Download Print this page

Philips HD4495/25 User Manual

Philips toaster oven hd4495/25

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD4495, HD4493

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HD4495/25

  • Page 1 HD4495, HD4493...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Español 1 Français 19 inDonEsia 6 italiano  한국어 39 BaHasa MElayu 6 português 5 ภาษาไทย 60 Tiếng ViệT 65 繁體中文 71 简体中文 77...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused.
  • Page 8 EnglisH The maximum cooking time that can be set is 30 minutes for type HD4493 and 45 minutes for type HD4495. The power-on light goes on. Note: To set a cooking time of less than 5 minutes, turn the timer knob past the 5-minute indication and then turn it back to the required time.
  • Page 9 HD9 only: wrap the food to be defrosted in aluminium foil to prevent it from being cooked during defrosting. Put the food to be defrosted on the baking tray. Place the baking tray on the wire rack in the toaster oven. HD95 only: Set the temperature selector to 80°C.
  • Page 10 (Fig. 14). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 11 Problem I want to change the temperature during cooking. The food is not well-cooked. Cooking guide Type of food HD95 (quantity) only Toast/rolls (1-4) Gratin (1) Frozen fried food (250g) Frozen pizza (1) Hot dog (3-5) Steak (200g) Hamburger (2-4) Chicken wings (200g) Foil-wrapped food...
  • Page 12: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Asa de la puerta Ventana de cristal Selector de temperatura (sólo modelo HD4495)
  • Page 13 Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño.
  • Page 14 Español Coloque los alimentos que va a cocinar sobre la bandeja para hornear, directamente en la rejilla metálica o en la rejilla metálica dentro de un recipiente adecuado (fig. 5). Nota: Utilice siempre la bandeja para hornear o un recipiente adecuado cuando cocine alimentos jugosos.
  • Page 15 Si desea dorar o gratinar aderezos como queso y pan rallado, coloque los alimentos en un recipiente adecuado o en la bandeja para hornear. Coloque el recipiente o la bandeja para hornear en la rejilla metálica del horno tostador. Sólo modelo HD95: coloque el selector de temperatura en la temperatura adecuada. Para conocer las temperaturas de preparación, consulte la guía de cocina al final de este manual de usuario.
  • Page 16 Español Consejo: Para evitar que los alimentos se doren demasiado rápidamente, cúbralos con papel de aluminio durante los últimos minutos de horneado. Doble el papel alrededor de los bordes de la bandeja para hornear. Asegúrese de que el papel no toca las resistencias para evitar el riesgo de incendio. Horneado (sólo HD4495) Consulte la sección “Cómo utilizar el horno tostador”.
  • Page 17 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Page 18 Tipo de alimento Sólo (cantidad) modelo HD95 Pizza congelada (1) Perrito caliente (3 - 5) Filete (200 g) Hamburguesa (2 - 4) Alitas de pollo (200 g) * Alimentos envueltos en papel de aluminio Bizcocho / tarta Galletas (6 ud.) Tiempo de Temperatura preparación...
  • Page 19: Français

    Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig. 1) Poignée de porte Vitre Thermostat (HD4495 uniquement) Ramasse-miettes Élément chauffant...
  • Page 20 Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. S’il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d’emploi, la garantie peut être caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés.
  • Page 21 HD4495 uniquement : réglez le thermostat sur la température de cuisson requise. (fig. 6) Pour obtenir des conseils sur les températures de cuisson, consultez le guide de cuisson à la fin de ce mode d’emploi. Programmez la minuterie sur le temps de cuisson requis. (fig. 7) Pour obtenir des conseils sur les temps de cuisson, consultez le guide de cuisson à...
  • Page 22 Pour obtenir des conseils sur les températures de cuisson, consultez le guide de cuisson à la fin de ce mode d’emploi. Programmez la minuterie sur le temps de cuisson requis. Pour obtenir des conseils sur les temps de cuisson, consultez le guide de cuisson à la fin de ce mode d’emploi.
  • Page 23 Réglez le thermostat sur la température de cuisson requise (fig. 6). Pour obtenir des conseils sur les températures de cuisson, consultez le guide de cuisson à la fin de ce mode d’emploi. Réglez la minuterie sur 5 minutes pour préchauffer le minifour. Placez le plat à...
