Philips HD2572/00 User Manual

Philips HD2572/00 User Manual

Philips sandwich toaster 2 slot white
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD2572/00

  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 4 FRANÇAIS 9 DEUTSCH 14 NEDERLANDS 19 ITALIANO 24 ESPAÑOL 29 PORTUGUÊS 34 DANSK 39 NORSK 44 SVENSKA 49 SUOMI 54 TÜRKÇE 64...
  • Page 4: English

    ENGLISH Toasting bread You can adjust the length of the cord by winding part of it around the brackets in the base of the appliance. Bread may burn.Therefore, toasters must not be used near or below curtains or other combustible material. Never leave the appliance unattended.
  • Page 5: Making Toasted Sandwiches

    Making toasted sandwiches IMPORTANT - Never make toasted sandwiches without using the sandwich holders. If you do, you will damage the appliance and the appliance will be difficult to clean. If you are going to make only one toasted sandwich, do not put anything else in the other slot.
  • Page 6: Toasting Frozen Bread

    ENGLISH Toasting frozen bread Types HD 2570 and HD 2572: Types HD 2574 and HD 2575: Reheating toasted bread Heating up rolls or croissants Only types HD 2572 and HD 2574 Never put the rolls to be heated up directly on the toaster without the warming rack to avoid damaging the toaster.
  • Page 7 Put the rolls or croissants in the centre of the rack. Do not heat up more than 2 items at a time. Type HD 2572: Set the browning control between setting 1 and ¬ than ¬ ¬ . Push the toasting lever down to switch the appliance on. Type HD 2574: Push the toasting lever down to switch the appliance on and press button ±...
  • Page 8 Mains cord replacement If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, as replacement requires special tools and parts. See the world-wide guarantee leaflet for telephone numbers of the Philips Helpline.
  • Page 9: Français

    Faire griller du pain Mettez la fiche d’alimentation dans la prise murale. Vous pouvez régler la longueur du cordon d'alimentation en l'enroulant autour des pattes situées à la base de l'appareil. Introduisez une ou deux tranches de pain dans le grille-pain. Attention : Le pain peut prendre feu.
  • Page 10 FRANÇAIS Croque-monsieur IMPORTANT l'accessoire réservé à cette usage. Dans le cas contraire vous endommageriez l'appareil et celui-ci serait difficile à nettoyer. Si vous ne voulez faire qu'un croque-monsieur, ne mettez rien d'autre dans la deuxième chambre. Le croque-monsieur est beaucoup plus long à...
  • Page 11 Faire griller du pain congelé Types HD 2570 et HD 2572 : Suivez les instructions données pour faire griller du pain et réglez le régulateur de brunissage sur la position 7 manette. Types HD 2574 et HD 2575 : Suivez les instructions données pour faire griller du pain, abaissez la manette et appuyez sur le bouton Faire réchauffer du pain grillé...
  • Page 12 FRANÇAIS Ne faites pas chauffer plus de 2 pains ou viennoiseries à la fois. Type HD 2572 : Type HD 2574 : Il est inutile de régler le régulateur de brunissage sur une position particulière. Si vous voulez réchauffer des petits pains ou des viennoiseries sur les deux faces, retournez-les après l'arrêt automatique de l'appareil puis remettez l'appareil en marche.
  • Page 13 Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé car des outils et/ou des pièces spécifiques sont exigés. Pour obtenir les numéros de téléphone du service consommateurs PHILIPS consultez le livret de garantie internationale. FRANÇAIS...
  • Page 14: Deutsch

