MAGIDO GROUP X51 Series Operation And Maintenance Manual

MAGIDO GROUP X51 Series Operation And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Handbok
SMÅDELSTVÄTT – L35/08C,
L55/08CM, L90/08, L102/08

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MAGIDO GROUP X51 Series

  • Page 1 Handbok SMÅDELSTVÄTT – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08...
  • Page 2 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 VIKTIGT: – OMBYGGNAD ELLER FÖRÄNDRING AV MASKINEN FRÅN ÄGARENS ELLER OPERATÖRENS SIDA LEDER TILL ATT FÖRKLARAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE UPPHÖR ATT GÄLLA. VARNING! – I avsnittet Teknisk beskrivning beskrivs var maskinens olika komponenter sitter sett från operatörens plats.
  • Page 3: Table Of Contents

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 Innehåll 1.1 Inledning ......................5 1.2 Terminologi och hänvisningar till EU-direktiv ............5 1.3 Det här dokumentets syfte ................6 1.4 Använda och förvara handboken ..............6 2.1 Risker .......................8 2.1.1 Varningsskyltar ....................10 2.2 Säkerhet ......................11 2.3 Faror vid ej avsedd användning ..............12 2.4 Observera .......................12 3.1 Tekniska egenskaper och mått ...............15 3.2 Skylt med CE-märkning på...
  • Page 4 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 7.1 Operatörens placering ..................26 7.2 Huvudbrytare ....................26 7.4 Kopplingsskåp ....................28 7.5 Kopplingsschema ...................29 7.5 Rörscheman (tillval) ..................29 8.1 Tvättcykel ......................30 8.2 Kontroll av tvättade delar ................31 9.1 Separat driven korg (endast modellerna L55 till L90) ........31 9.2 Fläkt ........................31 9.3 Automatisk vattenpåfyllning ................31 9.4 Tömningspump (utom för L35) ...............32...
  • Page 5: Inledning

    I den här handboken beskriver vi hur maskinen används och sköts. Det är därför viktigt att du läser handboken noggrant innan du börjar använda maskinen. Handboken har tagits fram av MAGIDO GROUP S.r.l. och utgör en integrerad del av maskinen. Varje maskin levereras med en egen handbok. Användaren är själv ansvarig för hanteringen av handboken under maskinens hela livstid och ska tillse att den förstörs i samband med att maskinen tas permanent ur bruk.
  • Page 6: Det Här Dokumentets Syfte

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 1.3 Det här dokumentets syfte Tanken bakom den här handboken är användaren ska få de instruktioner och den information som krävs för att kunna använda maskinen på ett säkert sätt, så att operatören inte utsätts för risker. Därför ber vi användaren: –...
  • Page 7 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 Förvaring av handboken Handboken ska betraktas som en integrerad del av maskinen och därför hållas i gott skick fram till dess maskinen slutgiltigt tas ur bruk. Förvara handboken i skyddat utrymme, torrt, skyddad mot direkt solljus och alltid hållas tillgänglig i närheten av maskinen.
  • Page 8: Risker

    Eventuell begäran om ytterligare kopior av handboken ska bifogas en beställning till Magido Group S.r.l. Säkerhet Företaget MAGIDO GROUP S.r.l. tillverkar smådelstvättar med sprinklersystem och roterande korgar, avsedda för rengöring och avfettning av mekaniska komponenter med varmt vatten och biologiskt nedbrytbara rengöringsmedel.
  • Page 9 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 Använd arbetshandskar när maskinen används. Använd säkerhetsskor när maskinen används. Använd skyddskläder när maskinen används. Använd skyddsglasögon när maskinen används. Använd andningsskydd när maskinen används. b) Risker enligt kapitel 5, FLYTTA OCH TRANSPORTERA MASKINEN. Skyddsglasögon ska användas när maskinen flyttas och transporteras.
  • Page 10: Varningsskyltar

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 2.1.1 Varningsskyltar Följande varningsskyltar finns på maskinen: Handskar måste användas Varning! Elektrisk ström Varning! Heta ytor. VARNING ! Varningsskyltarna på maskinen får inte avlägsnas eller göras oläsliga på annat sätt.
  • Page 11: Säkerhet