  • Page 24 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 25 Type HD95 d’aliment uniquement (quantité) Hot-dog (3- Steak (200 g) Hamburger (2-4) Ailes de poulet (200 g) Aliments emballés dans du papier aluminium Gâteau Biscuits (6 pièces) Temps de Température cuisson en cC (minutes) (HD95 uniquement) 9-15 6-10 10-15 10-16 25-30 10-14 Recommandations...
  • Page 26 Jangan gunakan alat ini jika steker, kabel listrik atau alatnya sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Alat hanya boleh dihubungkan ke stopkontak dinding yang telah dibumikan.
  • Page 27 Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 28 HD95 saja: Setel pengatur suhu pada suhu memasak yang diperlukan. (Gbr. 6) Untuk suhu memasak, lihat petunjuk memasak pada akhir petunjuk pengguna ini. Setel kenop timer pada waktu memasak yang diperlukan. (Gbr. 7) Untuk waktu memasak, lihat panduan memasak pada akhir petunjuk pengguna ini. Setelan maksimum waktu memasak yaitu 30 menit untuk tipe HD4493 dan 45 menit untuk tipe HD4495.
  • Page 29 Catatan: Awasi makanan agar tidak dimasak terlalu matang. Jika hasil memuaskan, putar kenop timer hingga 0 dan keluarkan makanan. Mencairkan Lihat bagian ‘Cara menggunakan alat pemanggang’. Lepaskan semua pembungkus kertas dan plastik dari makanan. Hanya HD9: bungkus makanan yang akan dicairkan dengan aluminium foil agar tidak dimasak saat proses pencairan.
  • Page 30 Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 14). garansi & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
  • Page 31 Jika steker berada pada stopkontak dinding dan alat tetap tidak bekerja, sistem elektronik tidak berfungsi. Mintalah agar alat diperiksa dan diperbaiki oleh Philips atau pusat layanan Philips. Putar kenop timer hingga 0 untuk mematikan oven pemanggang. HD4495 saja: Putar pengatur suhu untuk menyetel suhu yang berbeda.
  • Page 32 Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Maniglia dello sportellino Finestra in vetro Selettore della temperatura (solo HD4495) Vassoio raccoglibriciole Resistenza...
  • Page 33 Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Page 34 Posizionate gli alimenti da cuocere sulla griglia da forno direttamente sopra la rastrelliera metallica oppure su quest’ultima utilizzando un recipiente adatto (fig. 5). Nota Quando cucinate cibi ricchi di liquidi, utilizzate sempre la griglia da forno o un recipiente adatto. Solo HD4495: impostate il selettore alla temperatura desiderata.
  • Page 35 Se desiderate rosolare o rendere croccante dei condimenti quali formaggio e briciole di pane per la cottura al gratin, ponete gli alimenti in recipienti adatti o nella griglia da forno. Ponete il recipiente o la griglia da forno sulla rastrelliera metallica nel forno con tostapane. Solo HD95: impostate il selettore alla temperatura desiderata.
  • Page 36 Assicuratevi che la carta di alluminio non tocchi le serpentine per evitare il rischio di incendi. arrostire (solo HD4495) Consultate la sezione ‘Modalità d’uso del forno con tostapane’. Impostate il selettore alla temperatura desiderata (fig. 6). Per le temperature di cottura dei vari alimenti, consultate la guida alla cottura presente alla fine di questo manuale dell’utente.
  • Page 37 (fig. 14). garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
  • Page 38 Tipo di Solo pietanza HD95 (quantità) Hot dog (3-5) Carne (200g) Hamburger (2- Ali di pollo (200g) Pietanze avvolte in fogli di alluminio Torte Biscotti (6 pz) Tempo di Temperatura cottura in cC (solo (minuti) HD95) 9-15 6-10 10-15 10-16 25-30 10-14 Raccomandazioni...
  • Page 39: 한국어

    제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 도어 손잡이 유리창 온도 선택기(HD4495만 해당) 빵 부스러기 받침대 열판 타이머 스위치 전원 표시등 분리형 석쇠 요리용 받침대(HD4495만 해당: 눌러붙음방지 코팅 처리) 중요사항...
