Table of Contents
  • Nederlands
  • Français
  • Deutsch
  • Italiano
  • Português
  • Español
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Türkçe
  • Ïesky
  • Magyar
  • Polski
  • Русский
  • Ekkgmij
  • Slovenčina
  • Країнська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
AWFPATJE
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
120495/1
2 - 4
5 - 7
8 - 10
11 - 13
14 - 16
17 - 19
20 - 22
23 - 25
26 - 28
29 - 31
32 - 34
35 - 37
38 - 40
41 - 43
44 - 46
47 - 49
50 - 52
53 - 55
56 - 58
w
´ ¸ ∂
1 6
-
9 5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood AWFPATJE

  • Page 1: Table Of Contents

    41 - 43 Polski 44 - 46 Русский 47 - 49 Ekkgmij 50 - 52 Slovenčina 53 - 55 країнська 56 - 58 ´ ¸ ∂ HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 120495/1...
  • Page 2: English

    English Use the centrifugal juicer for making juice from firm fruit and vegetables. pusher before using your Kenwood attachment pulp remover Read these instructions carefully and filter drum retain for future reference. bowl Remove all packaging and any juicing spout labels.
  • Page 3 If the cord is damaged it must, for The cutting blades on the base of safety reasons, be replaced by the filter drum are very sharp, take KENWOOD or an authorised care when handling and cleaning the KENWOOD repairer. drum.
  • Page 4 IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Page 5: Nederlands

    º Gebruik de sapcentrifuce om sap uit legenda stevige vruchten en groenten te stamper persen. deksel vóór u het Kenwood-hulpstuk vruchtvleesverwijderaar gaat gebruiken filtertrommel Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig tuit gebruik.
  • Page 6 belangrijk tips Als de sapcentrifuge begint te trillen, Voordat u de machine aan zet, schakelt u hem uit en verwijdert de verwijdert u alle pitten (bijv. uit pulp van het filter. (De sapcentrifuge paprika, meloen, pruimen) en alle gaat trillen als de pulp ongelijkmatig harde schillen (bijv.
  • Page 7 Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD BELANGRIJKE INFORMATIE geautoriseerd reparatiebedrijf VOOR DE CORRECTE vervangen worden. VERWERKING VAN HET Als u hulp nodig hebt met: PRODUCT IN het gebruik van uw apparaat of...
  • Page 8: Français

    à partir de fruits et de poussoir légumes fermes. couvercle avant d’utiliser votre dépulpeur accessoire Kenwood tambour filtrant Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y robinet du jus référer ultérieurement. adaptateur d'entraînement pour Retirez tous les éléments centrifugeuse d’emballage et les étiquettes.
  • Page 9 Une fois le dernier morceau inséré, conseils laissez la centrifugeuse fonctionner Avant de centrifuger, retirez les pendant encore 30 secondes pour noyaux et les pépins (par exemple extraire tout le jus du tamis du filtre. poivron, melon, prune), ainsi que les peaux dures (par exemple melon, important ananas).
  • Page 10 Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : l’utilisation de votre appareil l’entretien ou les réparations Contactez le magasin où vous avez acheté...
  • Page 11: Deutsch

    Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Zum Entsaften von hartem Obst und Schlüssel Gemüse. Stopfer Bevor Sie Ihr Kenwood- Deckel Zusatzgerät benutzen Tresterauswurf Lesen Sie diese Anleitungen Filtertrommel sorgfältig durch und bewahren Sie Schüssel sie zur späteren Bezugnahme auf.
  • Page 12 Wichtig Tipps Wenn der Entsafter zu vibrieren Vor dem Entsaften Kerne und beginnt, Gerät ausschalten, um Samen (z. B. bei Paprika, Melonen, Trester aus der Trommel zu Pflaumen) und zähe Haut (z. B. bei entfernen. (Der Entsafter vibriert bei Melonen oder Ananas) entfernen. ungleichmäßig verteiltem Trester.) Äpfel und Birnen brauchen nicht Sie können pro Arbeitsdurchgang...
  • Page 13 Kundendienst und Service Ein beschädigtes Netzkabel muss aus Sicherheitsgründen von KENWOOD oder einer autorisierten WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KENWOOD-Kundendienststelle KORREKTE ENTSORGUNG DES ausgetauscht werden. PRODUKTS IN Für Hilfe hinsichtlich: ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER Verwendung Ihres Kenwood Gerätes EG-RICHTLINIE 2002/96/EG Wartung oder Reparatur...
  • Page 14: Italiano