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 2.2 Säkerhet Följande säkerhetsanordningar finns på maskinen, för att skydda operatören mot skada pga kontakt med rörliga, mekaniska delar, heta ytor och elektriskt ledande delar och ledare: – N° 1 säkerhetsbrytare på locket, för att förhindra kontakt med ytorna i tvättutrymmet - N°1 huvudbrytare, på...
  • Page 12: Faror Vid Ej Avsedd Användning

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 VARNING! – Säkerhetsanordningarna på maskinen är konstruerade för att skydda operatören från skada vid arbete med maskinen. – Säkerhetsanordningarna får under inga som helst omständigheter tas bort från maskinen när maskinen används. – Operatören måste följa de instruktioner och ta hänsyn till de varningar som finns i handboken, även om han är expert på...
  • Page 13 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 6) Säkerhetsanordningarna på maskinen placerats för att skydda operatören från skada vid arbete med maskinen. De får under inga som helst omständigheter tas bort från maskinen när maskinen används. Operatören måste följa de instruktioner och ta hänsyn till de varningar som finns i handboken, även om han är expert på...
  • Page 14 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 23) Det krävs endast en operatör för att använda den här maskinen. Ingen annan än operatören får vistas vid eller utföra åtgärder på maskinen när den används. 24) Rengöringsvätskan i maskinen får absolut inte tappas ut i naturen eller direkt i avloppet.
  • Page 15: Tekniska Egenskaper Och Mått

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 3.1 Tekniska egenskaper och mått L55CM L55CT Max vätskevolym Korgdiam. Maxvikt på komponenter att rengöra Nyttig höjd Maxtemperatur °C Total vikt Ø avloppsanslutning ¾’’ 1” 1” 1” Vattenvärmare Spolpumpens effekt 0,75 0,75 0,75 Ansluten effekt 2,55 3,55 3,55...
  • Page 16 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 Bild 3.1.B Mått L55CM/L55CT "P" L55 mr L55 smr "P" Bild 3.1.B Mått L55CM/L55CT "P" L90 mr 1080 L90 smr 1030 400 Volt...
  • Page 17: Skylt Med Ce-Märkning På Maskinen

    3.2 Skylt med CE-märkning på maskinen Detta är tillverkaren skylt på maskinen. På denna skylt finns namn och adress till företaget MAGIDO GROUP S.r.l., modellnummer, serienummer och CE-märket. 3.3 Ljudnivå Den maximala ljudnivån har vid mätningar visat sig vara < 75 dB(A) på...
  • Page 18 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 Maskinen får endast flyttas och transporteras med hjälp av gaffeltruck eller palltruck, efter det att maskinen surrats ordentligt på pallen (se bild 4.1). Sådan åtgärd får endast utföras av kvalificerad operatör, tillsammans med en medhjälpare.
  • Page 19 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 Vid transport över längre avstånd bör maskinen placeras i en trälåda eller träbur av lämplig storlek. Vaggan lyfts med gaffeltruck eller kran, och ska då vara väl surrad. Observera – Det åligger ansvarig person att se till att ingen person vistas under hängande last om maskinen ska lyftas med kran.
  • Page 20: Fritt Arbetsområde

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 – När maskinen transporteras i vagga eller trälåda måste lämpliga lyftsling användas. – När maskinen väl placerats på en lastbil eller annat transportfordon måste den säkras med lämpliga linor, vajrar eller träkilar, anpassade till maskinens mått och vikt.
  • Page 21: Maskinens Utseende

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 5.2 Maskinens utseende ÖVRE UTLOPP VÄXELMOTOR SPRINKELRÖR SIDOSPRINKELRÖR ÅNGA KORG ELSKÅP SPOLPUMP 5.3 Placering Maskinen ska installeras på ett slätt industrigolv som medger att skyddshöljet kan stängas ordentligt. Maskinen behöver inte förankras i underlaget. Maskinen levereras inställd för att detektera ånga under tvättprocessen.
  • Page 22: Förbereda Maskinen För Användning

