GALAGAR SMART 160 MMA Technical Instruction Manual

230v 50/60hz
Table of Contents
  • Galician

    • Table of Contents
    • Capitulo 1. Descripción General. Características Técnicas
    • Capitulo 2. Transporte E Instalación
    • Capitulo 3. Puesta en Marcha. Funcionamiento y Reglajes
    • Capitulo 4. Operaciones de Mantenimiento. Recomendaciones
    • Capitulo 5. Anomalías. Causas Probables. Soluciones Posibles
    • Capitulo 6. Medidas de Seguridad
  • French

    • Chapitre 1. Description Générale. Caractéristiques Techniques
    • Chapitre 2. Transport Et Installation
    • Chapitre 3. Mise en Marche. Fonctionnement Et Reglages
    • Chapitre 4. Opérations D'entretien. Recommandations
    • Chapitre 5. Anomalies. Causes Probables. Solutions Possibles
    • Chapitre 6. Mesures de Sécurité
    • Annexes
  • Portuguese

    • Capítulo 1. Descrição Geral. Características Técnicas
    • Capítulo 2. Transporte E Instalação
    • Capítulo 3. Arranque Inicial. Funcionamento E Reajustes
    • Capítulo 4. Operações de Manutenção. Recomendações
    • Capítulo 5. Anomalias. Causas Prováveis. Soluções Possíveis
    • Capítulo 6. Medidas de Segurança
    • Anexos
    • Declaração de Conformidade para O Marcado Ce
    • Planos de Listagem das Peças E Listas de Referências
  • Spanish

    • Anexos

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SMART 160 MMA
E
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. EQUIPOS INVERTER DE SOLDADURA AL ARCO.
GB TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. ARC WELDING INVERTER EQUIPMENT
F
MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. ÉQUIPEMENTS INVERTER DE SOUDAGE À L'ARC.
P
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUÇÕES. EQUIPAMENTOS INVERTER DE SOLDADURA POR ARCO.
Ref. 22300160MMA
E
EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
GB
CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.
F
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
ESTE EQUIPAMENTO DEVE SER UTILIZADO POR PROFISSIONAIS.
P
EM BENEFÍCIO DE SEU TRABALHO LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL.
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
THIS EQUIPMENT MUST BE USED BY PROFESSIONALS.
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL.
Jaime Ferrán 19 50014 ZARAGOZA (Spain)
TLF.-34/976473410 FAX.-34/976472450
MMA 160
(230V - 50/60Hz)
Ref. 22300160MMA.V0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GALAGAR SMART 160 MMA

  • Page 1 SMART 160 MMA MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. EQUIPOS INVERTER DE SOLDADURA AL ARCO. GB TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. ARC WELDING INVERTER EQUIPMENT MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. ÉQUIPEMENTS INVERTER DE SOUDAGE À L’ARC. MANUAL TÉCNICO DE INSTRUÇÕES. EQUIPAMENTOS INVERTER DE SOLDADURA POR ARCO.
  • Page 2: Table Of Contents

    Smart 160 MMA E ÍNDICE DE TEMAS CAPITULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........Pág. 3 CAPITULO 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN ................Pág. 4 CAPITULO 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES ........Pág. 5 CAPITULO 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES ......Pág. 8 CAPITULO 5.
  • Page 3: Capitulo 1. Descripción General. Características Técnicas

    Smart 160 MMA 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Los MMA 160 son unos equipos monofásicos de tecnología electrónica (INVERTER) diseñados para su uso como fuente de corriente continua para la soldadura de electrodo revestido. Su característica descendente permite una excelente estabilidad de arco. Incorpora las funciones de Ayuda al Cebado (Hot Start), Fuerza de Arco (Arc Force) y Antipegado (Anti Sticking).
  • Page 4: Capitulo 2. Transporte E Instalación

    SMART 160 MMA 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN 2.1. TRANSPORTE Y EMBALAJE En el transporte del equipo deben evitarse los golpes y los movimientos bruscos. Debe protegerse el embalaje de la caída de agua. ¡MANIPULE EL EQUIPO CON CUIDADO, AUMENTARA LA VIDA DEL MISMO! 2.2.
  • Page 5: Capitulo 3. Puesta En Marcha. Funcionamiento Y Reglajes

