Download Print this page
Philips HQC440/00 User Manual

Philips HQC440/00 User Manual

H.clipper ac amman

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQC440/00

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 15 FRANCAIS 27 NEDERLANDS 38 ESPAÑOL 49 ITALIANO 61 PORTUGUÊS 73 TÜRKÇE 97...
  • Page 2: English

    Dear customer, you have made the right choice! Your new Philips hair clipper adapts to the contours of the head and enables comfortable use. To enjoy using the hair clipper for a long time, we advise you to read the following information.
  • Page 3 Use, charge and store the appliance at a temperature between 15c and 35c. This appliance is only intended for clipping human hair. Do not use it for any other purpose. Charging (HQC482 and HQC483 only) Charge the appliance for at least 12 hours before you start using it for the first time.
  • Page 4 ENGLISH - Remove the adapter plug from the wall socket - If the appliance has not been used for a long Corded clipping HQC482, HQC483: Do not run the appliance from the mains when the battery is fully charged. Switch the hair clipper off, connect it to the mains and wait a few seconds before switching it on.
  • Page 5 First comb the hair into the direction of hair growth. Always move the clipper against the direction of hair growth, otherwise it will not cut the hair properly. Move the clipper through the hair slowly. Using the appliance Clipping with comb attachment Slide the comb attachment onto the rails on the appliance until you hear a click.
  • Page 6 ENGLISH Start at the setting for maximum hair length (21 mm) to familiarise yourself with the clipper. Graduation The Philishave hair clipper not only allows you to cut the hair evenly at the same length all over the head, it also enables you to achieve a smooth transition from longer hair on top of the head to shorter hair on the back and sides of the head.
  • Page 7 Start clipping at the setting for maximum hair length (i.e. position 21 mm). Then choose a shorter setting and cut the hair on all parts of the head except the top, where you want the hair to be longer. You can repeat this procedure until the hair on every part of the head has the desired length.
  • Page 8 ENGLISH Cutting over styling comb or fingers This technique can be used to obtain hair lengths over 21 mm. Bear in mind that this technique is difficult to master and should only be applied by experienced users. Only cut the hair ends.The hairline should be close to the ear.
  • Page 9 Continue this procedure and comb frequently to remove cut hair and to check for unevenly cut sections. Cleaning Clean the appliance every time you have used it. Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains before you start cleaning it.
  • Page 10 Do not throw the battery away with the normal household waste but hand it in at an official collection point. You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 11 Disconnect the appliance from the mains and let the appliance run until the motor stops. Open and remove the cutting unit. Remove the metal clip by means of a screwdriver. Open the housing. Insert a screwdriver into one of the grooves next to the socket for the appliance plug.Turn the screwdriver to separate the two housing halves.
  • Page 12 If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no...
  • Page 13: Deutsch

