Philips HD3274/00 Operating Instructions Manual
Philips HD3274/00 Operating Instructions Manual

Philips HD3274/00 Operating Instructions Manual

Electric fan heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD 3274/75

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD3274/00

  • Page 1 HD 3274/75...
  • Page 2: Table Of Contents

    English • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français • Dépliez la page 3 en lisant le mode d'emploi. Deutsch • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs- anweisung Seite 3 auf. Nederlands • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op.
  • Page 3: Prima Di Usare L'apparecchio, Aprite Le

    Hotairsystem HD 3274 HD 3275...
  • Page 4: English

    English Important • Before connecting the appliance check that the voltage indicated on the type plate corresponds to the mains voltage in your home. • Read these instructions carefully, in conjunction with the illustrations, before using the appliance. • The appliance is double insulated and need not be connected to an earthed mains outlet. If you wish to use an extension cord, a 2-wire type is suitable.
  • Page 5 60 cm 60 cm Only for type HD 3275: If the heater is going to be used in the bathroom, it must be installed... - so that switches and other controls cannot be touched by a person in the bath or shower; - outside the colour indicated areas (figs.
  • Page 6 If the safety device again switches off the heater: - Remove the mains plug from the wall socket. - Have the heater inspected by a Philips Service Centre or by your dealer. Cleaning - Set the selector switch (C) to position O to switch off.
  • Page 7: Français

    Français Important • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension spécifiée sur celui-ci correspond bien à la tension du secteur de votre logement. • Lisez les instructions en même temps que les illustrations avant toute utilisation pour la première fois. •...
  • Page 8 60 cm 60 cm Type HD 3275 uniquement : Si l'appareil est utilisé dans une salle de bains, il doit être installé : - de telle sorte que les commutateurs et autres commandes ne puissent pas être touchés par une personne dans le bain ou la douche ; - en dehors des zones colorées (fig.
  • Page 9 Si la sécurité thermique coupe à nouveau l'appareil : - Retirez la fiche d'alimentation de la prise murale. - Rapportez votre appareil pour vérification chez votre revendeur Philips ou à un Centre Service Agréé. Nettoyage - Réglez le commutateur (C) sur la position arrêt O.
  • Page 10: Deutsch

    Deutsch Wichtig • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. •...
  • Page 11 60 cm 60 cm (Nur Type HD 3275:) Das Gerät ist in einem Badezimmer oder einem anderen Feuchtraum so zu installieren, daß ... - Personen im Bad bzw. unter der Dusche das Gerät und die Schalter nicht erreichen können - es sich außerhalb der auf Abb. 2 und 3 farbig markierten Bereiche befindet.
  • Page 12 Steckdose und schalten Sie das Gerät ein. Wenn der Überhitzungsschutz das Gerät dann wieder ausschaltet, so ... - ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, - lassen Sie das Gerät von Ihrem Philips-Händler oder vom Philips Service Centre in Ihrem Lande überprüfen. Reinigung - Stellen Sie den Geräteschalter (C) auf...
  • Page 13: Nederlands

    Nederlands Belangrijk • Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het voltage dat op het typeplaatje is vermeld, overeenkomt met de netspanning in uw woning. • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bekijk de tekeningen voordat u het apparaat in gebruik neemt.
  • Page 14 60 cm 60 cm Alleen type HD 3275: Indien u het apparaat in de badkamer wilt gebruiken, plaats of hang het dan... - zodanig dat de knoppen e.d. niet kunnen worden bediend door iemand die zich in het bad of onder de douche bevindt; - niet binnen de gekleurde gebieden (fig.
  • Page 15 Als de beveiliging de kachel opnieuw mocht uitschakelen: - Neem de stekker uit het stopcontact. - Laat de kachel door uw leverancier of in een Philips Service Centrum controleren. Schoonmaken - Zet de keuzeschakelaar (C) in stand O om het apparaat uit te schakelen.
  • Page 16: Italiano