  • Page 40 한국어 조리 중인 음식에서 연기가 나거나 타기 시작하면 즉시 토스터의 플러그를 뽑으십시 오. 이때 토스터 오븐의 도어를 닫아두십시오. 토스터 오븐 내부로 공기가 들어가면 불이 붙을 위험이 있습니다.불꽃이 작아지고 연기가 줄어들어 멈출 때까지 기다린 후 도어를 여십시오. 주의 본 제품은 가정용입니다. 제품을 부적절하게 사용하거나 사업장이나 준사업장에서 사용하는...
  • Page 41 참고: 즙이 많은 음식을 조리하는 경우 항상 요리용 받침대나 적당한 용기를 사용하십시 오. HD4495만 해당: 온도 조절기를 필요한 요리 온도에 맞추십시오. (그림 6) 요리 온도는 이 설명서 마지막 부분의 조리법을 참조하십시오. 필요한 조리 시간을 설정하십시오. (그림 7) 조리 시간은 이 설명서 마지막 부분의 조리법을 참조하십시오. 최대...
  • Page 42 한국어 참고: 음식이 타지 않도록 주의깊게 지켜보십시오. 원하는 만큼 구워졌으면 음식을 꺼내고 타이머 스위치를 “0”으로 돌리십시오. 해동 ’토스터 오븐 사용 방법’란을 참조하십시오. 음식을 싼 종이 및 비닐 포장지를 제거하십시오. HD4493만 해당: 해동할 음식을 알루미늄 호일에 싸서 해동하는 도중 익지 않도록 하십시오.
  • Page 43 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 14). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 문제...
  • Page 44 한국어 문제점 토스터 오븐이 작동하 지 않습니다. 조리 도중에 작동을 중 단하고 싶습니다. 조리 도중에 온도를 변 경하고 싶습니다. 음식이 제대로 익혀지 지 않았습니다. 조리법 음식 유형 HD4495만 해 (수량) 당 토스트/롤 빵(1-4조 각) 그라탕 (1접시) 튀김 (250g) 냉동 피자 핫도그...
  • Page 45 한국어...
  • Page 46 Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa atau perkakas itu sendiri rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 47 Perkakas ini bertujuan untuk kegunaan dalam rumah sahaja. Jika perkakas ini disalahgunakan atau untuk tujuan profesional atau semiprofesional atau jika ia digunakan tidak mengikut arahan yang terdapat dalam manual pengguna, jaminan menjadi tidak sah dan Philips tidak menerima tanggungjawab bagi apa-apa kerosakan yang berlaku.
  • Page 48 Tarik pemegang pintu untuk membuka pintu (Gamb. ). Letakkan rak dawai di dalam pemanggang ketuhar. Letak makanan yang hendak dimasak di atas dulang pembakar, langsung di atas rak dawai atau di atas rak dawai dalam alat memasak yang sesuai (Gamb. 5). Nota: Sentiasa gunakan dulang pembakar atau alat memasak yang sesuai apabila anda memasak makanan yang banyak airnya.
  • Page 49 Jika anda hendak memerangkan atau menggaringkan hias atas makanan seperti keju dan serbuk roti untuk memasakkan gratin, letak makanan tersebut dalam alat memasak yang sesuai atau di atas dulang pembakar. Letak alat memasak atau dulang pembakar di atas rak dawai di dalam pemanggang ketuhar. HD95 sahaja: Tetapkan pemilih suhu pada suhu yang dikehendaki.
  • Page 50 Membakar (HD4495 only) Lihat bahagian ‘Cara untuk menggunakan ketuhar pembakar roti’. Tetapkan pemilih suhu pada suhu memasak yang dikehendaki (Gamb. 6) Untuk maklumat mengenai suhu memasak, lihat panduan memasak di hujung manual pengguna ini. Tetapkan tombol pemasa ke 5 minit untuk memprapanaskan pemanggang ketuhar. Letakkan tin pembakar atau dulang pembakar yang berisi makanan yang hendak dibakar di atas rak dawai di dalam ketuhar pemanggangyang telah diprapanaskan.
  • Page 51 Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan.
  • Page 52 Jenis makanan HD95 (kuantiti) sahaja Hot dog (3-5) Stik (200g) Hamburger (2- Kepak ayam (200g) Makanan dibalut kerajang Biskut (6 keping) Masa Suhu dalam memasak (minit) (HD95 sahaja) 9-15 6-10 10-15 10-16 25-30 10-14 Saranan Cucuk atau belah hot dog sebelum memasak;...