    SMART 160 MMA 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES 3.1 MANDOS DE OPERACIÓN Una vez realizada la instalación eléctrica de alimentación puede proceder a la puesta en marcha del equipo. En este apartado se describe el sistema de mando y regulación de los...
  • Page 6 SMART 160 MMA 3.2 SECUENCIA DE OPERACIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO 1º. Realice la preparación del equipo de acuerdo con el proceso de soldadura a realizar, siguiendo los esquemas de apartado 3.3 o 3.4. 2º. Conecte la clavija de alimentación a la red eléctrica.
  • Page 7 SMART 160 MMA 3.4 SOLDADURA MEDIANTE PROCEDIMIENTO TIG CON CONTROL MANUAL DE GAS Con este equipo se puede realizar soldadura TIG por rascado, aunque no dispone de modo específico para TIG. En soldadura TIG debe emplearse la polaridad directa exclusivamente, colocando la antorcha de soldadura en el polo negativo.
  • Page 8: Capitulo 4. Operaciones De Mantenimiento. Recomendaciones

    SMART 160 MMA 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES Con el fin de proporcionar una larga vida al equipo  NO DESCONECTE LA MAQUINA SI ESTA SE deberemos seguir unas normas fundamentales de ENCUENTRA CALIENTE. mantenimiento utilización. Atienda estas recomendaciones. acabado...
  • Page 9: Capitulo 5. Anomalías. Causas Probables. Soluciones Posibles

    SMART 160 MMA 5. ANOMALÍAS. CAUSAS PROBABLES. SOLUCIONES POSIBLES SÍNTOMA. ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN POSIBLE La máquina carece de tensión en Observar que la tensión en la entrada de la alguno o todos sus elementos vitales. máquina existe; de no ser así, hay que proceder a cambiar la toma o reparar la manguera de alimentación.
  • Page 10: Capitulo 6. Medidas De Seguridad

    SMART 160 MMA 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD La utilización de estos equipos exige en su utilización y mantenimiento un grado máximo de responsabilidad. Lea atentamente este capitulo de seguridad, así como el resto del manual de instrucciones, de ello dependerá que el uso que haga del equipo sea el correcto.
  • Page 11: Chapter 1. General Description Technical Characteristics

    SMART 160 MMA 1. GENERAL DESCRIPTION. TECHNICAL CHARACTERISTICS The MMA 160 are single-phase electronic technology appliances (INVERTER) designed to be used as a continuous current source for coated electrode welding process. Their descending characteristic allows an excellent arc stability. Hot Start, Arc Force and Anti-Sticking features are included.
  • Page 12: Chapter 2. Transport And Installation

    SMART 160 MMA 2. TRANSPORT AND INSTALLATION 2.1. TRANSPORT AND PACKAGING Knocks and sudden movements must be avoided when transporting the equipment. The packaging must be protected from water. HANDLE THE EQUIPMENT CAREFULLY, IT WILL LAST LONGER! 2.2. ELECTRICAL SUPPLY INSTALLATION The electrical installation of the equipment making up the system must be carried out by specialised personnel according to the applicable standards.
  • Page 13: Chapter 3. Start-Up. Adjustment And Operation Controls

    SMART 160 MMA 3. START-UP. ADJUSTMENT AND OPERATION CONTROLS 3.1 OPERATION CONTROLS The equipment can be started up once the electrical supply installation has been carried out. This section describes the control and regulation system of the MMA 160 equipment.
  • Page 14 SMART 160 MMA 3.2 OPERATIONS SEQUENCE FOR STARTING UP THE EQUIPMENT . Prepare the equipment according to the welding process to be performed, following the diagrams in sections 3.3 or 3.4. . Connect the plug to the mains. . Activate the main switch (A).
  • Page 15 SMART 160 MMA 3.4 WELDING USING THE TIG PROCEDURE WITH MANUAL GAS CONTROL TIG welding can be performed with this equipment using scratch starts, even it doesn’t include a specific TIG mode. In TIG welding we must only use straight polarity, placing the welding torch in the negative pole.
  • Page 16: Chapter 4. Maintenance Operations. Recommendations

    SMART 160 MMA 4. MAINTENANCE OPERATIONS. RECOMMENDATIONS In order for the equipment to have a long life we must  DO NOT DISCONNECT THE MACHINE IF IT follow some essential rules for maintenance and use. IS HOT. Abide by these recommendations.
  • Page 17: Chapter 5. Anomalies. Probable Causes. Possible Solutions

    SMART 160 MMA 5. ANOMALIES. PROBABLE CAUSES. POSSIBLE SOLUTIONS SYMPTOM. ANOMALY PROBABLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION The machine has no voltage in one or Make sure there is voltage at the entry to the all its vital elements. machine, if not the tapping must be changed or the supply hose repaired.
  • Page 18: Chapter 6. Safety Measures

    SMART 160 MMA 6. SAFETY MEASURES The use of this equipment requires a maximum amount of responsibility with respect to their use and maintenance. Read this safety chapter carefully as well as the rest of the instructions manual. The correct use of the equipment will depend on this.
  • Page 19: Chapitre 1. Description Générale. Caractéristiques Techniques