    DEUTSCH Brot Toasten Sie können überschüssiges Netzkabel an der Unterseite des Geräts aufwickeln. Brot kann in Brand geraten.Verwenden Sie den Toaster deshalb nicht in der Nähe von Vorhängen oder anderen brennbaren Materialien. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Stellen Sie den Bräunungsregler auf eine niedrige Position, z.B. 1 oder 2 für eine leichte Bräunung, oder auf eine höhere Position, z.B.
  • Page 15 Toast-Sandwiches zubereiten ersuchen Sie niemals, mit diesem Gerät Sandwiches WICHTIG ohne die Sandwichhalter zuzubereiten. Das Gerät könnte Schaden leiden und nur schwer zu reinigen sein. Wenn Sie nur ein einziges Toast-Sandwich zubereiten wollen, so lassen Sie den zweiten Schlitz frei. Die Zubereitungszeit für ein Sandwichs weicht von der Zeit, die Brot zum Toasten braucht, erheblich ab.
  • Page 16 DEUTSCH Berühren Sie nur die Griffe am Sandwichhalter; der Sandwichhalter selbst ist sehr heiß. Tiefgefrorenes Brot auftauen Typen HD 2570 und HD 2572: Typen HD 2574 und HD 2575: Getoastetes Brot aufwärmen Brötchen oder Croissants aufwärmen Nur Typen HD 2572 und HD 2574 Legen Sie das Toastgut niemals ohne den Brötchenaufsatz direkt auf den Toaster.
  • Page 17 Legen Sie die Brötchen oder Croissants in die Mitte des Brötchenaufsatzes. Legen Sie niemals mehr als zwei Teile auf den Brötchenaufsatz. Type HD 2572: Stellen Sie den Bräunungsregler auf Position 1 und ¬ keinesfalls höher als ¬ Drücken Sie den Schiebeschalter hinunter, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 18 Schütteln Sie nicht die Krümel aus dem umgekehrt gehaltenen Gerät. Auswechseln des Netzkabels Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezialwerkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden. Die Telefonnummern für das Philips Kunden Informations Center entnehmen Sie bitte der beiliegenden ”Weltweiten Garantie”.
  • Page 19: Nederlands

    Brood roosteren Plaats het apparaat op een veilige plek en steek de stekker in het stopcontact. U kunt de lengte van het snoer aanpassen door een deel ervan om de haken van het apparaat (aan de onderkant) te winden. Plaats één of twee sneetjes brood in het apparaat. Brood kan vlam vatten.
  • Page 20 NEDERLANDS Tosti’s maken BELANGRIJK Anders beschadigt u het apparaat en zal het moeilijk schoon te maken zijn. Als u één tosti maakt, doe dan geen brood in de andere opening. De roostertijd voor tosti’s verschilt sterk van die van het roosteren van een boterham.
  • Page 21: Bevroren Brood Roosteren

    Leg de houder op een houten plank en verwijder de tosti met een houten spatel. Bevroren brood roosteren Types HD 2570 en HD 2572: Volg de aanwijzingen in ‘Brood roosteren’ en zet, voordat u de schuif naar beneden beweegt, de bruiningsknop op stand 7 Types HD 2574 en HD 2575: Volg de aanwijzingen in ‘Brood roosteren’, beweeg de schuif omlaag en druk op knop...
  • Page 22 NEDERLANDS Zet niet meer dan 2 stuks tegelijk op het rekje. Type HD 2572: Type HD 2574: U hoeft de bruiningsknop niet te in te stellen. Als u luxe broodjes of croissants aan beide zijden wilt opwarmen: draai ze om nadat het apparaat zichzelf heeft uitgeschakeld, schakel vervolgens weer in.
  • Page 23 Snoer vervangen Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door Philips, of een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn. Zie voor telefoonnummers van de Philips Helpdesk het ‘worldwide guarantee’...
  • Page 24: Italiano

    ITALIANO Come tostare il pane Potete regolare la lunghezza del cavo avvolgendo la parte in eccesso attorno alla base dell'apparecchio. Il pane può bruciare pertanto il tostapane non deve essere utilizzato in prossimità di tende o altro materiale infiammabile. L’apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito.
  • Page 25 Come preparare i toast on preparate toast o panini senza usare le speciali IMPORTANTE pinze. In caso contrario, potreste danneggiare l'apparecchio e rendere difficili le operazioni di pulizia. Se volete preparare soltanto un toast, non inserite nulla nella seconda fessura. Il tempo necessario per preparare un toast è...
  • Page 26 ITALIANO Come tostare il pane surgelato Mod. HD 2570 e HD 2572: Mod. HD 2574 e HD 2575: Come riscaldare il pane Come riscaldare panini, brioche e focacce solo mod. HD2572 e HD2574. Non appoggiate mai i panini direttamente sul tostapane senza usare la griglia, per evitare di danneggiare l'apparecchio.
  • Page 27 Mettete i panini o le brioche nella parte centrale della griglia. Non riscaldate più di due pezzi alla volta! Mod. HD 2572: Impostate il selettore di doratura fra la posizione 1 e la posizione ¬ ¬ , senza superare il valore ¬ Abbassate la leva per accendere l'apparecchio.
  • Page 28 Philips in quanto potrebbero essere necessari utensili e/o pezzi speciali. Per i recapiti telefonici del servizio di consulenza Philips, consultare il depliant della garanzia mondiale. Togliete tutte le briciole e i resti di formaggio fuso usando una spatola di legno.
  • Page 29: Español