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 6.1 Förbereda maskinen för användning Följ nedanstående instruktioner för korrekt placering av maskinen på installations- platsen: – Packa upp maskinen och avlägsna eventuell skyddsfilm. – Lyft upp maskinen enligt instruktionerna i kapitel 4, Flytta och transportera maskinen.
  • Page 23: Inkoppling Till Extern Strömförsörjning

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 VARNING! Den personal som rengör maskinen efter leverans ska bära arbetshandskar och skyddsglasögon 6.5 Inkoppling till extern strömförsörjning Inkopplingen av maskinen till extern strömförsörjning ska utföras av behörig elektriker. 6.5.1 Inkoppling av strömförsörjning Den elektriska strömförsörjningen kopplas in på följande sätt: –...
  • Page 24: Hydraulanslutningar (Tillval)

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 Spolpumpens rotationsriktning kan ändras genom att byta plats på två av de tre inkommande faserna. Spolpumpen ska rotera medurs, dvs i den riktning pilarna i nedanstående bild visar. Om den roterar åt fel håll skiftar du två av faserna enligt beskrivning här ovan.
  • Page 25: Nedre Spolrörets Riktning

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 6.6.1 Nedre sprinklerrörets riktning Detta gäller enbart maskiner utan driven korg. Det undre sprinklerröret ska riktas in beroende på vikten på den komponent som ska rengöras. 6.7 Extrakorg för små komponenter som levereras med maskinen Följande delar levereras med maskinen: Extrakorg för smådelar...
  • Page 26: Operatörens Placering

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 7.1 Operatörens placering Maskinen sköts från manöverpanelen. Locket öppnas för laddning och tömning av maskinen. Bägge dessa åtgärder kan utföras av en ensam operatör. Placering vid laddning/tömning Placering vid drift VARNING! Det krävs endast en operatör för att använda den här maskinen. Ingen annan än operatören får vistas vid eller utföra åtgärder på...
  • Page 27 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 7.3 Nödstopp På kopplingsskåpet finns även en nödstoppsknapp (rött svamptrycke med gul platta. Strömförsörjningen bryts när du trycker på nödstoppet. Nödstoppsknappen återställs på följande sätt: – Vrid knappen moturs för att frigöra den mekaniska låsningen. –...
  • Page 28: Kopplingsskåp

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 7.4 Kopplingsskåp Här nedan beskrivs kontrollpanelens olika delar: Tvättimer (max 60 minuter): vrid vredet för att ställa in önskad tvättid. STARTKNAPP FÖR KONTROLLPANEL (blå): tryck för att aktivera kontrollpanelen. Knappens belysning tänds STARTKNAPP (vit): tryck på denna knapp för att starta tvättcykeln. Då...
  • Page 29: Kopplingsschema

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 7.5 Kopplingsschema Se de scheman som finns med i handboken. 7.5 Rörscheman (tillval) Se de scheman som finns med i handboken. VARNING! – Maskinen kan när som helst stoppas med den röda nödstoppsknappen på sidan av manöverpanelen.
  • Page 30: Tvättcykel

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 Operatören kan köra korgen manuellt genom att trycka på startknappen med luckan öppen, särskilt när korgen drivs via växellåda. Operatören kommer då åt oskyddade, rörliga delar. 8.1 Tvättcykel När du kontrollerat att installationen utförts enligt instruktionerna i föregående kapitel startar du den på...
  • Page 31: Kontroll Av Tvättade Delar

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 8.2 Kontroll av tvättade delar Kontrollera att delarna är tillräckligt rena efter avslutad tvätt. Gör på följande sätt om du behöver höja tvättkvaliteten: – Ändra korgens rotationshastighet (endast på maskiner utan separat driven korg). Gör detta genom att ändra vinkeln på det nedre sprinklerröret. –...
  • Page 32: Tömningspump (Utom För L35)

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 9.4 Tömningspump (ej för L35) Tömningspumpen aktiveras med en tryckknapp på kontrollpanelen. Öppna tömningskranen och tryck på knappen för att starta pumpen. Om maskinen har automatisk påfyllning ska påfyllningsväljaren vara frånslagen, dvs stå i läge ”0”. VARNING! Följ lokala och nationella regelverk rörande hantering av avfall och vätskerester, för att skydda miljön på...
  • Page 33: Isolering