  • Page 53 Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Pega da porta Vidro Selector de temperatura (apenas HD4495) Tabuleiro das migalhas Resistência...
  • Page 54 Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Se for utilizado incorrectamente ou para fins profissionais ou semi-profissionais, ou se for utilizado de uma forma que não esteja nas instruções de utilização no manual do utilizador, a garantia é considerada inválida e a Philips recusa qualquer responsabilidade pelos danos causados.
  • Page 55 Coloque os alimentos a cozinhar no tabuleiro de preparação de alimentos, directamente na grelha ou na grelha em recipientes adequados (fig. 5). Nota: Utilize sempre o tabuleiro de preparação de alimentos ou recipientes adequados ao cozinhar alimentos com sucos. Apenas HD4495: coloque o selector de temperatura na temperatura pretendida. (fig. 6) Para obter as temperaturas dos cozinhados, consulte o guia de culinária no fim deste manual do utilizador.
  • Page 56 português Apenas HD95: coloque o selector de temperatura na temperatura pretendida. Para obter as temperaturas dos cozinhados, consulte o guia de culinária no fim deste manual do utilizador. Coloque o botão do temporizador no tempo de cozinhado pretendido. Para obter os tempos dos cozinhados, consulte o guia de culinária no fim deste manual do utilizador. Nota: Fique atento aos alimentos para se certificar de que não queimam.
  • Page 57 Coloque o selector de temperatura na temperatura de cozinhado pretendida (fig. 6). Para obter as temperaturas dos cozinhados, consulte o guia de culinária no fim deste manual do utilizador. Coloque o botão do temporizador na posição de 5 minutos para pré-aquecer o miniforno. Coloque o tabuleiro ou recipiente com os alimentos a cozinhar na grelha, no miniforno pré- aquecido.
  • Page 58 Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o seu representante Philips local.
  • Page 59 Tipo de Apenas alimento HD95 (quantidade) Bife (200 g) Hambúrguer (2- Asas de frango (200 g) Alimentos embrulhados em papel de alumínio Bolo Biscoitos (6 unidades) Tempo de Temperatura preparação em cC (minutos) (apenas HD95) 9-15 6-10 10-15 10-16 25-30 10-14 Recomendações Utilize o tabuleiro de...
  • Page 60 ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 61 Electromagnetic fields (EMF) ผลิ ต ภั ณ ฑ ข องฟ ล ิ ป ส ไ ด ม าตรฐานด า นคลื ่ น แม เ หล็ ก ไฟฟ า (EMF) หากมี ก ารใช ง านอย า งเหมาะสมและสอดคล อ งกั บ คำแนะนำในค  ม ื อ นี ้ คุ ณ สามารถใช ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ไ ด อ ย า ง ปลอดภั...
  • Page 62 ภาษาไทย เฉพาะร  น HD4495 เท า นั ้ น : ตั ้ ง ปุ ่ ม เลื อ กอุ ณ หภู ม ิ ไ ปยั ง อุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ ต  อ งการ สำหรั บ อุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ ใ ช ใ นการประกอบอาหาร โปรดดู ค ำแนะนำในการปรุ ง อาหารในบทสุ ด ท า ยของค  ม ื อ ผ  ใ ช น ี ้ หากคุ...
  • Page 63 หากคุ ณ ต อ งการขอรั บ บริ ก ารหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข อง Philips ได ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก...
  • Page 64 ภาษาไทย การแก ป  ญ หา ในหั ว ข อ นี ้ ไ ด ร วบรวมป ญ หาทั ่ ว ไปที ่ เ กี ่ ย วกั บ เครื ่ อ งสกั ด น  ผลไม ซ ึ ่ ง คุ ณ อาจพบได หากยั ง ไม ส ามารถแก ไ ขป ญ หาตามข อ มู ล ด า นล า งที ่ ใ ห ม าได กรุ ณ าติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค าในประเทศของคุ...