    Einführung Sehr geehrter Kunde, Sie haben die richtige Wahl getroffen! Ihr neuer Philips Haarschneider passt sich an die Konturen Ihres Kopfes an und ist sehr komfortabel im Gebrauch. Damit Sie lange Zeit Freude an diesem Haarschneider haben, sollten Sie die folgenden Informationen lesen.
  • Page 14 DEUTSCH Aufladen (nur HQC482 und HQC483) Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mindestens 12 Stunden lang auf. Ein vollständig geladenes Gerät hat eine Betriebsdauer von bis zu 35 Minuten. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden am Netz.
  • Page 15 Die Kontrolllampe leuchtet auf und zeigt an, dass der Akku geladen wird. Die Lebensdauer des Akkus optimieren - Entladen Sie den Akku zweimal pro Jahr komplett, indem Sie das Gerät laufen lassen, bis der Motor anhält. - Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, sobald der Akku voll geladen ist.
  • Page 16 DEUTSCH Vorbereitung zum Gebrauch Haare mit dem Kamm-Aufsatz schneiden Der Haarschnitt Haare mit dem Kamm-Aufsatz schneiden Die Person, deren Haare Sie schneiden wollen, sollte sich auf Brusthöhe vor Ihnen befinden. Beste Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem Haar.Verwenden Sie den Haarschneider nicht bei frisch gewaschenem Haar.
  • Page 17 Vergewissern Sie sich, dass die Schienen am Kamm-Aufsatz richtig in den Führungen am Gerät sitzen. Wählen Sie die gewünschte Haarlängeneinstellung. Drücken Sie den Regler auf der Rückseite des Geräts, und schieben Sie den Kamm-Aufsatz in die gewünschte Position. Der Haarschneider weist 7 Einstellungen für die Haarlänge auf: 3 mm 6 mm...
  • Page 18 DEUTSCH Abstufung Mit dem Philishave Haarschneider können Sie das Haar nicht nur auf einheitliche Länge schneiden, sondern auch einen sanften Übergang von längerem Haar oben auf dem Kopf zu kürzerem Haar hinten und an den Seiten erzielen. Kämmen Sie die Haare gelegentlich in Richtung des Haarwuchses, damit der Haarschneider die Haare besser erfassen kann.
  • Page 19 Präzise Konturen ohne Kamm- Aufsatz Sie können den Haarschneider ohne Kamm- Aufsatz verwenden, um die Konturen im Nacken und an den Ohren zu definieren. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ohne den Kamm Aufsatz arbeiten, da die Schneideeinheit sofort alle Haare schneidet, mit denen sie in Berührung kommt.
  • Page 20 DEUTSCH Haare über einen Frisierkamm oder die Finger schneiden Diese Technik kann benutzt werden, um Frisuren mit Haarlängen über 21 mm zu schneiden. Diese Technik setzt aber ein gewissses Geschick voraus und sollte nur von erfahrenen Benutzern angewendet werden. Bewegen Sie das Gerät langsam und gleichmäßig.
  • Page 21 Reinigung Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel oder Lösungmittel wie Alkohol, Benzin oder Azeton. Achten Sie vor dem Reinigen darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. Nehmen Sie den Kamm-Aufsatz vom Gerät.
  • Page 22 Der Akku gehört nicht in den normalen Hausmüll, sondern muss an einer der offiziellen Sammelstellen abgegeben werden. Sie können das Gerät auch einem Philips Service- Center zuführen. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt Drücken Sie mit dem Daumen auf die Mitte der Schneideeinheit, bis sie sich öffnet und nach oben vom Gerät abheben...
  • Page 23 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie den Motor so lange laufen, bis er anhält. Öffnen Sie die Schneideeinheit und heben Sie sie vom Gerät ab. Entfernen Sie die Metallklammer mit einem Schraubendreher. Öffnen Sie das Gehäuse. Drücken Sie den Schraubendreher in eine der Rillen neben der Stromkabelbuchse.
  • Page 24 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com...
  • Page 25: Francais

    Introduction Cher consommateur, vous avez fait le bon choix! Votre nouvelle tondeuse Philips s'adapte aux contours de votre coiffure en facilitant ainsi son utilisation. Afin de pouvoir utiliser au mieux votre tondeuse, nous vous conseillons de suivre les instructions qui suivent.
  • Page 26 FRANÇAIS Charge (HQC482 et HQC483 uniquement) Chargez l'appareil 12 heures au moins avant la première utilisation. Une charge complète vous autorise une utilisation de 35 min environ. Ne chargez pas l'appareil pendant plus de 24 heures. Durée des accumulateurs - Déchargez les batteries complètement deux - Retirez l'adaptateur de la prise murale lorsque Cet appareil a été...
  • Page 27 - Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, rechargez-le pendant 12 heures au moins. Utilisation sur secteur HQC482, HQC483: N'utilisez pas l'appareil directement sur secteur si les batteries sont complètement chargées. Vous pouvez utiliser l'appareil directement sur le secteur.
  • Page 28 FRANÇAIS Utilisation de l'appareil Taille avec guide de coupe Appuyez sur le bouton de réglage à l'arrière de l'appareil et faites glisser le guide de coupe sur la position désirée. La tondeuse est dotée de 7 positions différentes: - 12 mm - 15 mm - 18 mm - 21 mm...
  • Page 29 Commencez par la hauteur la plus élevée (21 mm) pour vous familiariser avec la tondeuse. Assurez-vous que le guide de coupe est toujours bien en contact avec le cuir chevelu. Déplacez la tondeuse lentement par- dessus la calotte, en partant de la nuque vers le dessus de la tête.
  • Page 30 FRANÇAIS Dessiner un contour précis sans guide de coupe Vous pouvez utiliser la tondeuse sans guide de coupe pour dessiner le contour de la nuque et des oreilles. Faites attention lorsque vous utilisez la tondeuse sans guide de coupe, car elle coupe chaque cheveu touché.
  • Page 31 Coupez uniquement les bouts des cheveux en suivant le contour naturel de la racine des cheveux. Pour dessiner le contour de la nuque et des pattes, tournez la tondeuse et déplacez-la vers le bas. Faites des mouvements lents et uniformes. Suivez le contour naturel de la racine des cheveux.
  • Page 32 FRANÇAIS Nettoyage Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ou des substances telles que l'alcool ou l'acétone pour nettoyer l'appareil. Faites attention à ne pas tomber par terre. Coupez les mèches qui dépassent du peigne ou des doigts.
  • Page 33 (clic). Repoussez l'unité de coupe jusqu'à entendre un clic. Remplacement Utilisez uniquement une unité de coupe Philips d'origine pour remplacer la votre, si elle est usée ou endommagée. Retirez le couteau en poussant dessus, au centre jusqu'à ce qu'il se détache.
  • Page 34 à cet effet. Vous pouvez également déposer votre appareil dans un Centre Service Agréé Philips, où l'on s'en chargera avec plaisir. Insérez un tournevis dans l'une des fentes près de la prise pour la petite fiche.Tournez le tournevis pour séparer en deux le corps de l'appareil.
  • Page 35 Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Page 36: Nederlands

