornalmente per tutta la durata qualificato.
  • Page 36: Garanzia

    ITALIANO Black & Decker operante nella vostra zona di CARATTERISTICHE residenza che vi aiuterà. Tutti i dettagli della nostra politica post-vendita ed una lista di questi riparatori • possono essere trovati presso il sito Internet www.2helpU.com. Alternativamente, telefona al nostro Centro Informazioni e Servizi il cui numero è...
  • Page 37 ITALIANO Per montarli sull’utensile procedere come segue: Materiale Impostazione velocità Staccare la spina dalla presa di corrente. Legno duro (faggio) 4 - 5 Sollevare le due Legno dolce (pino) 4 - 5 linguette a losanga dal Legno impiallacciato 3 - 4 foglio principale.
  • Page 38: Dichiarazione Di Conformità Ec

    ITALIANO Vuotare il sacchetto e DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC rimontarlo sulla Si dichiara che i prodotti: KA110, KA110E levigatrice. Una volta sono conformi a 89/392/EEC, 89/336/EEC, posizionato EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 correttamente, si Pressione sonora 81dB (A) sentirà il rumore dello Livello di vibrazione mano-braccio <2.5m/s...
  • Page 39 Gebruiksaanwijzing schuurmachine VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Klem het werkstuk goed vast. Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is Waarschuwing! Neem bij het gebruik van elektrische veiliger, bovendien kan de machine dan met beide machines altijd de plaatselijk geldende handen worden bediend.
  • Page 40: Dienst-Na-Verkoop

    NEDERLANDS beschadigde veiligheidsinrichtingen of defecte MILIEU Verwijder de verf met zo weinig mogelijk stofproductie. onderdelen te werk zoals aangegeven. Gebruik geen Ruimtes waar verf verwijderd wordt moeten afgesloten machine waarvan de schakelaar defect is. Laat de worden met plastic. Schuur op een zodanige manier schakelaar vervangen door een erkend dat de stofresten zo veel mogelijk binnen de Black &...
  • Page 41 NEDERLANDS product en dienst-na-verkoop. Indien u toch nog of Wanneer u een Black & Decker accessoire aanschaft, hulp nodig mocht hebben, contacteer dan uw lokale kunt u er dan ook van uitgaan dat u alles uit de erkende Black & Decker Hersteldienst. Hij zal u graag Black &...
  • Page 42 NEDERLANDS De vlakschuurmachine SNELHEIDSREGELAAR (KA110E) De snelheidsschakelaar kan op twee manieren worden gebruikt, de (2) zorgt voor een schuurzool met het optimale werking met puntvormige gedeelte alle materialen. Gebruik aan de voorkant of met over het algemeen voor het rechthoekige het polijsten en het gedeelte aan de schuren van acrylaat...
  • Page 43: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING wijst. Wij verklaren dat deze elektrische machine: De handgrepen aan de KA110, KA110E in overeenstemming is met zijkant van de stofzak 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, vasthouden en de zak EN55104, EN50144 er voorzichtig Niveau van de A-gewogen geluidsdruk 81dB(A) uittrekken.
  • Page 44: Personlig Sikkerhet

    Bruksanvisning for slipemaskin SIKKERHETSINSTRUKSJONER av et autorisert verksted dersom den er skadet. Advarsel! Når man bruker elverktøy skal de Kontroller skjøteledningen regelemessig og bytt den grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner alltid følges for ut dersom den er skadet. Hold håndtakene rene og å minimalisere risikoen for støt, personskade eller fri for olje og fett.
  • Page 45 NORGE støvmaske. Filteret skal byttes ut hver dag eller med en SERVICE gang brukeren føler vanskeligheter med å puste. Skulle det oppstå feil på produktet, må det alltid leveres til Obs: Bruk kun støvmaske som er beregnet for arbeide et autorisert serviceverksted. (Se aktuell prisliste/katalog med blyfarge eller gasser.
  • Page 46 NORGE 5. Sponpose DEMONTERE OG MONTERE SLIPEVALSEN 6. Utbyttbar diamantspiss Gjør følgende: Kople stikkontakten fra strømforsyningen. Drei skivelåsespaken • (3) mot urviserne (til venstre fra forsiden av slipemaskinen) og løft • slipemaskinen av • skiven. Monter tilbake slipeskiven, plasser • •...
  • Page 47 å suge opp støv. En løsningsmidler, bensin eller terpentin). spesiell adapter er tilgjengelig fra Black & Decker som CE SAMSVARSERKLÆRING tilleggsutstyr. Vi bekrefter at verktøyene: KA110, KA110E DEMONTERE OG TØMME STØVPOSEN er overens med 89/392/EEC, 89/336/EEC, Gjør slik: EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 Trekk ut støpselet.
  • Page 48: Instruções De Segurança

    Manual do utilizador para a lixadora INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA É mais seguro do que usar a sua mão, e fica assim com Atenção! Quando estiver a utilizar ferramentas ambas as mãos livres para manusear a sua máquina. eléctricas, deve sempre tomar em consideração todas •...
  • Page 49 PORTUGUÊS centro de assistência autorizado. Não utilize a aspirador deverão ser substituídos regularmente. ferramenta se o interruptor estiver danificado. Roupas, toalhas, coberturas, e tudo o que estiver em • Atenção! A utilização de acessórios não contacto com estas poeiras, devem ser lavadas antes recomendados neste manual de instruções pode de nova utilização.
  • Page 50: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS especificação profissional ou amadora. • A máquina não tenha sido utilizada para trabalhos • profissionais se estiver catalogada para uso amador. • Não tenha sido tentada qualquer reparação por pessoal não autorizado pela Black & Decker. • • SERVIÇO PÓS-VENDA DA BLACK & DECKER A Black &...
  • Page 51: Conselhos De Utilização