  • Page 65: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 66 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 67 Khi thời gian chế biến định trước đã hết, bạn sẽ nghe thấy tiếng chuông và máy sẽ tự động tắt (Hình 9). Nếu bạn muốn lấy đồ ăn ra khỏi lò nướng hoặc nếu bạn muốn ngừng nấu trước khi hết thời gian nấu đã đặt trước, xoay núm hẹn giờ về 0 để tắt thiết bị (Hình 10). Nếu vẫn còn đồ ăn trong lò nước cần được chế biến tiếp, hãy xoay núm hẹn giờ đến vị trí chỉ thời gian thích hợp. Hãy thận trọng: giá thép và/hoặc khay nướng và đồ ăn đã chế biến rất nóng Hãy sử dụng găng tay hoặc vải khô dầy để lấy đồ ăn và giá thép hoặc khay nướng nóng ra khỏi lò nướng. nướng Xem phần ‘Cách sử dụng lò nướng’. Lưu ý: Không cần thiết phải làm nóng lò...
  • Page 68 Chỉ có ở kiểu HD4495: Đặt nút điều chỉnh nhiệt độ ở 80°C. Đặt núm hẹn giờ ở mức thời gian chế biến cho đồ ăn gói trong giấy nhôm (xem hướng dẫn nấu ăn). Để đồ ăn trong lò nướng cho tới khi đồ ăn được rã đông. Thời gian yêu cầu phụ thuộc vào loại và lượng đồ ăn. Khi đồ ăn đã đã được rã đông, hãy xoay núm hẹn giờ về 0 và lấy đồ ăn đã rã đông ra. Để tránh trường hợp thức ăn được rã đông bị hỏng, nên cất thức ăn vào tủ lạnh hoặc nấu chín sau khi rã đông. Quay (chỉ có ở kiểu HD4495) Xem phần ‘Cách sử dụng lò nướng’. Đặt nút điều chỉnh nhiệt độ ở nhiệt độ chế biến thích hợp. Để biết cách đặt nhiệt độ, xem hướng dẫn nấu ăn ở cuối hướng dẫn sử dụng này. Đặt núm hẹn giờ ở mức 5 phút để làm nóng sơ bộ lò nướng.
  • Page 69 điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
  • Page 70 Hướng dẫn chế biến Kiểu thức ăn (khối chỉ có ở lượng) kiểu HD4495: Nướng lát/ổ bánh mỳ (1-4) Món rắc vụn bánh bỏ lò (1) Đồ ăn chiên để đông lạnh (250g) Pizza đông đá (1) Xúc xích (3-5) Món thịt Steak (200g) Món bánh...
  • Page 71: 繁體中文

    簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 來善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) 門柄 玻璃爐門 溫度調節器 (限 HD4495 機型) 集屑盤 加熱板 定時旋鈕 電源開啟指示燈 拆卸式金屬架 烤盤 (限 HD4495 機型:具不沾黏表層) 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 危險 請勿讓水或其他液體進入烤箱內,以避免電擊。 請勿將烤箱浸泡到水中或是對烤箱潑水,以避免電擊。 如果您要烘烤用鋁箔紙包覆的食物,請確認鋁箔紙沒有接觸到加熱組件,以避免火 災。 使用烤箱時,請勿在烤盤上塗油,以避免火災。 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電源電壓相符。 當插頭、電線或產品本身受損時,請勿使用產品。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資格的技師 更換,以免發生危險。 只將產品連接到有接地的牆壁插座。 電源線應遠離高溫表面。 請勿讓電源線懸掛在產品放置的餐桌或流理台邊緣。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗與...
  • Page 72 繁體中文 使用烤箱時,玻璃爐門及金屬部份溫度很高,請勿觸摸以免燙傷。 請使用隔熱手套或較厚的乾布從烤箱取出高溫食物或烤盤。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。若正確處理及依 照本使用手冊之說明進行操作,根據現有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 第一次使用前 請撕除所有貼紙,並用濕布擦拭本產品的機體。 用溫水加上些許清潔劑清洗金屬架與烤盤。 注意: 使用前,請先將烤箱加熱約 5 分鐘,請勿放置金屬架、烤盤或食物,以去除烤箱 在儲藏期間累積在加熱原件上的灰塵。 使用此電器 如何使用烤箱 請將本產品放置在平穩的水平面上。 請勿將烤箱放置在易燃物上或易燃物附近,如桌巾或窗簾。 請勿將烤箱緊貼於牆壁或任何電器用品,產品的側面及背面至少保留 5 公分的間隔距離, 頂部則保留 10 公分。 烤箱頂部請勿放置任何物品。 將插頭插入接地插座中。 (圖 2) 將電源插頭插入牆上插座前,請確認定時旋鈕設定到 0 的位置。 (圖 3) 拉門柄打開爐門。 (圖 4) 將金屬架放進烤箱內。 將要烘烤的食物放在烤盤、直接放在金屬架,或裝在適合的容器,再放在金屬架...