    Kenwood filtro Leggere attentamente le presenti vaschetta istruzioni e conservarle come futuro beccuccio riferimento. adattatore di rotazione della...
  • Page 15 Dopo aver aggiunto l’ultimo pezzo, suggerimenti lasciare funzionare la centrifuga per Prima di iniziare, rimuovere noccioli e frutta per altri 30 secondi, per semi (come in peperoni, melone, estrarre tutto il succo dal filtro. prugne) e bucce dure (come melone, ananas).
  • Page 16 Contattare il negozio dove si è appositi centri di raccolta differenziata acquistato l’apparecchio. predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori Disegnato e progettato da Kenwood che offrono questo servizio. nel Regno Unito. Smaltire separatamente un Prodotto in Cina. elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da...
  • Page 17: Português

    Kenwood tambor do filtro Leia atentamente estas instruções e taça guarde-as para consulta futura. bico do espremedor Retire todas as embalagens e adaptador de accionamento do eventuais etiquetas.
  • Page 18 importante sugestões Se o extractor começar a vibrar, Antes de processar remova os desligue-o e esvazie o conteúdo do caroços, sementes e a casca duras tambor do filtro. (O extractor vibra se dos alimentos (melão, ananás, etc.). a polpa dentro do tambor do filtro Não precisa de descascar ou estiver mal distribuída).
  • Page 19 Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso necessite de assistência para: utilizar o seu electrodoméstico ou assistência ou reparações Contacte o estabelecimento onde adquiriu o seu aparelho.
  • Page 20: Español

    Kenwood tambor del filtro Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en pico vertedor el futuro. adaptador del extractor de zumo Quite todo el embalaje y las etiquetas.
  • Page 21 Después de añadir el último trozo, consejos deje que el extractor de zumo Antes de procesar los alimentos, funcione durante 30 segundos más quite los huesos y las semillas (p. ej., para extraer todo el zumo del pimiento, melón o ciruela) y las tambor del filtro.
  • Page 22 Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato o el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el...
  • Page 23: Dansk

    Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud Brug den centrifugale saftpresser til forklaring at udvinde juice fra frugt og nedstopper grøntsager. låg Før du bruger dit Kenwood frugtkødsfjerner tilbehør filtercylinder Læs denne brugervejledning nøje og skål opbevar den i tilfælde af, at du får saftudløb...
  • Page 24 Den maksimale kapacitet der kan Brug faste, friske frugter og benyttes i processoren på én gang grøntsager. er 1 kg frugt eller grøntsager (se For at maksimere saftudvinding tabellen med hastigheder). placeres små mængder ad gangen i Visse meget hårde fødevarer kan få påfyldningstragten og der skubbes saftpresseren til køre langsommere langsomt ned.
  • Page 25 Hvis du har brug for hjælp med: at bruge apparatet eller servicering eller reparation skal du henvende dig i den forretning, hvor maskinen er købt. Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina. VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF...
  • Page 26: Svenska

