Download Print this page

Bosch ISN-GMX-D7 Installation Manual

Advertisement

Quick Links

ISN-GMX-D7 Installation Guide
(EN) Anti-drilling foil
(DE) Bohrschutzfolie
(ES) Lámina de protección
antitaladro
(FR) Film de protection anti-perçage
(IT) Lamina anti-perforazione
(PL) Folia zabezpieczająca przed
przewierceniem
(PT) Folha anti-perfuração
(SV) Antiborrfolie
(ZH) 抗钻箔
07/2016
008383_e
2
4
F.01U.326.903-01
1
3
5
7
1
6
8
Bosch Security Systems, Inc.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch ISN-GMX-D7

  • Page 1 ISN-GMX-D7 Installation Guide (EN) Anti-drilling foil (DE) Bohrschutzfolie (ES) Lámina de protección antitaladro (FR) Film de protection anti-perçage (IT) Lamina anti-perforazione (PL) Folia zabezpieczająca przed przewierceniem (PT) Folha anti-perfuração (SV) Antiborrfolie (ZH) 抗钻箔 07/2016 008383_e F.01U.326.903-01 Bosch Security Systems, Inc.
  • Page 2 F.01U.326.903-01 Bosch Security Systems, Inc.
  • Page 3 Gently smooth out the central part 1. Application ISN-GMX-D7 befindet sich am of the foil. Melder und ist in der Regel The ISN-GMX-D7 anti-drilling foil is a Avoid touching the adhesive angeschlossen. Wenn das self-adhesive foil that is used to detect surface of the foil.
  • Page 4 1. Aplicación du détecteur sismique ISN-SM-xx. Le Evite tocar la superficie La lámina de protección antitaladro ISN- film ISN-GMX-D7 est installé à l'intérieur adhesiva de la lámina. GMX-D7 es una lámina autoadhesiva du couvercle du détecteur. Con la superficie adhesiva mirando que sirve para detectar ataques 2.
  • Page 5 ISN- Le terminal de connexion du Assurez-vous qu'il existe bien un GMX-D7 fino a realizzazione ISN-GMX-D7, se trouvant sur le espace de 1,5mm entre les onglets avvenuta della forma détecteur, est normalement latéraux du film et le bord du desiderata.
  • Page 6 Il terminale di collegamento della miejscu. Zachować łącznik do Nie usuwać podkładu lamina ISN-GMX-D7 si trova sul późniejszego wykorzystania. ochronnego z ISN-GMX-D7 do rivelatore (Fig. 9). Rimuovere il momentu uzyskania pożądanego Upewnić się, że zastosowane collegamento dal terminale di kształtu. Patrz kroki 1 - 4 w zostało prawidłowe przyłącze...
  • Page 7 Undvik att röra vid foliets folha. (Fig. 3). desligue sempre a ISN-GMX-D7. klistriga yta. Identifique o correto Não utilize a ISN-GMX-D7 como Medan den klistriga ytan är riktad posicionamento da folha alinhando suporte do peso da tampa do mot detektorns hölje, rikta os recortes com os pontos de detetor.
  • Page 8 不要将保护后壳从 ISN-GMX-D7 上 移除,除非你已建立了所需要的结 构。详见此安装指南的 1-4 步。 从左右两翼开始小心依照探测器外壳形 状折叠箔片(图 2)。可利用箔片背面 预先有的线条来作为折线参考。重复此 步骤折叠箔片的上下两翼。(图 3) 对准箔片上的剪裁,依照探测器外壳内 部的指示点,明确箔片的正确分布(图 4)。 将位于探测器内部的产品描述标签移除, 并置于安全地点,以备日后使用(图 4)。 产品描述标签应当在安装完成后重 新放置于抗钻箔的顶部(图 9)。 将箔片中部的底面剥离,以露出可粘贴 表层。 避免碰触箔片的粘贴表层。 将粘贴表面面向探测器外壳,小心对齐 箔片并将其放在正确位置。确保箔片边 翼距离外壳边缘留出 1.5 毫米的空隙 (图 4, 装备 B)。 小心抚平箔片中间部分。 避免碰触箔片的粘贴表层。 慢慢撕下箔片每一翼的底层,且用力按 在探测器的外壳上(图 5, 6, 7, 8)。确...