    Cómo tostar el pan Pongan el aparato en un lugar seguro y enchúfenlo a la red. Pueden ajustar la longitud del cable de red enrollándolo alrededor de las bridas de la base del aparato. Pongan 1 ó 2 rebanadas de pan en el Tostador. El pan puede arder.
  • Page 30 ESPAÑOL Cómo hacer bocadillos tostados IMPORTANTE soportes para bocadillos. Si lo hacen, deteriorarán el aparato y, además, será difícil limpiarlo. Si van a hacer sólo un bocadillo tostado, no pongan nada más en la otra ranura. El tiempo necesario para hacer un bocadillo tostado difiere grandemente del tiempo necesario para tostar una rebanada de pan.
  • Page 31 Pongan el soporte en una tabla para cortar pan y saquen el bocadillo tostado con una espátula de madera. Cómo tostar pan congelado Modelos HD 2570 y HD 2572 : Sigan las instrucciones en el punto “Cómo tostar el pan” y, antes de presionar la palanca de tostado, ajusten el mando de tostado a la posición 7 Modelos HD 2570 y HD 2572 :...
  • Page 32 ESPAÑOL No calienten más de 2 piezas al mismo tiempo. Modelo HD 2572 : Modelo HD 2574 : No necesitan ajustar el mando de tostado a una posición particular. Si desean calentar bollos o croissants por ambos lados, denles la vuelta cuando el aparato se haya desconectado y vuélvanlo a poner en marcha.
  • Page 33 Philips o por sus Servicios de Asistencia Técnica oficiales, ya que son necesarias herramientas y / o piezas especiales. Para hallar los números de teléfono del Servicio Philips de Atención al Cliente, consulten el folleto de la Garantía Mundial (World Wide Guarantee).
  • Page 34: Português

    PORTUGUÊS Fazer torradas O comprimento do fio pode ser regulado, enrolando o excedente à volta dos suportes existentes para o efeito na base da torradeira. O pão poderá queimar. Por esse motivo, a torradeira não deverá ser utilizada na proximidade ou debaixo de cortinas ou qualquer outro material combustível.
  • Page 35 Preparar tostas mistas quentes unca faça tostas mistas quentes sem colocar IMPORTANTE primeiro os suportes próprios. Se o fizer, corre o risco de estragar a torradeira e terá, certamente, grande dificuldade em limpá-la. Se for preparar apenas uma tosta, não ponha mais nada na outra abertura.
  • Page 36 PORTUGUÊS Torrar pão congelado Modelos HD 2570 e HD 2572: Modelos HD 2574 e HD 2575: Reaquecer as torradas Aquecer pãezinhos ou croissants Apenas nos modelos HD 2572 e HD 2574. Para evitar estragos na torradeira, nunca coloque os pãezinhos que vai aquecer directamente sobre a torradeira sem ter colocado previamente a rede de aquecimento.
  • Page 37 Coloque os pãezinhos ou os croissants no centro da rede. Não coloque mais do que duas peças de cada vez. Modelo HD 2572: Coloque o selector do grau de torragem na posição 1 e ¬ não acima da posição ¬ Empurre o botão para baixo para ligar a torradeira.
  • Page 38 Substituição do cabo de alimentação Se o cabo de alimentação se estragar, só deverá ser substituído pela Philips ou por um Concessionário Autorizado pela Philips, uma vez que se torna necessário utilizar ferramentas e peças especiais. Para obter informações sobre o Philips Helpdesk, consulte o Folheto da Garantia Mundial.
  • Page 39: Dansk