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 Oljeavskiljaren samlar upp oljeresterna, eller åtminstone en stor del av dem, från vattnet. Gör så här: – Vänta minst en timma, så att vattnet och oljan hinner separera. – Placera ett kärl under oljeavtappningskranen. –...
  • Page 34: Före Underhåll

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 Använd alltid skyddsutrustning såsom handskar, skor och skyddsglasögon. 10.1 Före underhåll Innan underhållsarbete påbörjas: – Koppla ur strömförsörjningen. – Häng upp en varningskylt vid underhållsarbete. 10.2 Underhåll Korrekt utfört underhåll är väsentligt för lång livslängd, optimal prestanda och garanterad säkerhet.
  • Page 35: Inspektion

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 10.2.1 Inspektion Vi rekommenderar att du inspekterar maskinen regelbundet och särskilt då alla rörliga delar, för att säkerställa störningsfri drift och undvika onödiga problem. Sådana inspektioner ska utföras med strömförsörjningen bruten. Det är särskilt viktigt att kontrollera att alla delar sitter på plats och att det inte finns några delar som är lösa.
  • Page 36: Vattenbyte

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 10.2.4 Vattenbyte Vattnet ska bytas vid behov: – Placera en behållare under avtappningskranen. – Öppna avtappningskranen på maskinens undersida och tappar ur allt vatten. – Stäng avtappningskranen. ANM: Om maskinen bara används då och då ska vattnet bytas mer sällan. Avtappningskran Observera! Rengöringsvätskan i maskinen får absolut inte tappas ut i naturen eller direkt i...
  • Page 37: Tankrengöring

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 10.2.8 Tankrengöring Korgbromsen ska funktionskontrolleras varje månad. Detta gäller endast maskin med korg utan drivning. 10.2.9 Kontroll av korgbroms Korgbromsen ska funktionskontrolleras varje månad. Detta gäller endast maskin med korg utan drivning. 10.3 Ingrepp i maskinen får endast utföras av tillverkarens tekniker Här nedan anges vilka underhållsåtgärder som kräver speciell teknisk kompetens och därför måste utföras av tillverkarens kvalificerade tekniker.
  • Page 38: Felsökning

    Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 10.4 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Säkringen i strömförsörjning är trasig Byt säkring 1– Maskinen Dålig koppling mellan maskinen och Återställ startar inte strömförsörjningen Transformatorns säkring har gått sänder Byt säkring Timern är inte inställd Ställ in timern 2 –...
  • Page 39 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 Användaren är skyldig att omhänderta uttjänt maskin enligt EUs och lokala bestämmelser avseende avfallshanteirng och återvinning. Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder vid omhändertagande av uttjänt utrustning. Var särskilt försiktig vid följande åtgärder: – Demontering av maskinen på arbetsplatsen. –...
  • Page 40 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 Allt arbete med avfallet ska uppfylla nationella och lokala bestämmelser om avfallshantering, både vad gäller fast industriellt, giftigt och annat skadligt avfall. Slangar och andra komponenter av plast eller annat icke-metalliskt material ska demonteras och omhändertas separat. Pneumatiska och elektriska komponenter såsom magnetventiler, tryckvakter, transformatorer osv ska, om de är i gott skick, demonteras för att kunna återanvändas.
  • Page 41 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 _______________________________________________ Tillverkaren garanterar bara nödvändig säkerhet och driftsäkerhet om originalreservdelar används. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för skador som uppstår pga användning av andra delar än originaldelar. _______________________________________________ Följande information krävs vid beställning av reservdelar: –...
  • Page 42 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 L35C L55C Reservdelar Beskrivning PNF2/NIC PNF2/NIC PNF2/NIC Hake F90-15P F90-2P F90-2P Ångavlopp 881034 88101 88101 Avtappningskran 344-34 344-1 344-1 Krympslang D176H190 Filter 30V0062 Bricka 30V0115-1 30V0091 (bak) (bak) Bricka 30V0115-2 30V0092 (bak) (bak)
  • Page 43 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 L35C L55C Hydraulkrets Beskrivning TPD35Z TPD55Z TPD90Z (förzinkat) (förzinkat) (förzinkat) Övre sprinklerrör *TPD35I *TPD55I *TPD90I (rostfritt stål) (rostfritt stål) (rostfritt stål) TPP35Z TPP55Z TPP90Z (förzinkat) (förzinkat) (förzinkat) Sido- sprinklerrör *TPP35I *TPP55I *TPP90I (rostfritt stål) (rostfritt stål) (rostfritt stål) TPS35Z...
  • Page 44 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 L35C L55C Korg Beskrivning PC35-55 PC35-55 Lagernav PC90 6202 2RS 6202 2RS 6205 2RS Axiallager 6203 2RS 6203 2RS 6006 2RS Radiallager Seegerring Seegerring 30CE0061 30CE0061 30CE0017 Pivot SCC35Z SCC55Z SCC90Z (förzinkad) (förzinkad) (förzinkad) Komplett kort (bromsad)
  • Page 45 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 L35C L55C Beskrivning Bromssats 30EG0040 30EG0030 Bromsfäste 30EG0023 MNGF30 MNGF30 MNGF30 Bromsklots MFL35 MFL55 MFL90 Bromsfjäder Växelmotor L35C L55C (TILLVAL) Beskrivning Axel till *PMPR40 *PMPR40 driven korg *CSCX81 *CSCX81 O-ring på spindel Fläns *30MR0017 *30MR0017 *FRS40FL *FRS40FL...
  • Page 46 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 Vattennivåkontroll och L35C L55C automatisk påfyllning (TILLVAL) Beskrivning *RLCL/A *RLCL/A *RLCL/A Tömningspump Koppling *CE8615 *CE8615 *CE8615 Tömningspump L35C L55C (TILLVAL) Beskrivning *CEA70/5A Tömnings- pump F98-1Z Koppling 1” *344-100 Krympslang *8810-100 Avtappnings- kran L35C L55C Fläkt (TILLVAL) Beskrivning *MN302...
  • Page 47 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 Kontrollpanel L35C L55C Beskrivning Timer T85/600/60 T85/600/60 T85/600/60 ZB4BW36 ZB4BW36 ZB4BW36 ZBE 101 ZBE 101 ZBE 101 Knapp för hjälprelä ZBV6 ZBV6 ZBV6 ZB4BW37 ZB4BW37 ZB4BW37 ZBE 101 ZBE 101 ZBE 101 Startknapp ZBV6 ZBV6 ZBV6 ZB4BV05...
  • Page 48 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08 Kontrollpanel L35C L55C Beskrivning Huvudbrytare VCCF0 VCCF0 VCCF0 Vred för huvudbrytare KCD1PZ KCD1PZ KCD1PZ Säkringshållare för LG05838 (3-fas) LG05828 LG05838 LG05828 (1-fas) värmeelement IW1421010 (3-fas) IW1421016 (10 A) IW1421010 Säkringar 10,8 x 38 (16 A) IW1421016 (1-fas) (10 A)
  • Page 49 Smådelstvätt – L35/08C, L55/08CM, L90/08, L102/08...
  • Page 50 Box 207, 532 23 Skara...
  • Page 51 THE BEST STAINLESS STEEL INDUSTRIAL CLEANING TECHNOLOGY OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL SERIE X51 MAGIDO GROUP S.r.l. Via Mario Pagano, 69 - 20090 Trezzano S/N (MI) – Italy TRASLATION ORIGINAL INSTRUCTIONS Tel. (++39) 02.44.53.347 r.a. – Fax (++39) 02.44.55.618 REVISION: X51-1213 EN...
  • Page 52 CONTENTS NOTE...
  • Page 53 CONTENTS Contents GENERAL INFORMATION REGARDING THE INSTRUCTION MANUAL __________________________ 1 Introduction __________________________________________________________________________ 1 Reference to the directives CEE and terminology used _________________________________________ 1 Purpose of the document ________________________________________________________________ 1 Personnel qualifications _________________________________________________________________ 2 Use and conservation of the manual _______________________________________________________ 2 MACHINE DESCRIPTION AND SAFETY FEATURES _________________________________________ 4 Residual risk __________________________________________________________________________ 4 Safety features ________________________________________________________________________ 6...
  • Page 54 CONTENTS Electrical connection to power supply _____________________________________________________ 18 Hydraulic connections (optional) _________________________________________________________ 19 Checks, regulation and machine preparation ________________________________________________ 19 Orientation of lower spray bar ___________________________________________________________ 19 Additional basket for small parts supplied with the machine____________________________________ 20 MACHINE START UP ______________________________________________________________ 21 Work and command position ____________________________________________________________ 21 Electric control panel __________________________________________________________________ 21 Electrical system diagrams ______________________________________________________________ 22...
  • Page 55 CONTENTS Basket brake check ____________________________________________________________________ 29 Intervention that must be carried out by the manufacturer technicians __________________________ 29 Trouble shooting ______________________________________________________________________ 30 MACHINE DEMOLITION ___________________________________________________________ 31 SPARE PARTS ___________________________________________________________________ 32...
  • Page 56: General Information Regarding The Instruction Manual