    Italiano IMPORTANTE • Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete locale. • Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l'uso guardando le relative illustrazioni. • L’apparecchio è provvisto di doppio isolamento e non deve necessariamente essere collegato ad una presa provvista di messa a terra.
  • Page 17 60 cm 60 cm Solo per il mod. HD 3275: Se avete intenzione di usare l'apparecchio in bagno, ricordate di installarlo: - in modo che gli interruttori e gli altri dispositivi di controllo non possano essere raggiunti da persone nella vasca da bagno o sotto la doccia; - al di fuori delle zone colorate (figg.
  • Page 18 Nel caso il dispositivo di sicurezza spenga nuovamente l’apparecchio: - Togliete la spina dalla presa di corrente. - Fate controllare il termoventilatore presso un Centro d’Assistenza Philips o un rivenditore autorizzato. Pulizia - Mettete il selettore (C) in posizione O per spegnere l’apparecchio.
  • Page 19: Español

    Español Importante • Antes de conectar el aparato, comprueben que el voltaje indicado en la placa de características se corresponde con el de su hogar. • Lean cuidadosamente estas instrucciones, conjuntamente con las ilustraciones, antes de usar el aparato. • El aparato es de doble aislamiento y no necesita conectarse a un enchufe con toma de tierra. Si desean usarlo con un cable prolongador, pueden hacerlo con uno de 2 conductores.
  • Page 20 60 cm 60 cm Solo para el tipo HD 3275 : Si el Termoventilador va a ser usado en el cuarto de baño, debe ser instalado ... - De modo que los interruptores y otros mandos no puedan ser tocados por una persona que esté...
  • Page 21 Si el dispositivo de seguridad desconecta otra vez el Termoventilador: - Desenchufen el aparato de la red. - Hagan que el Termoventilador sea comprobado por un Servicio Técnico Philips. Limpieza - Lleven el interruptor selector (C) a la posición O para desconectarlo.
  • Page 22: Português

    Português Importante • Antes de ligar o aparelho, verifique primeiro se a voltagem indicada na placa de tipo corresponde à corrente da rede local. • Antes de se servir do aparelho pela primeira vez, leia as instruções, acompanhando as ilustrações fornecidas. •...
  • Page 23 60 cm 60 cm Apenas no mod. HD 3275: Se for utilizar o termoventilador na casa de banho, deverá ser instalado ... - de forma a que os botões e outros comandos não possam ser alcançados por quem estiver na banheira ou no duche; - fora das zonas coloridas indicadas (figs.
  • Page 24 Se o dispositivo de segurança voltar a desligar o aparelho: - Retire a ficha da tomada de corrente. - Leve o aparelho a um Centro de Assistência Philips ou a um seu concessionário. Limpeza - Coloque o comutador de selecção (C) na posição O para desligar o aparelho.
  • Page 25: Dansk Side

    Dansk Vigtigt. • Før der sluttes strøm til apparatet, kontrolleres det, at spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding. • Læs brugsanvisningen grundigt igennem og kig på illustrationerne, før apparatet tages i brug. • Apparatet er dobbeltisoleret og behøver derfor ingen ekstrabeskyttelse (jordforbindelse). Hvis De er nødt til at bruge en forlængerledning, er en toleder-ledning tilstrækkelig, men kontrollér, at både stikprop og ledning er beregnet til højt strømforbrug (16A).
  • Page 26 60 cm 60 cm Kun type HD 3275: Hvis varmeblæseren skal bruges i et badeværelse, skal den placeres således, at - omskiftere og andre knapper ikke kan betjenes af personer, der er i bad eller brusebad; - den står udenfor de farvede områder (fig.
  • Page 27 Hvis overophedningssikringen igen afbryder for varmeblæseren: - Tag stikket ud af stikkontakten. - Aflevér apparatet til eftersyn, enten til forhandleren eller direkte til Philips. Rengøring. - Sluk for apparatet ved at sætte omskifterknappen (C) i stilling O. - Tag stikket ud af stikkontakten.
  • Page 28: Norsk Side

