Philips FC9070/01 User Manual
Philips FC9070/01 User Manual

Philips FC9070/01 User Manual

Philips jewel vacuum cleaner with bag fc9070/01 homecare

Advertisement

FC9079-FC9050

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC9070/01

  • Page 1 FC9079-FC9050...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Български 13 ČEština 21 EEsti 28 hrvatski 35 Magyar 42 ҚазаҚша 49 liEtuviškai 56 latviEšu 63 Polski 70 roMână 77 русский 84 slovEnsky 92 slovEnšČina 99 srPski 106 українська 113...
  • Page 6: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Active Fragrance cartridge 2 Suction power knob 3 Cord rewind button 4 On/off button...
  • Page 7 If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,...
  • Page 8 (Fig. 19) active Fragrance Control (specific types only) The scent granules have been specially developed for use in your Philips vacuum cleaner. Only use the Philips s-fresh ` scent granules in your vacuum cleaner. If the vacuum cleaner is equipped with Active Fragrance Control, keep it out of the reach of children, both during and after use.
  • Page 9 In case of eye contact, flush immediately with plenty of water. Filling the cartridge Place your thumb and index finger on the sides of the cartridge. Press on the disc (1) and lift the cartridge out of the holder (2) (Fig. 20). To remove the cap of the cartridge, apply pressure on the small pressing points (1) and then pull the cap upwards (2) (Fig.
  • Page 10 Note: To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum cleaner, always replace the HEPA filter with an original Philips filter of the correct type (see chapter ‘Ordering accessories’). super Clean air hEPa 12 filter Replace the Super Clean Air HEPA 12 filter every six months. This filter is not washable.
  • Page 11 (Fig. 36). ordering accessories If you have any difficulties obtaining dustbags, filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet. ordering dustbags Philips Classic s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8021.
  • Page 12 If you need service or information or if you have a problem, please visitthe Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 13: Български

    увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Патрон за активно ароматизиране 2 Копче за смукателна мощност 3 Бутон за навиване на кабела...
  • Page 14 Български Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност. Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически усещания или...
  • Page 15 Страничните четки улавят повече прах и замърсявания отстрани на накрайника и ви дават възможност да почиствате по-добре около мебели и други препятствия (фиг. 6). Отворът отпред на накрайника ви дава възможност да засмуквате по-едри частици (фиг. 7). За почистване на твърд под натиснете с крак кобиличния превключвател отгоре на накрайника...
  • Page 16 активно регулиране на ароматизирането (само за определени модели) Ароматизиращите гранули са разработени специално за използване във вашата прахосмукачка Philips. Използвайте в прахосмукачката си само ароматизиращите гранули s-fresh ` на Philips. Ако прахосмукачката е съоръжена със система за активно регулиране на ароматизирането, пазете я от достъпа на деца както по време на използване, така и след това. Прибирайте...
  • Page 17 смяна на еднократната торба за прах Сменете торбата за прах веднага, след като индикаторът “пълна торба” промени трайно цвета си, т. е. дори и накрайникът да не е сложен на пода (фиг. 26). Издърпайте капака нагоре, за да го отворите (фиг. 27). Извадете държача на торбата от уреда (фиг. 28). Трябва...
  • Page 18 Забележка: За да се гарантира най-добро събиране на прах и оптимална работа на прахосмукачката, винаги подменяйте HEPA филтъра със съответния модел оригинален филтър Philips (вж. глава “Поръчване на аксесоари и филтри”). Филтър super Clean air hEPa12 Сменяйте филтъра Super Clean Air HEPA12 на всеки шест месеца. Този филтър не може да се...
  • Page 19 Поръчване на торби за прах Синтетичните торби за прах Classic s-bag ` на Philips се предлагат под номер FC8021. Синтетичните торби за прах с висока степен на филтриране Clinic s-bag ` на Philips се предлагат под номер FC8022. Синтетичните дезодориращи торби за прах Anti-odour s-bag ` на Philips се предлагат под...
  • Page 20 Отстраняване на неизправности В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните указания, свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна. Смукателната...
  • Page 21: Čeština

    Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) 1 Zásobník Active Fragrance 2 Knoflík pro ovládání sacího výkonu 3 Tlačítko navíjení kabelu 4 Vypínač...
  • Page 22 Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte. Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
  • Page 23 Minimální sání nastavte při vysávání záclon, ubrusů apod. Jestliže potřebujete činnost na chvíli přerušit, zasuňte trubici do parkovací drážky, kde vám nebude překážet (Obr. 19) aktivní regulace vůně (pouze u některých provedení) Vonné granule byly vyvinuty speciálně pro použití ve vysavačích Philips. Proto používejte ve vysavači výhradně vonné granule Philips s-fresh`.
  • Page 24 Pokud je vysavač vybaven funkcí aktivní regulace vůně (Active Fragrance Control), dbejte na to, aby k němu během používání i po něm neměly přístup děti. Pokud máte doma malé děti, uchovávejte vysavač v uzavíratelném prostoru. Vonné granule nejsou jedlé. Pokud dojde ke kontaktu s očima, vymyjte oči větším množstvím vody. naplnění zásobníku Položte palec a ukazováček na boční...
  • Page 25 škůdce, například roztoče a jejich exkrementy, jež jsou známými příčinami mnoha respiračních alergií. Poznámka: Pro zajištění optimálního zadržování prachu a výkonu vysavače vždy nahraďte filtr HEPA originálním filtrem společnosti Philips správného typu (viz kapitola „Objednávání příslušenství“). ČEština...
  • Page 26 (Obr. 36). Dodatečné příslušenství Pokud byste měli jakékoli problémy s obstaráváním prachových sáčků, filtrů nebo jiného příslušenství, obraťte se na Informační středisko společnosti Philips ve své zemi nebo vyhledejte informace na letáku s celosvětovou zárukou. objednávání prachových sáčků Philips Classic s-bag ` syntetické prachové sáčky lze zakoupit pod typovým označením FC8021.
  • Page 27 Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 28: Eesti

    EEsti sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldkirjeldus (Jn 1) 1 Lõhnakassett Active Fragrance 2 Imemisvõimsuse nupp 3 Juhtme tagasikerimise nupp 4 Sisse/välja nupp 5 Tolmukoti täituvuse näidik 6 Vooliku liitmiku ava...
  • Page 29 Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid.
  • Page 30 Harjasriba kaob uuesti otsiku korpusesse ja ratas lastakse automaatselt alla. kombineeritud otsik (ainult teatud mudelid) Kombineeritud otsikut saate kasutada nii vaipade kui ka kõvade põrandate puhastamiseks. Kõvade põrandate puhastamiseks vajutage jalaga otsikul olevat klahvlülitit (Jn 10). Kõvade põrandate puhastamise harjasriba tuleb otsiku korpusest välja. Vaipade puhastamiseks vajutage uuesti klahvlülitit (Jn 11).
  • Page 31 kasseti täitmine Võtke kasseti külgedelt oma pöidla ja nimetissõrmega kinni. Vajutage kettale (1) kasseti hoidjast välja võtmiseks (2) (Jn 20). Kassetti kaane eemaldamiseks suruge väikestele survepunktidele (1) ja seejärel tõmmake kaant ülespoole (2) (Jn 21). Avage pakend ülemisel äärel olevast väikesest avast. Täitke kassett ühe lõhnagraanulite pakendi sisuga.
  • Page 32 EEsti korduvkasutatava tolmukoti tühjendamine (ainult mõnede riikide komplektis) Mõnda riiki tarnitakse seda tolmuimejat taaskasutatava tolmukotiga, mida saate korduvalt kasutada ning tühjendada. Seda tolmukotti saate vahetatavate tolmukottide asemel kasutada. Tolmukoti eemaldamiseks ja tühjendamiseks järgige lihtsalt ptk „Vahetatava tolmukoti asendamine” toodud juhtnööre. Taaskasutatava tolmukoti tühjendamiseks: Eemaldage klamber, lükates seda külje suunas. Raputage tolmukoti sisu prügikasti.
  • Page 33 See on vajalik keskkonna säästmiseks (Jn 40). garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
  • Page 34 veaotsing Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui teil ei õnnestu probleemi alloleva teabe abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Imemisvõimsus ei ole küllaldane. A Kontrollige, kas tolmukott on täis. Vajadusel asendage äravisatavad tolmukotid või tühjendage taaskasutatav tolmukott (ainult mõnede riikide komplektis).
  • Page 35: Hrvatski

    Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) 1 Spremnik Active Fragrance 2 Gumb za reguliranje usisne snage 3 Gumb za namotavanje kabela 4 Gumb za uključivanje/isključivanje...
  • Page 36 Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
  • Page 37 Ako želite napraviti pauzu, umetnite vodilicu na četki u zaustavni utor i tako stavite cijev u odgovarajući položaj (Sl. 19) kontrola mirisa active Fragrance Control (samo neki modeli) Mirisne granule su posebno osmišljene za korištenje u Philips usisavačima. U usisavaču koristite samo Philips s-fresh ` mirisne granule. Ako usisavač ima kontrolu mirisa Active Fragrance Control, držite ga dalje od dohvata djece, tijekom i poslije korištenja.
  • Page 38 Punjenje spremnika Palac i kažiprst stavite na strane spremnika. Pritisnite disk (1) i podignite spremnik iz držača (2) (Sl. 20). Kako biste poklopac skinuli sa spremnika, pritisnite odgovarajuće točke (1) i povucite poklopac prema gore (2) (Sl. 21). Otvorite pakiranje pomoću malog otvora na vrhu. Spremnik napunite sadržajem cijelog pakiranja mirisnih granula.
  • Page 39 Napomena: Kako bi se zajamčilo optimalno zadržavanje prašine i optimalan rad usisavača, HEPA filter obavezno zamijenite odgovarajućim modelom originalnog filtera tvrtke Philips (pogledajte poglavlje “Naručivanje dodatnog pribora”). Filter super Clean air hEPa 12 Filter Super Clean Air HEPA 12 mijenjajte svakih šest mjeseci.
  • Page 40 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite...
  • Page 41 rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti problem uz informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi. Usisna snaga nije dovoljna. A Provjerite je li vrećica puna. Ako je potrebno, zamijenite jednokratnu vrećicu ili ispraznite vrećicu za višekratnu upotrebu (samo u nekim državama).
  • Page 42: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Aktív illatszabályozó patron 2 Szívóteljesítmény gomb 3 Kábel-felcsévélő gomb 4 Be- és kikapcsológomb 5 Porzsáktelítettség-jelző 6 A csőcsatlakozás nyílása 7 Porgyűjtő...
  • Page 43 Soha ne használja a készüléket motorvédő szűrő nélkül, mert ettől károsodhat a motor, és lerövidül a készülék élettartama. Csak Philips s-bag ` szintetikus porzsákot vagy tartozék újrafelhasználható porzsákot (csak egyes országokban) használjon. Az áttetsző kijelző újrafelhasználható polikarbonátból készült (>PC<).
  • Page 44 Ha rövid szünetet szeretne tartani, illessze a szívófejen lévő rögzítősínt a tárolónyílásba, így a csövet kényelmes helyzetbe teheti (ábra 19). aktív illatszabályozó (csak bizonyos típusoknál) Az illatgranulátumot speciálisan Philips porszívókhoz fejlesztettük ki. Csak Philips s-fresh ` granulátumot használjon porszívójához. Ha porszívóján van illatszabályzó, tartsa távol a készüléket gyermekektől használat közben és után is.
  • Page 45 Eltávolításához nyomja meg a kis nyomópontokat (1) és húzza felfelé a patron tetejét. (2) (ábra 21). Nyissa ki a csomagot, a tetején megjelölt helyen. Töltse fel a patront a csomagban található összes illatgranulátummal. Zárja be a patront: pattintsa rá vissza a sapkáját. Pattintsa vissza a patront a tartójába.
  • Page 46 élősködők is beletartoznak (pl. a házi poratka és ürüléke, amely a légúti allergiás panaszok ismert okozója). Megjegyzés: A porszívó optimális porelnyelő és általános teljesítményének biztosítása érdekében mindig a megfelelő típusú, eredeti Philips-szűrőre cserélje ki a HEPA szűrőt (lásd a „Tartozékok rendelése” című fejezetet). super Clean air hEPa 12 szűrő...
  • Page 47 (ábra 36). tartozékok rendelése Amennyiben bármilyen nehézsége adódik a porzsákok, szűrők vagy tartozékok beszerzésével, forduljon az országában található Philips ügyfélszolgálathoz, vagy tanulmányozza az egész világon érvényes garancialevelet. Porzsák rendelése Philips Classic s-bag ` szintetikus porzsákok FC8021 típusszámon kaphatók.
  • Page 48 Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi információk alapján, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz. A szívóerő nem elegendő. A Ellenőrizze, hogy nincs-e tele a porzsák. Ha szükséges, típusnak megfelelően cserélje vagy ürítse ki a porzsákot.
  • Page 49: Қазақша

    кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді «www.philips.com/welcome» веб- бетінде тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Белсенді Хош иіс картриджі 2 Сору қуат түймесі 3 Қуат сымын жинау түймесі 4 Қосу/өшіру түймесі...
  • Page 50 сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. Егер құрылғының штепсельдік ұшы, сымы немесе өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құрылғыны қолданбаңыз. Қуат сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips қызмет орталығында, Philips ұсынған қызмет орталығында немесе тиісті білімі бар мамандар алмастыру керек.
  • Page 51 Үш белсенділікті саптама (тек белгілі бір түрлерде) Үш белсенділікті саптама — кілем мен қатты едендерге арналған көп мақсатта қолдануға болатын саптама. Жанындағы щетка қосымша шаң мен кірді жинауға көмек көрсете отырып, жиһаздар мен басқа тосқауылдар арасын жақсырақ тазалауға мүмкіндік береді (Cурет 6). Қондырғының алдындағы ашық саңлау ірі қоқыстарды жинауға мүмкіндік береді (Cурет 7). Қатты...
  • Page 52 үшін, қондырғының томпиып тұрған жағын уақытша қою орнына кіргізіп қойыңыз (Cурет 19). Белсенді Хош иісті Басқару (тек ерекше түрлері ғана) Хош иісті түйіршіктер арнайы Philips шаңсорғышында пайдалану үшін жасалған. Шаңсорғышыңызбен тек Philips s-fresh ` хош иісті түйіршіктерін қолданыңыз. Егер сіздің шаң сорғышыңыз Белсенді Хош Иісті Басқарумен жабдықталғын болса, қолданып...
  • Page 53 Бір рет қолданылатын шаң дорбасын алмастыру Шаң дорбасы толы көрсеткішінің түсі тұрақты болып жанып тұрса, шаң дорбасын саптама еденге тигізілмеген кезде де ауыстыру керек (Cурет 26). Оны ашу үшін, жабылғысын жоғары қарай тартыңыз (Cурет 27). Шаң дорбасын ұстағышынан жоғары қарай тартып шығарып алыңыз (Cурет 28). Шаң...
  • Page 54 себеп болатын шаң кенелері немесе олардың экскременттері тәріздес зиянды микроскопты зиянкестерді де ұстап қалады. Ескертпе: Шаңсорғышыңыз тиімді түрде шаң жинап, жоғарғы сапалы қызмет көрсетуіне кепілдік алу үшін, HEPA сүзгісін тек түпнұсқа Philips сүзгісінің тиісті түрімен ғана алмастырыңыз («Қосымша құралдарға тапсырыс беру» тарауын қараңыз). super Clean air hEPa 12 сүзгісі...
  • Page 55 тапсырыс беруге болады. Philips Clinic s-bag ` жоғары фильтрациялы синтетикалық шаң дорбалары FC8022 үлгі нөмірімен қолжетімді болады. Жағымсыз иіске қарсы Philips s-bag ` синтетикалық шаң дорбалары FC8023 үлгі нөмірімен қолжетімді болады. сүзгілерге тапсырыс беру Супер Таза Ауа Фильтірлері FC8030 нөмірлі түрлеріне қаматамасыз етіледі.
  • Page 56: Lietuviškai

    Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendras aprašymas (Pav. 1) 1 Aktyvaus kvapo kasetė 2 Siurbimo galios reguliavimo rankenėlė 3 Laido vyniojimo mygtukas 4 Įjungimo / išjungimo mygtukas 5 Dulkių maišelio prisipildymo indikatorius 6 Žarnos jungimo anga...
  • Page 57 Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, maitinimo laidas ar jis pats yra pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos...
  • Page 58 Jei norite trumpam sustoti, įterpkite antgalio briauną į stovo įpjovą ir pastatykite vamzdį į patogią padėtį (Pav. 19). aromato reguliavimas (tik specifiniai modeliai) Kvapiosios granulės pagamintos specialiai „Philips“ dulkių siurbliui. Savo siurbliui naudokite tik „Philips s-fresh“` kvapiąsias granules. Jei dulkių siurblys yra su aromato reguliavimo funkcija, saugokite jį nuo vaikų tiek siurbdami, tiek ir nesinaudodami prietaisu.
  • Page 59 Granulės nėra valgomos. Granulėms patekus į akis, nedelsdami praplaukite jas dideliu vandens kiekiu. kasetės pripildymas Uždėkite nykštį ir rodomąjį pirštą ant kasetės šonų. Paspauskite diską (1) ir išimkite kasetę iš laikiklio(2) (Pav. 20). Kasetės dangtį pašalinsite spausdami mažus paspaudimo taškus (1)ir nuimdami kasetes dangtį į...
  • Page 60 Pastaba: Kad užtikrintumėte optimalų dulkių išlaikymą ir dulkių siurblio efektyvumą, visada pakeiskite HEPA filtrą originaliu atitinkamo tipo Philips filtru (žr. skyrių „Prietaiso dalių užsakymas“). super Clean air hEPa 12 filtras Super Clean Air HEPA 12 filtrą pakeiskite kas šešis mėnesius. Šis filtras neplaunamas.
  • Page 61 Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 40). garantija ir techninis aptarnavimas Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų...
  • Page 62 greitas trikčių šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį Pagalbos vartotojams centrą. Nepakankama siurbimo galia. A Patikrinkite, ar dulkių maišelis nėra pilnas. Jei reikia, pakeiskite vienkartinį dulkių maišelį arba ištuštinkite daugkartinį dulkių maišelį (tik kai kuriose šalyse).
  • Page 63: Latviešu

    Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. vispārējs apraksts (Zīm. 1) 1 Active Fragrance kasetne 2 Sūkšanas jaudas poga 3 Vada saritināšanas poga 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 5 Putekļu maisiņa pilnuma indikators 6 Šļūtenes savienotājatvere...
  • Page 64 Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām. Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā...
  • Page 65 Ja vēlaties uz brīdi pārtraukt darbu, ievietojiet izvirzījumu uz uzgaļa novietošanas vietā, lai novietotu cauruli ērtā pozīcijā (Zīm. 19) active Fragrance vadība (tikai atsevišķiem modeļiem) Aromātiskās granulas ir īpaši izgatavotas izmantošanai Philips putekļsūcējā. Šajā putekļsūcējā izmantojiet tikai Philips s-fresh` aromātiskās granulas. Ja putekļu sūcējam ir aromāta izplatīšanas aprīkojums, glabājiet to bērniem nepieejamā vietā gan lietošanas laikā, gan pēc tās.
  • Page 66 Ja tās nokļūst acīs, nekavējoties izskalojiet acis ar lielu daudzumu ūdens. kasetes uzpildīšana Novietojiet savu īkšķi un rādītājpirkstu abās kasetnes pusēs. Nospiediet disku (1) un izceliet kasetni no turētāja (2) (Zīm. 20). Lai noņemtu kasetnes vāciņu, ar spēku nospiediet mazos nospiežamos punktus (1) un tad pavelciet vāciņu uz augšu (2) (Zīm.
  • Page 67 ērcīti un to ekskrementus, kas ir labi zināmi elpošanas ceļu alerģiju izraisītāji. Piezīme. Lai nodrošinātu optimālu putekļu aizturi, vienmēr nomainiet HEPA filtru ar pareiza tipa oriģinālu Philips filtru (skatīt nodaļu “Piederumu pasūtīšana”). super Clean air hEPa 12 filtrs Nomainiet Super Clean Air HEPA 12 filtru reizi sešos mēnešos. Šis filtrs nav mazgājams.
  • Page 68 Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 40). garantija un apkalpošana Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www. philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams vispasaules garantijas brošūrā).
  • Page 69 kļūmju novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru. Sūkšanas jauda nav pietiekama. A Pārbaudiet putekļu maisiņu, vai tas nav pilns. Ja nepieciešams, nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu vai iztukšojiet atkārtoti lietojamo putekļu maisiņu (tikai dažās valstīs).
  • Page 70: Polski

    Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. opis ogólny (rys. 1) 1 Wkład zapachowy Active Fragrance 2 Pokrętło mocy ssania 3 Przycisk zwijania przewodu sieciowego 4 Wyłącznik...
  • Page 71 Nigdy nie włączaj urządzenia bez filtra ochronnego silnika. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenie silnika i skrócenia okresu eksploatacji urządzenia. Korzystaj wyłącznie z syntetycznych worków na kurz Philips s-bag ` lub dołączonych worków wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach).
  • Page 72 nasadka tri-active (tylko wybrane modele) Nasadka Tri-Active jest nasadką wielofunkcyjną służącą do odkurzania dywanów i twardych podłóg. Szczotki boczne przechwytują więcej kurzu i brudu po bokach nasadki i pozwalają lepiej odkurzać miejsca wzdłuż mebli oraz innych przeszkód (rys. 6). Otwór z przodu nasadki pozwala zasysać większe cząsteczki brudu (rys. 7). Aby czyścić...
  • Page 73 Moduł zapachowy active Fragrance Control (tylko wybrane modele) Granulki zapachowe zostały zaprojektowane specjalnie do stosowania w odkurzaczu firmy Philips. Należy używać wyłącznie granulek zapachowych s-fresh ` firmy Philips. Odkurzacz wyposażony w moduł zapachowy Active Fragrance Control należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeśli w domu są małe dzieci odkurzacz należy przechowywać w zamkniętej szafce.
  • Page 74 Podczas wyjmowania worka z urządzenia należy trzymać go pionowo. Wyjmij pełen worek z uchwytu, pociągając za tekturowy języczek (rys. 29). Worek zostanie samoczynnie zamknięty. Wsuń przednią ściankę nowego worka możliwie daleko w dwa rowki w uchwycie worka. (rys. 30) Włóż uchwyt worka na kurz z powrotem do odkurzacza (rys. 31). Uwaga: Nie można zamknąć...
  • Page 75 (rys. 36). Zamawianie akcesoriów W przypadku trudności z zakupem worków na kurz, filtrów lub innych akcesoriów do odkurzacza należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju lub poszukać informacji w ulotce gwarancyjnej. Zamawianie worków na kurz Worki syntetyczne Classic s-bag ` firmy Philips;...
  • Page 76 W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 77: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Cartuşul cu parfum activ 2 Butonul pentru controlul forţei de aspirare 3 Butonul pentru rularea cablului...
  • Page 78 În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita orice accident. Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă...
  • Page 79 într-o poziţie convenabilă (fig. 19) sistem “active Fragrance” (doar anumite tipuri) Granulele parfumate au fost elaborate special pentru utilizarea cu aspiratorul dvs. Philips. Folosiţi pentru aspiratorul dvs. numai granulele parfumate s-fresh ` de la Philips. Dacă aspiratorul este echipat cu sistem “Active Fragrance”, nu-l lăsaţi la îndemâna copiilor în timpul utilizării sau între utilizări.
  • Page 80 În cazul contactului cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă. umplerea cartuşului Puneţi degetul mare şi degetul arătător pe lateralele cartuşului. Apăsaţi pe disc (1) şi ridicaţi cartuşul din suport (2) (fig. 20). Pentru a scoate capacul cartuşului, aplicaţi presiune pe punctele mici de apăsare (1) şi apoi scoateţi capacul în sus (2) (fig.
  • Page 81 Notă: Pentru a asigura o retenţie optimă a prafului şi performanţa aspiratorului, înlocuiţi întotdeauna filtrul HEPA cu modelul corect al unui filtru original Philips (consultaţi capitolul ‘Comandarea accesoriilor’). Filtrul super Clean air hEPa 12 Înlocuiţi filtrul Super Clean Air HEPA 12 la fiecare şase luni.
  • Page 82 (fig. 36). Comandarea accesoriilor Dacă aveţi probleme la obţinerea sacilor de praf, filtrelor sau a altor accesorii pentru acest aparat, vă rugăm să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională. Comandarea sacilor de praf Sacii din material sintetic Philips Classic s-bag ` sunt disponibili sub numărul de cod FC8021.
  • Page 83 Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www. philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dumneavoastră (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă...
  • Page 84: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) 1 Картридж системы ароматизации воздуха Active Fragrance 2 Регулятор силы всасывания 3 Кнопка для сматывания шнура 4 Кнопка включения/выключения 5 Индикатор заполнения мешка для пыли...
  • Page 85 Запрещается пользоваться пылесосом без фильтра защиты двигателя. Это может привести к повреждению двигателя и сокращению срока службы прибора. Используйте только мешки Philips s-bag ` из синтетических материалов или мешки для пыли многократного использования, входящие в комплект поставки (поставляется только в некоторых странах).
  • Page 86 русский Телескопическая трубка (только у некоторых моделей). Отрегулируйте длину трубки, сделав ее наиболее удобной для уборки пылесосом (Рис. 5). насадка tri-active (только у некоторых моделей) Насадка Tri-Active — это универсальная насадка для чистки ковров и твердых полов. Боковые щетки захватывают больше пыли и грязи рядом с краями насадки и позволяют лучше...
  • Page 87 некоторых моделях) Ароматизирующие гранулы были специально разработаны для использования в пылесосах Philips. Используйте в пылесосе только гранулы Philips s-fresh `. Если пылесос оснащен системой ароматизации воздуха Active Fragrance Control, пылесос должен находится в недоступном для детей месте, как во время, так и после его...
  • Page 88 Всегда храните насадку Tri-Active установленной в положение “чистка ковра”. Также следите, чтобы боковые щетки не были согнуты (Рис. 8). замена/очистка мешка для пыли Всегда отключайте прибор от розетки электросети перед заменой использованного мешка для пыли или очисткой мешка для пыли многократного использования. замена одноразового мешка для пыли Замену...
  • Page 89 насекомые, такие как домашние пылевые клещи и их экскременты, которые могут являться причиной аллергических реакций дыхательных путей. Примечание. Для обеспечения оптимального удержания пыли и работы пылесоса, всегда заменяйте фильтр HEPA оригинальным фильтром Philips необходимого типа (см. главу “Заказ принадлежностей”). Фильтр super Clean air hEPa 12 Заменяйте...
  • Page 90 принадлежностей для данного прибора, обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране или внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном. заказ мешков для пыли Мешки для пыли из синтетических материалов Philips Classic s-bag ` можно заказать по каталогу под номером FC8021. Мешки для пыли высокой фильтрации из синтетических материалов Philips Clinic s-bag ` можно...