    SMART 160 MMA 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les MMA 160 sont des équipements de technologie électronique (INVERTER) conçus pour être utilisés comme source de courant continu pour la soudure d’électrode enrobée. Leur caractéristique descendante permet une excellente stabilité de l’arc. Il intègre les fonctions d'aide à...
  • Page 20: Chapitre 2. Transport Et Installation

    SMART 160 MMA 2. TRANSPORT ET INSTALLATION 2.1. TRANSPORT ET EMBALLAGE Evitez les coups et les mouvements brusques lors du transport de l’équipement. Protéger l'emballage contre l'eau. MANIPULEZ L’ÉQUIPEMENT AVEC SOIN POUR QU’IL DURE PLUS LONGTEMPS ! 2.2. INSTALLATION ÉLECTRIQUE D'ALIMENTATION L’installation électrique des composants du système doit être réalisée par un personnel...
  • Page 21: Chapitre 3. Mise En Marche. Fonctionnement Et Reglages

    SMART 160 MMA 3. MISE EN MARCHE. FONCTIONNEMENT ET REGLAGES 3.1 COMMANDES D’OPÉRATION Une fois l’installation électrique de l’alimentation réalisée, il faut procéder à la mise en marche de l’équipement. Le système de commande et de réglage des équipements MMA 160 est décrit ci-après.
  • Page 22 SMART 160 MMA 3.2 SEQUENCE D’OPÉRATIONS POUR LA MISE EN MARCHE DE L’ÉQUIPEMENT 1. Réaliser la préparation de l’équipement selon le procédé de soudage désiré, suivant les schémas de la section 3.3 ou 3.4. 2. Brancher la prise d’alimentation au réseau électrique.
  • Page 23 SMART 160 MMA 3.4 SOLDADURA MEDIANTE PROCEDIMIENTO TIG CON CONTROL MANUAL DE GAS Avec cet équipement, il est possible d'effectuer un soudage TIG au gratté, bien qu'il ne dispose pas d'un mode spécifique pour TIG. Pour le soudage TIG, il faut utiliser la polarité directe, en posant la torche de soudage sur le pôle négatif.
  • Page 24: Chapitre 4. Opérations D'entretien. Recommandations

    SMART 160 MMA 4. OPÉRATIONS DE MAINTENANCE. RECOMMANDATIONS Afin d’assurer une longue vie à l’équipement, il faut  NE PAS DÉBRANCHER LA MACHINE SI ELLE suivre des normes essentielles de maintenance et EST CHAUDE. d’utilisation. Respecter ces recommandations. d’utilisation, débrancher UNE BONNE MAINTENANCE DE L’ÉQUIPEMENT...
  • Page 25: Chapitre 5. Anomalies. Causes Probables. Solutions Possibles

    SMART 160 MMA 5. ANOMALIES. CAUSES PROBABLES. SOLUTIONS POSSIBLES SYMPTÔME. ANOMALIE CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE Pas de tension sur les composants Vérifier la tension à l’entrée de la machine, s’il de la machine. n’y a pas de tension, il faut changer la prise ou réparer le câble d’alimentation.
  • Page 26: Chapitre 6. Mesures De Sécurité

    SMART 160 MMA 6. MESURES DE SÉCURITÉ L’utilisation de ces équipements exige lors de l’utilisation et de la maintenance un degré maximum de responsabilité. Lire attentivement ce chapitre sur la sécurité ainsi que le reste du manuel d'instructions. Le bon usage de l'équipement en dépendra.
  • Page 27: Capítulo 1. Descrição Geral. Características Técnicas

    SMART 160 MMA 1. DESCRIÇÃO GERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Os MMA 160 são equipamentos monofásicos de tecnologia electrónica (INVERTER) desenhados para seu uso como fonte de corrente contínua para a soldadura de eléctrodo revestido. A sua característica descendente permite uma excelente estabilidade de arco. Incorpora as funções de ajuda a ignição (Hot Start), força de arco (Arc Force) e anti-colagem (Anti-Sticking).
  • Page 28: Capítulo 2. Transporte E Instalação

    SMART 160 MMA 2. TRANSPORTE E INSTALAÇÃO. 2.1. TRANSPORTE E EMBALAGEM No transporte do equipamento devem evitar-se os golpes e os movimentos bruscos. Deve proteger-se a embalagem da caída de água. MANIPULANDO O EQUIPAMENTO COM ATENÇÃO, AUMENTARÁ A VIDA DO MESMO! 2.2.
  • Page 29: Capítulo 3. Arranque Inicial. Funcionamento E Reajustes