    Sådan rister man brød Stil apparatet på et sikkert sted og sæt stikket i en stikkontakt i væggen. Netledningens længde kan tilpasses ved at rulle overskydende ledning op omkring holderen i bunden af apparatet. Læg én eller to skiver brød i brødristeren. Brød kan brænde.
  • Page 40 DANSK Sådan rister man sandwiches VIGTIGT Hvis De gør det, vil apparatet blive beskadiget og vanskeligt at rengøre. Hvis De kun skal riste én sandwich, må der ikke samtidig lægges noget i den anden slids. Den nødvendige tid til ristning af en sandwich er meget forskellig fra den tid, det tager at riste en skive brød.
  • Page 41 Læg holderen på et skærebræt og tag den ristede sandwich ud med en træspatel. Ristning af frosset brød Type HD 2570 og HD 2572: Følg anvisningerne for almindelig brødristning. Indstil ristningsgraden til 7 Type HD 2574 og HD 2575: Følg anvisningerne for almindelig brødristning.Tryk glidehåndtaget ned og tryk på...
  • Page 42 DANSK Læg aldrig mere end højst 2 stykker på varmeristen ad gangen. HD 2572: HD 2574: Det er ikke nødvendigt at indstille ristningsgrad. Ønskes rundstykkerne eller croissanterne opvarmet på begge sider, vendes de blot, når brødristeren slukker.Tænd derefter igen for apparatet.
  • Page 43 Efter brug kan ledningen vikles op omkring holderen i bunden af apparatet. Udskiftning af netledningen Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, da der kræves specialværktøj og specielle dele til udskiftningen. Vedrørende telefonnumre til Philips’ kundecentre se venligst i det lille verdensomspændende garantihæfte.
  • Page 44: Norsk

    NORSK Risting av brød Lengden på nettledningen kan justeres ved å vikle den rundt braketten på apparatets underside. Brød kan brenne. Risteren må derfor ikke brukes nær eller under gardiner eller annet antennelig materiale. Gå aldri fra apparatet. Velg en lav innstilling (1 - 2) for lett bruning og en høy (5 – 7) for mørk bruning.
  • Page 45 Risting av smørbrød ist aldri smørbrød uten å bruke smørbrød holderen VIKTIG Hvis du gjør det, vil apparatet kunne bli ødelagt og vanskelig å rengjøre. Hvis du skal riste kun et smørbrød, ikke sett noe i den andre åpningen. Tiden det tar å lage smørbrød avviker meget fra å riste en skive brød. ADVARSEL - Plasser aldri tomme holdere i slissene når apparatet blir slått på.
  • Page 46 NORSK Risting av dypfryst brød Type HD2570 og HD2572: Type HD2574 og HD2575: Oppvarming av ristet brød Oppvarming av rundstykker, boller o.l. Bare for HD 2572 OG HD2574. Varm aldri bollene direkte på toppen risteren, uten å bruke oppvarmingsstativet, for da kan risteren bli ødelagt. Velg bruningsgrad 7 og følg bruksanvisningen om ”risting av brød”...
  • Page 47 Legg rundstykker, boller o.l. midt på stativet. Plasser ikke mer enn 2 stykker på stativet samtidig. Type HD2572: Velg bruningsgraden til 1 og ¬ Beveg hendelen nedover for å slå på apparatet. Type HD2574: Bevege hendelen nedover for å slå på apparatet og trykk på knappen ±...
  • Page 48 Rist ikke apparatet på hodet for å fjerne brødsmulene. Bytte av nettledning Hvis nettledningen på dette apparatet er ødelagt, må den kun byttes av Philips eller av en autorisert servicerepresentant, da spesielt verktøy og/eller deler er nødvendig. Telefon nummer til Philips Helpdesk,se vedpakket verdensgaranti hefte.
  • Page 49: Svenska

    Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! Rostning av bröd Ställ brödrosten på en säker plats och sätt stickproppen i ett väggutag. Du kan anpassa nätsladdens längd genom att lägga upp överskjutande del runt hakarna i apparatens botten. Lägg i en eller två...
  • Page 50 SVENSKA Göra dubbla smörgåsar VIKTIGT smörgåshållarna. Om du inte använder smörgåshållarna kan du förstöra brödrosten och den blir ytterst svår att göra ren. Om du bara vill göra en dubbel smörgås skall du inte lägga i något annat i det andra facket. Den tid det tar att göra en dubbel smörgås skiljer sig avsevärt från tiden det tar att rosta en skiva bröd.
  • Page 51 Lägg smörgåshållaren på en skärbräda och ta bort den rostade smörgåsen med en träspade. Rostning av djupfryst bröd För typ HD 2570 och HD 2572: Följ anvisningarna under rubriken "Rostning av bröd" och ställ rostningsreglaget i läge 7 nedsänkningstangenten. För typ HD 2574 och HD 2575: Följ anvisningarna under rubriken "Rostning av bröd", tryck ned nedsänkningstangenten och tryck på...
  • Page 52 SVENSKA Lägg inte på fler än två bitar åt gången. För typ HD 2572: För typ HD 2574: Du behöver inte välja något läge med rostningsreglaget. Om du vill värma upp brödet på båda sidor, vänd dem när brödrosten stängts av och koppla på igen. Rostning på...
  • Page 53 Sladden kan lindas upp över hakarna på undersidan när du inte använder brödrosten. Utbyte av nätsladd Om nätsladden skadas måste du vända dig till någon av Philips auktoriserade verkstäder eftersom specialverktyg och/eller speciella delar krävs. Om du behöver mer information hittar du telefonnummer till Philips kundtjänst i det världsomfattande garantihäftet.
  • Page 54: Suomi