  • Page 91 Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее общим вопросам по использованию прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Мощность всасывания недостаточна. A Проверьте, не заполнен ли мешок для пыли. При необходимости замените использованный мешок для пыли или очистите мешок для пыли...
  • Page 92: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) 1 Patróna Active Fragrance 2 Gombík sacieho výkonu 3 Tlačidlo navíjania kábla 4 Vypínač...
  • Page 93 Vysávač nikdy nepoužívajte bez ochranného filtra motora. Mohli by ste tým poškodiť motor a skrátiť životnosť spotrebiča. Používajte iba syntetické vrecká na prach Philips s-bag ` alebo dodané vrecko na prach na opakované použitie (len niektoré krajiny). Priehľadný panel displeja je vyrobený z recyklovateľného polykarbonátu (>PC<).
  • Page 94 Bočné kefy zachytia viac prachu a nečistoty po bokoch nástavca a umožňujú lepšie čistenie priestoru okolo nábytku a iných prekážok (Obr. 6). Otvor v prednej časti nástavca umožňuje vysávanie väčších nečistôt (Obr. 7). Ak chcete čistiť tvrdé podlahy, nohou zatlačte na kolískový prepínač na vrchnej časti nástavca (Obr.
  • Page 95 Vonné granule boli špeciálne vyvinuté na použitie vo vysávači značky Philips. Vonné granule Philips s-fresh ` používajte výlučne vo vašom vysávači značky Philips. Ak je vysávač vybavený osviežovačom vzduchu Active Fragrance Control, musí byť počas vysávania aj po vysávaní mimo dosahu detí. Ak máte malé deti, vysávač odkladajte do uzamykateľnej skrine.
  • Page 96 Uistite sa, že vrecko na prach pri vyberaní zo zariadenia držíte vo vzpriamenej polohe. Potiahnite za kartónové uško, čím z nosiča vyberiete plné vrecko na prach (Obr. 29). Keď tak urobíte, vrecko na prach sa automaticky uzatvorí. Kartón nového vrecka na prach zasuňte čo najhlbšie do drážok nosiča. (Obr. 30) Nosič...
  • Page 97 (Obr. 36). objednávanie príslušenstva Ak máte problém so zaobstarávaním vreciek na prach, filtrov alebo iného príslušenstva pre toto zariadenie, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine alebo sa riaďte celosvetovo platným záručným listom. objednávanie vreciek na prach Syntetické...
  • Page 98 Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips. riešenie problémov Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré...
  • Page 99: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) 1 Vložek za aktivno odišavljanje 2 Regulator sesalne moči 3 Gumb za navijanje kabla 4 Gumb za vklop/izklop 5 Indikator napolnjenosti vrečke...
  • Page 100 Aparata ne uporabljajte brez zaščitnega filtra motorja. Takšna uporaba lahko škoduje motorju in s tem skrajša življenjsko dobo aparata. Uporabljajte samo sintetične vrečke za prah Philips s-bag ` ali priloženo vrečko za večkratno uporabo (samo v nekaterih državah). Prosojna plošča prikazovalnika je izdelana iz polikarbonata, ki ga je mogoče reciklirati.
  • Page 101 kombinirani nastavek (samo pri določenih modelih) Kombinirani nastavek za sesanje lahko uporabljate za sesanje preprog in trdih tal. Ko čistite trda tla, pritisnite z nogo preklopno stikalo na vrhu nastavka (Sl. 10). Iz ohišja nastavka izskoči ščetka za čiščenje trdih tal. Ko sesate preproge, z nogo ponovno pritisnite preklopno stikalo (Sl. 11). Ščetka skoči nazaj v ohišje nastavka.
  • Page 102 slovEnšČina Če želite odstraniti pokrovček vložka, pritisnite na majhne pritisne točke (1) in povlecite pokrovček navzgor (2) (Sl. 21). Vložek odprite pri majhni odprtini na vrhu. V vložek stresite celotno vsebino zavitka dišečih kroglic. Za zapiranje vložka ponovno namestite pokrovček (zaslišali boste klik). Vložek vstavite v nosilec (zaslišali boste klik).
  • Page 103 Vrečko za večkratno uporabo izpraznite tako, da: S strani potisnite zaponko z vrečke. Vsebino vrečke izpraznite v koš za smeti. Zaprite vrečko tako, da plastično zaponko potisnete nazaj na spodnji rob vrečke. Čiščenje in vzdrževanje filtrov Pred čiščenjem ali menjavo filtrov izključite aparat. trajni zaščitni filter motorja Trajni zaščitni filter motorja očistite pri vsaki zamenjavi vrečke za prah.
  • Page 104 Sintetične vrečke za prah Philips Classic s-bag ` so na voljo pod oznako FC8021. Sintetične vrečke za prah Philips Clinic s-bag ` z visoko stopnjo filtriranja so na voljo pod oznako FC8022. Sintetične vrečke za prah Philips Anti-odour s-bag ` so na voljo pod oznako FC8023.
  • Page 105 odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi. Premajhna sesalna moč. A Preverite, ali je vrečka za prah polna. Po potrebi zamenjajte vrečko za enkratno uporabo ali izpraznite vrečko za večkratno uporabo (samo v nekaterih državah).
  • Page 106: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. opšti opis (sl. 1) 1 Patrona Active Fragrance 2 Dugme jačine usisavanja 3 Dugme za namotavanje kabla 4 Dugme za uključivanje/isključivanje 5 Indikator napunjenosti kese za prašinu...
  • Page 107 Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik. Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja,...
  • Page 108 (Sl. 19) active Fragrance Control (samo određeni modeli) Mirisne granule razvijene su specijalno za upotrebu sa Philips usisivačima. U svom usisivaču koristite samo mirisne granule Philips s-fresh `. Ako usisivač ima Active Fragrance Control, za vreme i posle upotrebe ga čuvajte van domašaja.
  • Page 109 U slučaju dodira sa očima, odmah ih isperite sa dosta vode. Punjenje patrone Uhvatite stranice patrone palcem i kažiprstom. Pritisnite disk (1) i izvadite patronu iz držača (2) (Sl. 20). Da biste skinuli poklopac patrone, pritisnite male označene tačke (1) zatim povucite poklopac nagore (2) (Sl.
  • Page 110 što su grinje i njihov izmet koji su poznat uzrok alergija disajnih puteva. Napomena: Kako bi se zagarantovalo optimalno skupljanje prašine i performanse usisivača, HEPA filter zamenjujte isključivo originalnim Philips filterom odgovarajućeg tipa (pogledajte poglavlje ‘Naručivanje dodataka’). super Clean air hEPa 12 filter Super Clean Air HEPA 12 filter menjajte na svakih šest meseci.
  • Page 111 Vratite filter u usisivač. Zatvorite rešetku filtera i gurnite donje uglove dok ne legnu na mesto (Sl. 36). naručivanje dodataka Ako imate problema sa nabavkom kesica, filtera ili drugih dodataka za usisivač, obratite se Philips centru za podršku potrošačima u svojoj zemlji ili pogledajte međunarodni garantni list. naručivanje kesica za usisivač...
  • Page 112 rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija, kontaktirajte Centar za brigu o potrošačima u vašoj zemlji. Jačina usisavanja nije dovoljna. A Proverite da li je kesica za prašinu puna. Ako je potrebno, zamenite kesu za jednokratnu upotrebu ili ispraznite kesu za višekratnu upotrebu (samo u određenim zemljama).
  • Page 113: Українська

    Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. загальний опис (Мал. 1) 1 Картридж Active Fragrance 2 Ручка потужності всмоктування 3 Кнопка змотування шнура 4 Кнопка “увімк./вимк. ”...
  • Page 114 Ніколи не використовуйте пристрій без фільтра захисту двигуна. Це може пошкодити двигун і зменшити термін роботи пристрою. Використовуйте лише синтетичні мішки для пилу Philips s-bag ` або багаторазові мішки для пилу, що додаються (лише окремі країни). Напівпрозору панель дисплея виготовлено з полікарбонату (>PC<), який придатний для...
  • Page 115 насадка потрійної дії (лише в окремих моделях) Насадка потрійної дії - це універсальна насадка для килимів та твердих підлог. Бокові щітки вловлюють більше пилу та бруду, а також дозволяють краще чистити, минаючи меблі та інші перешкоди (Мал. 6). Отвір спереду насадки дозволяє ефективно всмоктувати великі частинки (Мал. 7). Для...
  • Page 116 Якщо Ви бажаєте призупинити роботу, вставте виступ на насадці у виїмку для фіксації, щоб поставити трубку у зручному положенні (Мал. 19). система ароматизації повітря active Fragrance Control (лише окремі моделі) Ароматичні гранули створено спеціально для використання у пилососах Philips. Використовуйте лише ароматичні гранули Philips s-fresh `. Якщо порохотяг обладнано системою ароматизації повітря Active Fragrance Control, тримайте...
  • Page 117 Відкрийте кришку, потягнувши її догори (Мал. 27). Підніміть тримач мішка для пилу та вийміть його з пристрою (Мал. 28). Пам’ятайте, що виймаючи мішок із пристрою, його необхідно тримати вертикально. Потягніть за картонний язичок, щоб вийняти повний мішок для пилу з тримача...
  • Page 118 для цього пристрою, звертайтеся до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні або за номером телефону з гарантійного талона. замовлення мішків для пилу Синтетичні мішки для пилу Philips Classic s-bаg ` можна замовити за номером FC8021. Синтетичні мішки для пилу Philips Clinic s-bag ` з високою фільтрацією можна замовити за номером FC8022.
  • Page 119 Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 136 4222.003.3083.5...

Table of Contents