  • Page 73 注意: 視需要預熱烤箱。 將麵包並排放置在金屬架上。若只要烤一個麵包,請將麵包放置在金屬架中 央。 (圖 11) 本產品一次可以烤四片麵包。請使用金屬架烤麵包。 限 HD4495 機型:將溫度調節器設定到需要的溫度。 如需烘烤溫度的資訊,請參閱本使用者手冊最後,烹調指南部份。 如果您要加熱油酥食物,請選擇低溫設定。 設定定時旋鈕,設定需要的烘烤時間。 如需烘烤時間的資訊,請參閱本使用者手冊最後,烹調指南部份。 注意: 烘烤時,烤箱爐門的透明視窗可能會凝結一些水滴。這是由於食物當中的水分所造 成,為正常現象,並不會影響烘烤過程。 烤酥/烘脆 請參閱「如何使用烤箱」小節。 注意: 視需要預熱烤箱。 如果您想要金黃酥脆的表層,例如奶油烤菜上的起司與麵包屑,請將食物放到合適的 容器,或是烤盤上。 將容器或烤盤放在烤箱的金屬架上。 限 HD4495 機型:將溫度調節器設定到需要的溫度。 如需烘烤溫度的資訊,請參閱本使用者手冊最後,烹調指南部份。 設定定時旋鈕,設定需要的烘烤時間。 如需烘烤時間的資訊,請參閱本使用者手冊最後,烹調指南部份。 注意: 時常注意烤箱中的食物避免烤焦。 烘烤至理想程度後,將定時旋鈕調整到 0 的位置,並取出食物。 解凍 請參閱「如何使用烤箱」小節。 移除包覆食物的包裝紙或塑膠袋。 限 D4493 機型:用錫箔紙包覆要解凍的食物,避免在解凍過程將食物烤至過熟。 將要解凍的食物放在烤盤上。...
  • Page 74 繁體中文 將溫度調節器設定到 5 分鐘的位置,預熱烤箱。 將食物放到烤盤上,把烤盤放到已預熱烤箱內的金屬架上。 設定定時旋鈕,設定需要的烘烤時間。 如需烘烤時間的資訊,請參閱本使用者手冊最後,烹調指南部份。 提示: 若要預防食物太快烤至金黃程度,可在烘烤的最後幾分鐘使用鋁箔紙覆蓋食物。請 將鋁箔紙容易鬆脫的邊緣完全包覆在烤盤邊緣。 確定鋁箔紙沒有接觸到加熱組件,以避免火災。 烘焙 (限 HD4495 機型) 請參閱「如何使用烤箱」小節。 將溫度調節器設定到需要的烘烤時間。 (圖 6) 如需烘烤溫度的資訊,請參閱本使用者手冊最後,烹調指南部份。 將溫度調節器設定到 5 分鐘的位置,預熱烤箱。 將要烘烤的食物放到烘焙模型或烤盤上,再放到已預熱烤箱內的金屬架上。 設定定時旋鈕,設定需要的烘烤時間。 如需烘烤時間的資訊,請參閱本使用者手冊最後,烹調指南部份。 注意: 時常注意烤箱中的食物避免烤焦。 提示: 若要預防食物太快烤至金黃程度,可在烘烤的最後幾分鐘使用鋁箔紙覆蓋食物。請 將鋁箔紙容易鬆脫的邊緣完全包覆在烤盤邊緣。 確定鋁箔紙沒有接觸到加熱組件,以避免火災。 使用完畢 請將定時旋鈕設定到 0 的位置。 將插頭拔離牆上插座。 請先讓本產品冷卻,再進行處理或清潔工作。 清潔 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 請勿將烤箱浸泡到水中或是對烤箱潑水,以避免電擊。 請將定時旋鈕設定到...