    This manual is a valid help in knowing and using correctly your machine, it is therefore necessary that you Read it carefully before use. This instruction manual has been produced by MAGIDO GROUP S.r.l. and is in integral part of your parts washing machine.
  • Page 57: Personnel Qualifications

    This user manual is considered an integral part of the machine and must be kept in good condition until the machine's final dismantling and disposal. The manual should be kept in secure dry place, away from direct sunlight, and should always be available and accessible for consultation, in the machine's vicinity. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 58 Section 5. Any requests for additional copies of this document must be made through a purchase order submitted to Magido Group Srl. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 59: Machine Description And Safety Features

    Never leave the machine unattended. During machine operation wear work gloves. During machine operation wear safety shoes. During machine operation wear protective cloathing. During machine operation safety glasses must be worm During machine operation masks must be worn REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 60 The following warning labels about residual risks are present on the machines: GLOVES MUST BE WORN WARNING ELECTRICAL CURRENT WARNING HOT SOURFACE THE WARNING LABELS ON THE MACHINE MUST NOT BE REMOVED OR TAMPERED WITH FOR ANY REASON. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 61: Safety Features

    6 Brake Tank L101 – L102 opening the lid L122 Block basket when 7 Gear motor Machine panel opening the lid (option L101 – L102) TIMER TERMOSTATO TENSIONE DIS. A. POMPA LIM. T. LIVELLO RISC. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 62: Side Effects And Dangers Of Non Foreseen Use

    12. We recommend, especially for transport by sea, that the mechanical parts are protected by a film of anti-rust lubricant, and that a bag of hygroscopic salt is placed in the packaging to protect it from humidity. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 63 27. When carrying out any maintenance always wear safety clothing: gloves , shoes and safety goggles. 28. When carrying out any cleaning operation always wear proper gloves and protective goggles. 29. For all the regulations and set up not contemplated in this manual consult the manufacturer or the dealer. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 64: Caratteristiche Tecniche

    Check water level daily and refill if below level. 400 Volt ATTENTION Controler quotidiennement le niveau de l'eau. ACHTUNG Taglich Wasserstand uberprufen. ATTENZIONE Controllare quotidianamente il livello dell'acqua. CUIDADO Controlar diariamente el nivel del agua. "P" 1230 1355 REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 65: Ce Identification Plaque Of The Machine

    All other information regarding the CE marking are reported in the CE declaration attached this Manual. Noise level of the machine The sound pressure level weighted average A: L’p = 65 dB(A) Sound power level: Lwa = 83,5 dB(A) REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 66: Intended And Non-Intended Usage

    It is absolutely forbidden to apply and make use of flammable products inside the machine. Only use products and/or specific detergents for washing manufactured for this class of machines. Always follow the instructions specified in the data sheet and Material Safety Data Sheet of the product/detergent used. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 67: Movement And Transport Of The Machine

    For transport over long distances, on request by the client, it is necessary to pack the machine in a crate or wooden cage of suitable size. Lift the crate using a fork lift or crane, securing it with adequate straps. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 68 Once the machine has been placed on the truck or transport vehicle, it must be secured with ropes, steel cables or wooden wedge of opportune size for the dimension and weight of the machine. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 69: Installation Of The Machine