    NEDERLANDS Inleiding Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. Beste klant, u heeft de juiste keuze gemaakt! Uw nieuwe Philishave haartrimmer volgt de contouren van het hoofd en is gemakkelijk in het gebruik.
  • Page 37 Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 15c en 35c. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het knippen van haar bij mensen. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Opladen (alleen HQC482 en HQC483) Laad het apparaat minstens 12 uur op voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
  • Page 38 NEDERLANDS - Haal de adapter uit het stopcontact wanneer - Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt Knippen met snoer HQC482 en HQC483: Laat het apparaat niet op netspanning werken wanneer de accu volledig opgeladen is. Schakel het apparaat uit, sluit het aan op de netspanning en wacht enkele seconden voordat u het apparaat inschakelt.
  • Page 39 Gebruik de haartrimmer alleen op droog haar en was het haar niet voordat u de haartrimmer gaat gebruiken voor het beste resultaat. Kam het haar in de groeirichting. Beweeg de haartrimmer altijd tegen de haargroeirichting in, anders zal het haar niet goed afgeknipt worden.
  • Page 40 NEDERLANDS - 12 mm - 15 mm - 18 mm - 21 mm Begin te knippen op de hoogste kniplengtestand (21 mm) om vertrouwd te raken met de haartrimmer. Zorg ervoor dat de opzetkam steeds goed in contact is met de hoofdhuid om een gelijkmatig knipresultaat te bereiken.
  • Page 41 Een gradatiecoupe knippen Met de Philishave haartrimmer kunt u niet alleen het haar over het gehele hoofd op één lengte knippen, u kunt ook een gelijkmatige overgang van langer haar bovenop het hoofd naar korter haar aan de achterkant en zijkanten van het hoofd creëren.
  • Page 42 NEDERLANDS Knippen met tondeuse langs kam of vingers U kunt haarlengtes van meer dan 21 mm creëren door met de haartrimmer zonder opzetkam langs een kam of uw vingers te knippen.Wees u ervan bewust dat dit een moeilijke techniek is die alleen door ervaren gebruikers toegepast dient te worden.
  • Page 43 Verwijder de opzetkam. Kam een lok haar omhoog.Til de haarlok op met de kam of neem deze tussen uw wijsvinger en middelvinger zodat alleen het gedeelte dat afgeknipt moet worden nog boven de kam of uw vingers uitsteekt. Knip vervolgens het haar dat boven de kam of uw vingers uitsteekt af.
  • Page 44 Pas op dat het knipelement niet op de grond valt. Vervanging Vervang een versleten of beschadigd knipelement alleen door een origineel Philips knipelement. Duw met uw duim het middelste gedeelte van het knipelement omhoog totdat het openklapt en trek het knipelement dan van het apparaat af.
  • Page 45 Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar lever deze in op een door de overheid aangewezen plaats. U kunt het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men de accu voor u zal verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Page 46 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 47: Español