  • Page 75 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為  www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡 電話)。若您當地沒有顧客服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問 題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中心。 問題 烤箱無法運作。 我想中斷烘烤過程。 我想在烘烤時變更溫度。 食物沒有完全烤熟。 烹調指南 食物種類 限 HD4495 (數量) 機型 土司/小餐包 (1-4) 奶油烤白菜 冷凍乾燥食物 (250g) 冷凍披薩 (1) 熱狗 (3-5) 牛排 (200 克) 漢堡 (2-4) 雞翅 (200 克) 錫箔紙包裝食 物 蛋糕 解決方法...
  • Page 76 繁體中文 食物種類 限 HD4495 (數量) 機型 餅乾 (6 片) 烘烤時間 溫度,以攝 (分鐘) 氏 cC 為單位 (限 HD4495 機型) 10-14 建議 請使用烤盤,請遵照食物包 裝或食譜上的說明...
  • Page 77: 简体中文

    产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产 品,网址为 www.philips.com/welcome。 一般说明 (图 1) 箱门拉手 玻璃视窗 温度选择器(仅限于 HD4495) 面包屑底盘 加热元件 计时器旋钮 开机指示灯 可分离式金属烤架 烘烤盘(仅限于 HD4495:带不粘涂层) 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。 危险 切勿让水或其它液体进入电烤箱,以免发生电击。 切勿将电烤箱浸入水中,或将水溅到电烤箱上,以免发生电击。 如果使用铝箔包裹要烘烤的食物,请确保其不会接触到加热元件,否则会有火灾危 险。 使用电烤箱时,请不要在烘烤盘上放油,否则会有火灾危险。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。 如果插头、电源线或产品本身受损,请勿使用本产品。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造厂或其维修部或类似的专职人员来更 换。 产品只能使用带接地线的插座。 不要让电源线接触到高温的表面。 不要将电源线悬挂在放置产品的桌子或工作台的边缘上。 本产品不适合由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括 儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 切勿让儿童在无人看管的情况下使用本产品。 切勿将本产品连接到计时器,以免发生危险。 切勿将电烤箱放置在诸如桌布、窗帘等易燃材料的上面或附近。 切勿将电烤箱靠墙或靠放在其它产品上。应至少为产品的侧面和后面留出 5 厘米的空...
  • Page 78 简体中文 不要触摸产品的玻璃视窗和金属部件,因为它们在使用时温度非常高。 使用烤箱专用手套或厚干布将热烫的烘烤盘或食物从电烤箱中取出。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前的科学证明,如果正确使 用并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 初次使用之前 撕掉所有不干胶标签,并用湿布擦拭产品机身。 在加有适量洗涤剂的热水中清洗金属烤架和烘烤盘。 注: 让电烤箱在没有金属烤架和/或烘烤盘并且没有食物的情况下持续加热约 5 分钟,这 样可将存放期间积聚在加热元件上的灰尘烧掉。 使用本产品 如何使用电烤箱 应将本产品放置在稳固、平坦、水平的表面上。 切勿将电烤箱放置在诸如桌布、窗帘等易燃材料的上面或附近。 切勿将电烤箱靠墙或其它产品而放。应至少为产品的侧面和后面留出 5 厘米的空间,并为 上面至少留出 10 厘米的开阔空间。 切勿将任何物品放在电烤箱的上面。 将插头插入有接地的电源插座。 (图 2) 在将插头插入电源插座前,确保计时器旋钮被设定到 0。 (图 3) 拉箱门拉手,打开箱门。 (图 4) 将金属支架放在电烤箱中。 将要烘烤的食物放在烘烤盘上,或直接放在金属烤架上,或放在适当炊具的金属烤架 上。 (图 5) 注:...