    Kenwood-tillbehör filtertrumma Läs bruksanvisningen noggrant och skål spara den för framtida bruk. juicepip Avlägsna allt emballage och alla drivaxel för juicepress etiketter.
  • Page 27 Om sladden är skadad måste den dra ur kontakten innan du rengör av säkerhetsskäl bytas ut av den. KENWOOD eller av en auktoriserad Knivbladen vid filtertrummans bas är KENWOOD-reparatör. mycket vassa. Var försiktig när du Om du behöver hjälp med: rengör trumman.
  • Page 28 VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU- DIREKTIV 2002/96/EG. När produktens livslängd är över får den inte slängas i hushållssoporna. Den kan överlämnas till lokala myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en återförsäljare som ger denna service. När du avfallshanterar en hushållsmaskin på...
  • Page 29: Norsk

    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene Bruk saftsentrifugen til å lage saft fra deler harde frukter og grønnsaker. stapper før du bruker Kenwood- lokk tilleggsutstyret fruktkjøttfjerner Les nøye gjennom denne filtertrommel bruksanvisningen og ta vare på den bolle slik at du kan slå...
  • Page 30 Maksimum kapasitet som kan Bruk faste, ferske frukter og prosesseres om gangen er 1 kg frukt grønnsaker. eller grønnsaker (se i For å maksimere saftutvinningen hastighetstabellen). legger du små mengder om gangen Noe mat som er veldig har kan føre i materøret og dytter det forsiktig til at juiceuttakeren din sakker ned ned.
  • Page 31 KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med: å bruke apparatet eller service eller reparasjoner kontakter du butikken du kjøpte apparatet i. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina. VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC.
  • Page 32: Suomi

    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset Mehulingon avulla saat mehua selite kiinteistä hedelmistä ja vihanneksista. työnnin syöttöpainike ennen Kenwood-lisälaitteen kansi käyttämistä hedelmälihan poisto Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä suodatin ne myöhempää tarvetta varten. kulho Poista pakkauksen osat ja mehunokka mahdolliset tarrat.
  • Page 33 Tietyt erittäin kovat vihannekset Käytä aina tuoreita kiinteitä hedelmiä saavat mehulingon hidastumaan tai ja vihanneksia. pysähtymään. Jos näin käy, katkaise Saat mahdollisimman paljon mehua virta ja puhdista suodatin. työntämällä syöttöputkeen vain Kytke laite pois päältä ja tyhjennä vähän materiaalia kerrallaan ja kuitumassan kerääjä...
  • Page 34 Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua laitteen käyttämisessä tai laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanniassa. Valmistettu Kiinassa.
  • Page 35: Türkçe

    Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız Santrifüjlü meyve presi ile katı parçalar meyve ve sebzelerin suyunu itici çıkartabilirsiniz. kapak Kenwood ilave ünitenizi posa temizleyici kullanmadan önce filtre tamburu Bu talimatları dikkatle okuyun ve kase gelecekteki kullanımlar için meyve suyu çıkışı...
  • Page 36 Bir seferde maksimum 1 kg meyve Katı, taze meyve ve sebzeler veya sebze işlenebilir (hız kullanın. tablosuna bakın). Maksimum meyve suyu elde etmek Bazı çok sert gıdalar katı meyve için, besleme tüpüne her seferinde presinin yavaşlamasına veya küçük parçalar koyun ve yavaşça durmasına sebep olabilir.
  • Page 37 Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya servis veya tamir Cihazınızı satın aldığınız yerle bağlantı kurun. Kenwood tarafından İngiltere’de dizayn edilmiş ve geliştirilmiştir.
  • Page 38: Ïesky