    SMART 160 MMA 3. ARRANQUE INICIAL. FUNCIONAMENTO E REGULAÇÃO. 3.1 COMANDOS DE OPERAÇÃO. Uma vez realizada a instalação eléctrica de alimentação pode proceder ao arranque do equipamento. Neste parágrafo descreve-se o sistema de comando e reajuste dos equipamentos. Painel de controlo do equipamento MMA 160 Marca Símbolo...
  • Page 30 SMART 160 MMA 3.2 SEQUÊNCIA DE OPERAÇÕES PARA O ARRANQUE DO EQUIPAMENTO 1º. Realizar a preparação do equipamento segundo o processo de soldadura desejado, seguindo os esquemas de seção 3.3 o 3.4. 2º. Ligar a ficha de alimentação à rede eléctrica.
  • Page 31 SMART 160 MMA 3.4 SOLDADURA MEDIANTE PROCEDIMIENTO TIG COM CONTROLO MANUAL DE GÁS Com este equipamento é possível realizar a soldagem TIG por contato (scratch), embora não tenha um modo específico para TIG. Em soldadura TIG deve empregar-se a polaridade direta exclusivamente, colocando a tocha de soldadura no polo negativo.
  • Page 32: Capítulo 4. Operações De Manutenção. Recomendações

    SMART 160 MMA 4. OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO. RECOMENDAÇÕES. Para proporcionar uma longa vida ao equipamento  NÃO DESLIGUE A MÁQUINA SE ESTA SE deveremos seguir umas normas fundamentais de ENCONTRAR QUENTE. manutenção e utilização. Faça favor de pôr em prática estas recomendações.
  • Page 33: Capítulo 5. Anomalias. Causas Prováveis. Soluções Possíveis

    SMART 160 MMA 5. ANOMALIAS. CAUSAS PROVÁVEIS. SOLUÇÕES POSSÍVEIS. SINTOMA. ANOMALIA CAUSA PROVÁVEL. SOLUÇÃO POSSÍVEL. A máquina carece de tensão nalgum Observar que a tensão na entrada da máquina ou todos seus elementos vitais. existe, de não ser assim, deve...
  • Page 34: Capítulo 6. Medidas De Segurança

    SMART 160 MMA 6. MEDIDAS DE SEGURANÇA. A utilização destes equipamentos exige na utilização e manutenção um grau máximo de responsabilidade. Leia com atenção este capítulo de segurança, assim como o resto do manual de instruções, de isso dependerá que o uso que faça do equipamento seja o correcto.
  • Page 35: Anexos

    PLANOS DE DESPIECE Y LISTA DE REFERENCIAS. CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA GALA GAR garantiza el buen funcionamiento contra todo defecto de fabricación del producto SMART 160 MMA a partir de la fecha de compra (periodo de garantía) de: •...
  • Page 36: Annexes

    PLANS ÉCLATÉS ET LISTE DE RÉFÉRENCES. CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE GALA GAR garantit le bon fonctionnement contre tout défaut de fabrication du produit SMART 160 MMA à compter de la date d'achat (période de garantie) de : • 12 MOIS.
  • Page 37 TECHNICAL INSTRUCTIONS HANDBOOK COMPLIES WITH THE EEC DIRECTIVES REQUIREMENTS OF THE EEC STANDARD: DÉCLARA QUE LES PRODUITS PRÉSENTÉS ET RÉFERENCÉS DANS LE MANUEL D´INSTRUCTION SONT CONFORMES AUX DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES APPLICABLES POUR LE MARQUEE CE: SMART 160 MMA PRODUCTO: 22300160MMA Referencia: UNEEN60974-1 Equipos de soldadura eléctrica por arco Parte 1: Fuentes de potencia para...
  • Page 39 REPUESTOS MMA 160 REF: 22300160MMA 02/08/18 HR:22300160MMA V0 230V-50/60Hz Nº REF. DESCRIPCION (ES) DESCRIPTION (EN) DESCRIPTION (FR) 22300160-1MMA CONJUNTO PLACA POTENCIA POWER BOARD SET ENSEMBLE PLAQUE PUISSANCE 22300202MMA INTERRUPTOR ON /OFF POWER SWITCH INTERRUPTEUR O/I 22300160-3MMA CONECTOR HEMBRA QUICK SOCKET CONNECTEUR FEMELLE 22300204MMA VENTILADOR...
  • Page 40 FABRICATION ET VENTE D’APPAREILS DE SOUDAGE AUTOGÈNE, ÉLECTRIQUE ET CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. FABRICO E VENDA DE APARELHAGENS DE SOLDADURA AUTOGÉNEA, ELÉCTRICA E CONSTRUÇÕES ELECTROMECÂNICAS. CENTRAL: Jaime Ferrán, 19, nave 30 Apartado de Correos 5058 50080 ZARAGOZA Teléfono 976 47 34 10 Telefax 976 47 24 50 E-mail: comercial@galagar.com Internet: http://www.galagar.com...

This manual is also suitable for:

22300160mma

Table of Contents