    PORTUGUÊS RETIRAR E VOLTAR A COLOCAR A PLACA DE LIXAR Cada folha de lixa possui uma extremidade destacável e duas extremidades sobressalentes. Para obter o Proceda da seguinte forma: máximo rendimento de cada folha, retire a extremidade Retire a ficha da tomada. e rode-a quando a zona frontal se encontrar gasta.
  • Page 52: Ce - Declaração De Conformidade

    Efectue a limpeza da cobertura da máquina utilizando um tecido limpo e húmido (não utilize solventes, petróleo ou terebintina). CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos que os produtos: KA110, KA110E estão de acordo com 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 Pressão sonora 81dB (A) Vibração <2.5m/s...
  • Page 53 Hiomakoneen käyttöohje TURVALLISUUSOHJEET • Hoida tarvikkeita huolella. Pidä tarvikkeet terävänä Varoitus! Käytettäessä sähkötyökaluja tulee näitä ja puhtaana. Seuraa ohjeita tarvikkeiden hoidosta ja vaihdosta. Tarkista koneen johdon kunto perusohjeita aina noudattaa. Perusohjeiden säännöllisesti, ja mikäli se on rikki, vie se johonkin noudattaminen vähentää...
  • Page 54 SUOMI lyijyä. Tämä voidaan tarkistaa lyijytunnistimen tai JATKOJOHTO Työkalun kanssa voidaan käyttää jopa 30m pitkää ammattimaalarin avulla. jatkojohtoa ilman tehohävikkiä. Huom! Jatkojohtoa Mikäli olet epävarma siitä, sisältääkö hiottava materiaali tulee käyttää vain, jos se on ehdottoman tarpeellista. lyijyä, suosittelemme, että huomioit seuraavat Viallisen jatkojohdon käyttäminen voi johtaa tulipaloon turvallisuusohjeet hioessasi maalia tai puukuitulevyjä.
  • Page 55 SUOMI korjaamolle 14 päivän kuluessa virheen ilmenemisestä 4. Hioma-alusta tai siitä, kun ostajan olisi pitänyt huomata laitteessa 5. Pölypussi olevan virheen. Ostajan on tällöin esitettävä laitteen 6. Vaihdettava kärki ostoajankohtaa ja -paikkaa osoittava kuitti, lasku tai muu ostotodistus. Ostaja on velvollinen omalla •...
  • Page 56: Hiomapaperin Kiinnittäminen

    SUOMI Materiaali Nopeusasetus Irrota pistoke virtalähteestä. Irrota kaksi paperissa olevaa vinoneliön muotoista Teräs kärkeä. Lakan ja maalin poisto Aseta hiomapaperi kärkihioma-alustaan varmistaen, Kiillotus että paperissa olevat reiät ovat samalla kohdalla Ruosteen poisto alustassa olevien reikien kanssa. Älä koskaan käytä HIOMA-ALUSTAN IRROTUS JA UUDELLEENASETUS hiomakonetta ilman hiomapaperia.
  • Page 57 SUOMI VINKKEJÄ Pitele hiomakonetta aina kummallakin kädellä. • Hio aina puun syiden suuntaan. Pintaan jää pyörrejälkiä, jos hiot syiden poikki. • Hiomakonetta voidaan käyttää kahdella eri tavalla: sillä voidaan suorittaa tarkkuushiontaa, jolloin voidaan hioa kulmia, tai sitä voidaan käyttää tasohiomakoneena, jolloin voidaan hioa suoria reunoja.
  • Page 58 Bruksanvisning för slip SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Sträck Dig inte för mycket. Se till att Du alltid har Varning! När man använder elverktyg skall dessa säkert fotfäste och balans. grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid följas för • Sköt tillbehören med omsorg. Håll tillbehören att minska risken för elektriska stötar, personskada och skarpa och rena.
  • Page 59 SVERIGE innehållande bly och sedan täckts med ytterligare ett skall endast användas om det är absolut nödvändigt. lager färg. Det är viktigt att kontrollera om färgen Användning av felaktig förlängningssladd kan resultera innehåller bly innan man börjar slipa. Denna test kan i brand och elektrisk stöt.
  • Page 60 SVERIGE Obs: Denna bruksanvisning täcker även Material Hastighetsinställning katalognummer med suffixet/s. Se kartongen för Hårt träslag (Bok) detaljer angående produkten. Mjukt träslag (Fur) Faner DETALJBESKRIVNING Syntetiska material Akrylplast • Icke-järnhaltiga metaller Stål Lack- och färgborttagning • Polering • Rostborttagning BORTTAGNING OCH MONTERING AV SLIPPLATTAN Gör på...
  • Page 61 Slipmaskinen kan anslutas till en dammsugare för att avlägsna damm. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE En särskild adapter finns tillgänglig som tillbehör från Vi förklarar att verktygen: KA110, KA110E Black & Decker. överenstämmer med 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 BORTTAGNING OCH TÖMNING AV SPÅNPÅSE...
  • Page 62 Part no: 373697-00 11/00...
  • Page 64 Part no: 373697-00 11/00...

Table of Contents