    Odstředivý odšťavovač slouží k popis výrobě šťávy z tvrdého ovoce a pěchovač zeleniny. víko před používání tohoto adaptéru oddělovač dužiny Kenwood filtrační buben Přečtěte si pečlivě pokyny v této miska příručce a uschovejte ji pro budoucí hubice na šťávu použití. hnací adaptér odšťavovače Odstraňte veškerý...
  • Page 39 Maximální množství zpracovatelné Používejte pevné a čerstvé ovoce a najednou je 1Kg ovoce nebo zeleninu. zeleniny (viz tabulka s přehledem Pro získání maximálního množství otáček). štávy vkládejte do pěchovacího Některé velmi tvrdé potraviny hrdla ovoce po malých dávkách a mohou způsobit, že se odšťavovač pomalu je tlačte dolů.
  • Page 40 Servis a údržba Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak je z bezpečnostních důvodů nutné nechat napájecí kabel vyměnit od firmy KENWOOD nebo od autorizovaného servisního technika firmy KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: se způsobem použití výrobku, s jeho údržbou nebo s opravami, obraťte se na tu prodejnu, kde jste...
  • Page 41: Magyar

    A használati utasítás ábrái az első oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt A gyümölcscentrifugával kemény a készülék részei húsú gyümölcsökből és tömőrúd zöldségekből készíthet ivólevet. fedél a Kenwood eszköz használata pépeltávolító előtt szűrődob Alaposan olvassa át ezeket az edény utasításokat és őrizze meg későbbi gyümölcslé...
  • Page 42 fontos tanácsok Ha a gyümölcscentrifuga rázkódni A feldolgozás előtt távolítsa el a kezd, kapcsolja ki, és ürítse ki a magokat (pl. paprika, dinnye, szilva) pépet a dobból. (A gép akkor és az erősebb héjat (pl. dinnye, rázkódik, ha a pép egyenetlenül ananász).
  • Page 43 és vevőszolgálat Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: a készülék használatával vagy a karbantartással vagy a javítással kapcsolatban, forduljon az elárusítóhelyhez, ahol a készüléket vásárolta.
  • Page 44: Polski

    Sokowirówki można używać do przed pierwszym użyciem robienia soku z owoców i warzyw. Umyć części – zob. ustęp pt. „konserwacja i czyszczenie”. przed użyciem przystawki firmy Kenwood oznaczenia Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek popychacz potrzeby skorzystania z niej w pokrywa przyszłości.
  • Page 45 8 Wybrać funkcję „auto” i za pomocą Niektóre bardzo twarde składniki popychacza równomiernie mogą spowodować spowolnienie popychać składniki do podajnika. pracy lub całkowite zatrzymanie się Do podajnika nie wolno wkładać sokowirówki. Należy wtedy palców. Przed dodaniem kolejnych, wyłączyć urządzenie i odblokować zaczekać, aż...
  • Page 46 KENWOOD lub upoważnionego odpadów lub zakładu oferującego przez firmę KENWOOD zakładu tego rodzaju usługi. naprawczego. Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć szkodliwego wpływu Pomocy w zakresie: na środowisko naturalne i zdrowie...
  • Page 47: Русский

    Соковыжималка с центрифугои позволяет получать сок из проталкиватель твердых фруктов и овощеи. крышка До начала использования устроиство для удаления насадки от компании Kenwood мякоти Внимательно прочтите и барабан фильтра сохраните эту инструкцию. чаша Распакуйте изделие и снимите носик для выхода сока...
  • Page 48 После подачи последнего Советы кусочка, дайте соковыжималке Перед обработкои продукта поработать еще 30 секунд, чтобы удалите косточки и семечки выжать вес сок из барабана (например, перец, дыня, слива) и фильтра. жесткую кожуру (например, дыня, ананас). Не нужно очищать от Важная информация кожуры...
  • Page 49 заменен в представительстве и позволяет восстановить компании или в материалы, входящие в состав специализированной мастерской изделий, обеспечивая по ремонту агрегатов KENWOOD. значительную экономию энергии и Если вам нужна помощь в: ресурсов. В качестве напоминания пользовании прибором или о необходимости отдельной...
  • Page 50: Ekkgmij