    SUOMI Leivän paahtaminen Liitosjohdon liika pituus voidaan kiertää laitteen pohjassa olevien pidikkeiden ympärille. Leipä voi syttyä palamaan. Älä sijoita leivänpaahdinta verhojen tai muun syttyvän materiaalin läheisyyteen. Älä koskaan jätä käytössä olevaa leivänpaahdinta ilman valvontaa. Valitse pienempi asento (1 - 2), kun haluat vaaleamman paahtotuloksen, ja suurempi asento (5 - 7), kun haluat tummemman paahtotuloksen.
  • Page 55 - Pienet leipäviipaleet on helpompi ottaa pois nostamalla liukukytkintä vielä vähän ylöspäin (kunnes se ei enää nouse enempää). - Jos leipäviipale jää kiinni paahtimen sisään: irrota pistotulppa pistorasiasta ja ota juuttunut leipäviipale varovasti pois paahtimesta. Älä käytä apuna metallisia välineitä ja varo koskemasta leivänpaahtimen metalliosia.
  • Page 56 SUOMI Paahtoasteeksi sopii esim. 4 - 7. Tartu vain kerrosvoileipätelineen kädensijoihin; itse teline on hyvin kuuma. Pakastetun leivän paahtaminen Mallit HD 2570 ja HD 2572: Mallit HD 2574 ja HD 2575: Paahdetun leivän uudelleenlämmitys Valitse paahtoaste, käynnistä laite painamalla liukukytkin alas ja paina painiketta i i .
  • Page 57 Sämpylöiden ja croissantien lämmitys Vain mallit HD 2572 ja HD 2574. Aseta lämmitysteline leivänpaahtimen päälle. Älä koskaan lämmitä sämpylöitä suoraan leivänpaahtimen päällä ilman telinettä, ettet vahingoita leivänpaahdinta. Laita sämpylät tai croissantit keskelle telinettä. Lämmitä kerralla enintään 2 kappaletta. Malli HD 2572: Aseta paahtoasteen valitsin asentoon 1 ja ¬...
  • Page 58 Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä yritä saada muruja pois ravistelemalla laitetta ylösalaisin. Liitosjohdon vaihto Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, se on korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon. Oikeus muutoksiin varataan Philipsin asiakaspalvelunumerot ovat oheisessa takuulehtisessä.
  • Page 59 STOP...
  • Page 61 Ç Ç Ø Ø...
  • Page 62 ¬ ¬ ± ± — — ¬ ¬...
  • Page 63 Philips...
  • Page 64: Türkçe

    TÜRKÇE Ekmek kızartmak STOP...
  • Page 65 Sandviç kızartmak ÖNEMLI UYARI Tost yapma aparatını açarak, tost yapma aparatının kilidini aparatın ortasına dogru ok ile gösterilen yöne dogru kaydırınız. TÜRKÇE...
  • Page 66 TÜRKÇE Donmuş ekmeğin kızartmak Kızarmış ekmeğin ısıtılması Küçük ekmekler veya ayçöreği ısıtmak Ç Ç Ø Ø...
  • Page 67 Tek taraflı kızartmak TÜRKÇE ¬ ¬ (sadece tip HD 2575) — — ¬ ¬ ± ±...
  • Page 68 TÜRKÇE Temizlik Akım kordonu değiştirmek Philips Helpdesk’in telefon numaraları için ‘worldwide guarantee’ broşürüne bakınız.
  • Page 72 4222 001 92024...

Table of Contents