    Positioning of the machine The machine must be installed on a smooth industrial type pavement that permits a uniform closure of the mobile protection (door). It is not necessary to anchor the machine to the floor REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 70: Main Machine Views

    Gas shock bsorber 18 pump suction Safety interlock 19 tank drain Elettric pannel 20 tank bottom Tank 21 Heating 10 Drain valve 22 Temperature probe 11 Probe accomodation 23 Safety temperature probe 12 Heating junction box REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 71: Floor Diagram Of The Machine

    INSTALLATION OF THE MACHINE Upper spray tube Lateral spray tube Exhaust steam Basket Gearmotor Electrical box Floor diagram of the machine DIMENSION L101 L102 L122 1000 1000 1250 1000 1000 1250 REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 72: Assembling And Preparing The Machine

    On arrival of the machine in the end user workshop, clean the machine with care, removing all traces of dust, dirt and other substances that were deposited during shipping Cleaning of the machine on arrival in workshop must be performed wearing work gloves and safety goggles. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 73: Electrical Connection To Power Supply

    (in the direction of the arrows as indicated in the pictures below). If the rotation is not correct it is necessary to invert the phase wires to the main power supply. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 74: Hydraulic Connections (Optional)

    Orientation of lower spray bar Only for machines without the driven basket. According to the weight of the part to be wash it is necessary to orientate the lower spray bar using the handle fix on the tube. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 75: Additional Basket For Small Parts Supplied With The Machine

    ASSEMBLING AND PREPARING THE MACHINE Additional basket for small parts supplied with the machine Following parts are supplied along with the machine: Cestello minuterie REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 76: Machine Start Up

    Start cycle TENSIONE DIS. A. POMPA Start oil skimmer (optional L101 e L102) Light indicator “on/off heating” LIM. T. LIVELLO RISC. Light indicator “min. livel” Light indicator “temp. max” Thermostat Timer t = 60 min REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 77: Electrical System Diagrams

    To restore operation after pressing the emergency button, proceed as follows:  release the emergency button's mechanical stopper by turning it counter-clockwise;  Press the buttonS1. PERIODICALLY CHECK THE EMERGENCY BUTTON'S CORRECT OPERATION. Electrical system diagrams See attached electrical diagrams. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 78: Machine Operation

    7. Load the basket with the parts to wash distributing uniformly the weight . For the maximum load weight see the table in chapter 3.1 , under paragraph “ MAX. LOAD CAPACITY ALLOWED “ 8. Set the upper spray tubes in a diagonal position. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 79: Verification Of Washed Parts

    At the end of the cycle verify the cleanliness of the parts. To improve the quality of the wash follow this instruction :  Change the speed of rotation of the basket (only for the machines without driven basket). To do this change the inclination of the lower spray tube  Increase wash time. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 80: Accessories

    The function of this item allows the heater to be switch on at a preset hour. For instruction consult the attached manual Oil Skimmer This item allows the remove of oil residue or at least a great part of it , present in the water REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 81: Insulation

    TIMER TERMOSTATO TENSIONE DIS. A. POMPA LIM. T. LIVELLO RISC. DRAIN TAP Insulation The complete insulation of the machine is requrired in case you want to use the machine at a temperature over 60°C. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 82: Maintenance And Repairs

    , and in particular the moving parts. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 83: General Cleaning Of The Machine

    N.B. : change the water less frequently if the machine is only use sporadically Drainage tap It is absolutely forbidden to drain the wash liquid to the environment or sewer. Follow scrupulously the local regulation concerning waste treatment REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 84: Greasing Of The Bearings

     intervention on the machine mechanical parts;  substitution of electrical components. For all the regulations and set up not contemplated in this manual consult the manufacturer or dealer. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 85: Trouble Shooting

    In case of electrical overload the pumps and motors may stops. In this case re-engage the circuit breakers by pushing the ON button on circuit breaker itself. In case of continuous anomaly have the cause verified by a qualified electrical technician REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 86: Machine Demolition