    Introducción Estimado cliente: ¡Ha acertado en su elección! El nuevo cortapelos de Philips se adapta a los contornos de la cabeza y permite utilizarlo con comodidad. Para que disfrute durante más tiempo del cortapelos, le recomendamos que lea la siguiente información.
  • Page 48 ESPAÑOL Cómo cargar el aparato (sólo para modelos HQC482 y HQC483) Cargue el aparato durante al menos 12 horas antes de utilizarlo por primera vez. Un aparato completamente cargado tiene un tiempo de autonomía sin cable de hasta 35 minutos. No cargue la batería durante más de 24 horas.
  • Page 49 - Desenchufe el adaptador de la red cuando la batería esté completamente cargada. - Si no ha utilizado el aparato durante mucho tiempo, debe recargarlo durante al menos 12 horas. Corte con el aparato enchufado a la red HQC482, HQC483: No utilice el aparato enchufado a la red cuando la batería esté...
  • Page 50 ESPAÑOL Cómo usar el aparato Corte de pelo con el accesorio de peine Presione el botón de ajuste de la parte trasera del aparato y deslice el accesorio de peine a la posición que desee. Para conseguir los mejores resultados, utilice el cortapelos sólo con el pelo seco.
  • Page 51 El cortapelos tiene 7 posiciones diferentes de longitud de corte: 3 mm 6 mm 9 mm - 12 mm - 15 mm - 18 mm - 21 mm Empiece con la posición de longitud de corte más larga (21 mm) para familiarizarse con el cortapelos.
  • Page 52 ESPAÑOL Graduación El cortapelos Philishave no sólo le permite cortar el pelo por igual por toda la cabeza, sino que además podrá realizar un corte más largo en la parte superior de la cabeza y un corte más corto por la parte de atrás y laterales sin que se note. Cómo retocar el contorno sin accesorio de peine Puede utilizar el cortapelos sin el accesorio de...
  • Page 53 Quite el accesorio de peine sacándolo del cortapelos. Antes de retocar la línea de pelo de alrededor de la orejas, peine las puntas sobre las orejas. Doble la oreja de la persona para apartarla. Incline el cortapelos de forma que sólo un extremo del elemento cortante llegue a las puntas Corte sólo las puntas.
  • Page 54 ESPAÑOL Corte de pelo por encima de un peine o de los dedos Puede utilizar esta técnica para conseguir una longitud de corte superior a 21 mm.Tenga en cuenta que esta técnica es difícil de dominar y sólo deben utilizarla los usuarios con experiencia. Limpieza Limpie siempre el aparato después de usarlo.
  • Page 55 Asegúrese de encajar correctamente la unidad cortante hasta que oiga un clic. Sustitución Una unidad de corte gastada o deteriorada sólo debe ser sustituida por una unidad de corte original de Philips. ESPAÑOL...
  • Page 56 No tire la batería junto con la basura normal del hogar. Llévela a un lugar de recogida oficial. También puede llevar el aparato a un centro de servicio de Philips, donde el personal le ayudará a extraer la batería y a deshacerse de ella sin dañar el medio ambiente.
  • Page 57 Abra y quite la unidad de corte. Utilizando un destornillador, quite la brida metálica. Abra la carcasa. Inserte un destornillador en una de las ranuras junto a la toma de corriente del enchufe del aparato. Gire el destornillador para separar las dos mitades de la carcasa.
  • Page 58 Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department...
  • Page 59: Italiano