  • Page 79 烤面包  将“如何使用电烤箱”一节。 注: 无需预热电烤箱。 将面包片并排放在金属烤架上。要烘烤单片面包,请将其放在金属烤架的中 央。 (图 11) 电烤箱一次可最多烘烤 4 片面包。请用金属烤架烘烤面包。 仅限于 HD4495:将温度选择器设定到所需的温度。 有关烹饪温度,请参阅本用户手册末尾的烹饪指南。 如果要加热糕点,请选择较低的温度。 将计时器旋钮设置到所需的烹饪时间。 有关烘烤时间,请参阅本用户手册末尾的烹饪指南。 注: 烘烤过程中,烤箱门的玻璃视窗上可能会形成一些凝聚物。这是正常情况,它是由食 物中的水分导致的,不会影响烘烤过程。 烘烤/烘干 将“如何使用电烤箱”一节。 注: 无需预热电烤箱。 如果要烤黄或烤脆食物上面的调料,如用于烹饪干酪的奶酪和面包屑,请将食物放在 适用的厨具或烘烤盘上。 将厨具或烘烤盘放在电烤箱中的金属烤架上。 仅限于 HD4495:将温度选择器设定到所需的温度。 有关烹饪温度,请参阅本用户手册末尾的烹饪指南。 将计时器旋钮设置到所需的烹饪时间。 有关烘烤时间,请参阅本用户手册末尾的烹饪指南。 注: 请密切关注烤箱中的食物,以确保其未被加热过度。 如果对烘烤结果满意,请将计时器旋钮旋至 0 并取出食物。 解冻 将“如何使用电烤箱”一节。 将食物上所有纸制和塑料包装取下。 仅限...
  • Page 80 简体中文 将温度选择器设定到所需的烹饪温度。 有关烹饪温度,请参阅本用户手册末尾的烹饪指南。 将计时器旋钮设置为 5 分钟以预热电烤箱。 将食物放在烘烤盘上,并将烘烤盘放置在预热电烤箱的金属烤架上。 将计时器旋钮设置到所需的烹饪时间。 有关烘烤时间,请参阅本用户手册末尾的烹饪指南。 提示: 为避免食物迅速烤焦,请在烧烤的最后几分钟,用铝箔将食物包好。将烤盘周边多 出的铝箔卷起。 请确保铝箔未接触加热元件,以免发生火灾。 烘烤(仅限 HD4495) 将“如何使用电烤箱”一节。 将温度选择器设定到所需的烹饪温度 (图 6) 有关烹饪温度,请参阅本用户手册末尾的烹饪指南。 将计时器旋钮设置为 5 分钟以预热电烤箱。 将装有待烘烤食物的镀锡烤盘或烘烤盘放在预热电烤箱中的金属烤架上。 将计时器旋钮设置到所需的烹饪时间。 有关烘烤时间,请参阅本用户手册末尾的烹饪指南。 注: 请密切关注烤箱中的食物,以确保其未被加热过度。 提示: 为避免食物迅速烤焦,请在烧烤的最后几分钟,用铝箔将食物包好。将烤盘周边多 出的铝箔卷起。 请确保铝箔未接触加热元件,以免发生火灾。 使用后 将计时器旋钮设置为 0。 将插头从电源插座上拔下。 处理或清洁产品之前应先让其冷却。 清洁 不要使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。 切勿将电烤箱浸入水中,或将水溅到电烤箱上,以免发生电击。 将计时器旋钮设定到 0,从插座中拔下电源插头并让产品充分冷却。 用湿布擦拭电烤箱的内部和外部。...
  • Page 81 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 (图 14) 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也 可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您 的所在地没有飞利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故障排除 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下面的信息解决问题,请与 贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联系。 问题 电烤箱无法工作。 我希望中断烘烤过程。 我想在烹饪期间更改温度。 食物未完全熟透。 烹饪指南 食物类型 仅限 (数量) HD4495 吐司面包/圆 (1-4) 干酪 (1) 冷冻油炸食品 (250 克) 冷冻比萨饼 热狗 (3-5) 鱼排 (200 克) 汉堡包 (2-4) 鸡翅 (200 克)...
  • Page 82 简体中文 食物类型 仅限 (数量) HD4495 蛋糕 甜饼(6 片) 烹饪时间 温度 ℃ (分钟) (仅限于 HD4495) 25-30 10-14 建议 使用 18 厘米的圆形烤罐。请 按照包装袋或食谱上的说明 进行操作 使用烘烤盘;请按照包装袋 或食谱上的说明进行操作...
  • Page 96 .001.9885....

This manual is also suitable for:

Hd4493/08Hd4495/26Hd4495Hd4493