    The disposal of toxic products considered harmful - should be carried out in accordance with National and Regional Laws, conferring waste materials to disposal firms belonging to an authorised consortium for the disposal of waste oils. REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 87: Spare Parts

    Figura Safety interlock FR692-D1 FR692-D1 FR692-D1 Gas shock bsorber Without insulation 198.600.25 198.600.25 2210.885.30 084786 084786 With insulation 095281 1TTL189970 1TTL189970 1TTL189970 Heating element Lid handle M643/140 M643/140 M643/140 Adjustable latch MNFS/2 MNFS/2 MNFS/2 REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 88 8810112 Hose crimping 344-15 344-15 344-15 Filter FLC250 FLC250 FLC250 Chip tray PCV102MR PCV102MR N.D. (with gearmotor) Chip tray PCV102 PCV102 N.D. (without gearmotor) PCV122D N.D. N.D. (destra) Chip tray PCV122S N.D. N.D. (sinistra) REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 89 *F130-1I F90-1Z F90-1Z F90-1Z Elbow 1” *F90-1I *90-1I *F90-1I F96-1Z F96-1Z F96-1Z Union 1’’ F96-1I F96-1I F96-1I F340-Z112 F340-Z114 F341-Z112 Union F340-I112 F340-I114 F340-I112 Wash pump CEA210/4/A CEA120/5/A 2 CEA210/4/A Nozzles MNUG4L MNUG4L MNUG4L REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 90 6006 2RS Seeger Seeger Pivot 30CE0017 30CE0017 SCC102Z SCC102Z Complete basket (brake type) *SCC102I *SCC102I L101 L102 L122 Tab.12.4 Brake kit Description Brake support 30EG0004 30EG0004 Brake pad MNGF30 MNGF30 Brake spring MFL102 MFL102 REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 91 DX5115 DX5115 DX5115 A2 M20x1 Shaft pulley PGP122 PGP122 PGP122 V-belt for gearbox L101 L102 L122 Tab.12.6 Gearmotor Description Motor TR63B4 TR63B4 TR71B4 Gear box FRC310 FRC310 FRC320 Gear box pulley PPM102 PPM102 PPM122 REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 92 *RLCL/A Solenoid *CE8615 *CE8615 *CE8615 valve L101 L102 L122 Tab. 12.9 Drain pump Description Drain pump *CEA70/5A *CEA70/5A *CEA70/5A Union 1” F96-1Z F96-1Z F96-1Z Hose *334-100 *334-100 *334-100 crimping Drain tap *8810-100 *8810-100 *8810-100 REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 93 8810-034 Hose crimping 334-034 334-034 334-034 L101 L102 L122 Tab.12.11 Fan Description *MN302 *MN302 *MN302 Motor T00H025 T00H025 T00H025 Protection fan *PICP51 *PICP51 *PICP51 Plastic hose *G20 *G20 *G20 Hose crimping *344-38 *344-38 *344-38 REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 94 Relé Gavazzi RCP11003 Relé Gavazzi RCP11003 Relé temp. Legrand 412633 Relé temp. Omron H3DS-AL Safety modul Telemecanique XPSAC5121 Auxiliary Allen Bradley 100-C09KJ10 Auxiliary Allen Bradley 100-C09KJ10 Auxiliary Allen Bradley 100-C09KJ01 Auxiliary Allen Bradley 100-C09KJ01 REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 95 SPARE PARTS TIMER TERMOSTATO TENSIONE DIS. A. POMPA R. CESTO SELET. SCARICO LIVELLO RISC. LIM. T. CONTA ORE REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.
  • Page 96 ZBE101 ZBE101 (Option) ZBV6 ZBV6 ZBV6 ZB4BW33 ZB4BW33 ZB4BW33 push button ZBE101 ZBE101 ZBE101 (Option) ZBV6 ZBV6 ZBV6 ZB4BK1433 ZB4BK1433 ZB4BK1433 Selector ZBE101 ZBE101 ZBE101 (Option) ZBV6 ZBV6 ZBV6 Counter 679950 679950 679950 (Option) REVISIONE: X51-1213 EN MAGIDO GROUP S.r.l.

This manual is also suitable for:

L101L102L122

Table of Contents