    Norsk Viktig • Kontroller at spenningen på apparatets typeskilt stemmer overens med nettspenningen i Deres hjem før apparatet tilkobles. • Les bruksanvisningen nøye sammen med illustrasjonene før appparatet tas i bruk. • Apparatet er dobbeltisolert og trenger ikke tilkobles jordet stikkontakt. Hvis De ønsker å bruke skjøteledning, kan en to-leder brukes.
  • Page 29 60 cm 60 cm Bare for type HD 3275: Hvis varmeviften skal brukes i baderom,må den installeres... - slik at brytere og andre kontroller ikke kan nåes av personer i badekaret eller i dusjen, - utenfor det indikerte fargete området (fig.
  • Page 30 - Sett støpselet i stikkontakten og slå ovnen på igjen. Hvis termosikringen igjen slår av ovnen: - Trekk ut støpselet av stikkontakten. - Sørg for å få ovnen reparert av Philips Service eller Deres forhandler. Rengjøring - Sett velgerbryter (C) til posisjon O for å slå av ovnen.
  • Page 31: Svenska Sid

    Svenska Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! Viktigt • Före användning, kontrollera att uppgiften om spänning (V = Volt) på typskylten stämmer med den spänning du har i ditt hem. Om det inte står rätt spänning på typskylten, vänd dig då...
  • Page 32 • Placera värmefläkten så att inte sladden befinner sig i närheten av insug-och utblåsningsöppningen. • Låt inte sprayburkar, brännbara ämnen eller andra värmekänsliga föremål stå i den varma luftströmmen. • Ställ inte värmefläkten på matta med lång lugg. 60 cm 60 cm Gäller endast typ HD 3275: Om värmeelementet ska installeras i ett badrum...
  • Page 33 - Sätt stickproppen i vägguttaget och starta värmefläkten igen. Om överhettningsskyddet löser ut igen: - Drag ut stickproppen ur vägguttaget. - Lämna värmefläkten till av Philips rekommenderad serviceverkstad eller återförsäljare för kontroll. Rengöring - Ställ funktionsväljaren (C) i läge O avstängd.
  • Page 34: Suomi Sivu

    • Koske lämpötuulettimeen vain kuivin käsin. • Tarkista liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, se on korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys Philips-myyjään tai Philipsin Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon. Älä vaihda itse laitteen liitosjohtoa. • Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai kemikaalit pääse vahingoittamaan liitosjohtoa.
  • Page 35 • Estääksesi ylikuumenemisen pidä laitteen ilmanotto- ja puhallusaukot vapaina: älä ripusta mitään laitteen eteen tai yläpuolelle. Varmista, ettei laitteen päälle pääse putoamaan mitään. Puhdista aukot ajoittain pölystä. Jos laite ylikuumenee, sisäänrakennettu lämpötilanrajoitin katkaisee laitteen toiminnan. • Aseta liitosjohto riittävän kauas puhallusaukoista.
  • Page 36 - Yhdistä pistotulppa takaisin pistorasiaan ja käynnistä lämpötuuletin uudelleen. Jos lämpötilanrajoitin katkaisee toiminnan uudelleen: - Irrota pistotulppa pistorasiasta. - Toimita laite myyjälle tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon tarkistettavaksi. Puhdistus - Katkaise toiminta asettamalla toimintatavan valitsin (C) asentoon O. - Irrota pistotulppa pistorasiasta.
  • Page 37 (µ νο για τον τύπο HD 3275)
  • Page 38 60 cm 60 cm M νο για τον τύπο HD3275 Για τον τύπο HD 3274 Για τον τύπο HD 3275 60 cm 60 cm > Για τον τύπο HD 3275...
  • Page 39 > 1 > 1...
  • Page 40 4222 000 92774...

This manual is also suitable for:

Hd3275/00Hd 3274Hd 3275

Table of Contents