    Χρησιμοποιήστε τον αποχυμωτή για να κάνετε χυμό από σκληρά φρούτα και λαχανικά. επεξήγηση συμβόλων « ». Kenwood iab rse pqorejsij ats y siy εξάρτημα ώθησης o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . μονάδα αφαίρεσης πολτού Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy κάδος...
  • Page 51 8 Επιλέξτε αυτόματο και πιέστε προς Να σβήνετε τακτικά τη συσκευή και τα κάτω ομοιόρφα με το εξάρτημα να καθαρίζετε τη μονάδα συλλογής για την ώθηση των υλικών – μ μ η η ν ν πολτού κατά τη χρήση. β β ά ά ζ ζ ε ε τ τ ε ε π π ο ο τ τ έ έ τ τ α α δ δ ά ά χ χ τ τ υ υ λ λ ά ά σ σ α α ς ς σ σ τ τ η η ν ν σ...
  • Page 52 Σ Σ Υ Υ Μ Μ Φ Φ Ω Ω Ν Ν Α Α Μ Μ Ε Ε Τ Τ Η Η Ν Ν Ε Ε Υ Υ Ρ Ρ Ω Ω Π Π Α Α Ϊ Ϊ Κ Κ Η Η ΟΔΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ της απορρίπτεται απορριφθεί ειδικά χωριστή απόρριψη 50°C). απόρριψη επιτρέπει των KENWOOD a , a a a a KENWOOD. απόρριψης Kenwood...
  • Page 53: Slovenčina

    Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany Používajte ho na odšťavovanie popis súčastí tvrdého ovocia a zeleniny. posúvač pred použitím doplnku Kenwood veko Starostlivo si prečítajte tieto odstraňovač dužiny inštrukcie a uschovajte ich pre filtračný bubon budúcnosť. nádoba Odstráňte všetky obaly a štítky.
  • Page 54 dôležité upozornenia rady Ak odšťavovač začne vibrovať, Pred spracovaním potravín z nich vypnite ho a odstráňte dužinu z odstráňte kôstky a jadierka bubna. (Ak dužina nie je rozložená (napríklad z papriky, melóna alebo rovnomerne, odšťavovač začína zo sliviek) a tvrdú šupu (napríklad z vibrovať.) melóna alebo ananásu).
  • Page 55 Kontaktujte obchod, v ktorom ste si zariadenie zakúpili. Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou Kenwood v Spojenom kráľovstve. Vyrobené v Číne. DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE 2002/96/ES. Po skončení životnosti produktu sa tento produkt nesmie jednoducho vyhodiť...
  • Page 56: Країнська

    Соковижималка з центрифугою покажчик дозволяє отримувати сік із штовхач твердих фруктів та овочів. кришка Перед першим використанням пристрій для видалення м’якоті приладу Kenwood барабан фільтра Уважно прочитайте інструкцію та чаша збережіть її для подальшого носик для виходу соку використання. адаптер приводу...
  • Page 57 Після додавання останнього Під час роботи регулярно шматочка насадка- вимикайте прилад та чистить соковижималка повинна ємкість для м’якоті. працювати, ще 30 секунд, щоб Корисні поради залишки соку вийшли із Перед обробкою видаліть барабану. кісточки та зернята (наприклад, Увага! перець, слива, диня) та тверду Якщо...
  • Page 58 спеціального авторизованого центру збирання відходів або до Пошкоджений шнур живлення із дилера, який може надати такі метою безпеки підлягає заміні на послуги. підприємствах фірми KENWOOD Відокремлена утилізація побутових або в авторизованому сервісному приладів дозволяє уникнути центрі KENWOOD. можливих негативних наслідків для...
  • Page 59 ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹ ± U ± F § O ∞ ∑ Ë ≠ M ∑ « ∞ L ± s ∫ W ∫ O « ∞ Ë ° Ë...
  • Page 60 ‹ ∫ U ¢ K È « ∞ I ‹ º « ∞ ° N Å ∞ L W « d ´ º « ∞ ™ O « ∞ u K ∫ « ∞ L U ¸ … ∞ F Ê...
  • Page 61 ° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ ∫...

Table of Contents