    Introduzione Caro Cliente, hai fatto la scelta giusta! Il nuovo Regolacapelli Philips si adatta perfettamente al contorno della tua testa rendendo ancora più pratico il suo impiego. Per una maggior durata del Regolacapelli, vi consigliamo di leggere attentamente le seguenti informazioni.
  • Page 60 ITALIANO Ricarica (solo HQC482 e HQC483) Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, caricatelo per almeno 12 ore. L'apparecchio a piena carica ha un'autonomia senza filo di circa 35 minuti. Non caricate l'apparecchio per più di 24 ore. Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 61 Come ottimizzare la durata della batteria - Scaricate completamente la batteria due volte all'anno, facendo funzionare il motore fino a quando si spegne. - Quando la batteria è completamente carica, togliete la spina dell'adattatore dalla presa di corrente. - Se l'apparecchio non viene usato per un periodo prolungato, dovrà...
  • Page 62 ITALIANO Come preparare l'apparecchio per l'uso Come tagliare i capelli usando il pettine distanziatore Come usare l'apparecchio Come tagliare i capelli usando il pettine distanziatore Prima di iniziare, verificate che la testa della persona a cui dovete tagliare i capelli si trovi all'altezza del vostro torace.
  • Page 63 Scegliete l'impostazione desiderata per la lunghezza del taglio. Premete il pulsante di regolazione posto sul retro dell'apparecchio e infilate il pettine nella posizione desiderata. Il regolacapelli è provvisto di 7 diverse impostazioni per la lunghezza del taglio: 3 mm 6 mm 9 mm - 12 mm - 15 mm...
  • Page 64 ITALIANO Per procedere gradualmente Il regolacapelli Philishave vi permette non solo di tagliare i capelli in modo uniforme e alla stessa lunghezza su tutta la testa, ma anche di ottenere gradualmente capelli più lunghi in cima alla testa e più corti ai lati e sulla nuca. Come rifinire i contorni senza usare il pettine Potete usare il tagliacapelli senza il pettine per...
  • Page 65 Fate attenzione quando usate l'apparecchio senza pettine, in quanto il regolacapelli taglierà tutti i capelli che toccherà. Togliete il pettine estraendolo dal tagliacapelli. Prima di rifinire i contorni attorno alle orecchie, pettinate i capelli sopra le orecchie. Se necessario, piegate leggermente l'orecchio della persona a cui state tagliando i capelli.
  • Page 66 ITALIANO Come tagliare i capelli con il pettine a mano o con le dita Questa tecnica può essere usate per ottenere lunghezze superiori a 21 mm. Ricordate che si tratta di una tecnica particolarmente difficile da apprendere, consigliata solo agli utenti più esperti. Cercate di compiere passate lente e regolari.
  • Page 67 Pulizia Pulite l'apparecchio ogni volta che lo usate. Non usate detergenti abrasivi, spugnette o liquidi come alcool, benzina o acetone per pulire l'apparecchio. Controllate che l'apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente prima di procedere alla pulizia. Togliete il pettine distanziatore. Premete la parte centrale del blocco coltelli verso l'alto usando il pollice, fino a quando si apre, poi estraetelo...
  • Page 68 ITALIANO Sostituzione Il blocco coltelli danneggiato o usurato dovrà essere sostituito con un pezzo originale Philips. Ambiente (solo HQC482 e HQC483) La batteria ricaricabile incorporata contiene sostanze che potrebbero inquinare l'ambiente. Quando dovrete gettare l'apparecchio, ricordate di togliere la batteria ricaricabile.
  • Page 69 Aprite e togliete il blocco coltelli. Togliete la clip di metallo usando un cacciavite. Aprite l'alloggiamento. Inserite la punta di un cacciavite in una delle fessure accanto alla presa per lo spinotto. Ruotate il cacciavite per separare le due parti. Inserite la punta di un cacciavite nella piccola fessura del circuito stampato contrassegnato da una freccia.
  • Page 70 Se avete bisogno di informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci sia un...
  • Page 71: Português

    Introdução Caro cliente, acaba de fazer a escolha certa! O seu novo Aparador de Cabelo Philishave adapta-se aos contornos da cabeça e oferece uma utilização confortável. Para disfrutar do seu aparador durante mais tempo, aconselha-se a leitura das informações que se seguem. Importante Leia estas instruções atentamente antes de usar o aparelho e guarde-as para uma eventual consulta...
  • Page 72 PORTUGUÊS Carga (apenas HQC482 e HQC483) Antes de usar pela primeira vez, carregue o aparador durante pelo menos 12 horas. Com carga total, o aparador tem uma autonomia de funcionamento de até 35 minutos. Não deixe em carga por mais de 24 horas seguidas.
  • Page 73 - Retire a ficha do adaptador da tomada eléctrica quando a bateria estiver com carga total. - Se o aparelho não for usado durante muito tempo, deverá ser posto à carga durante pelo menos 12 horas. Funcionamento com fio HQC482, HQC483: Se o aparador estiver com carga total, não o utilize ligado à...
  • Page 74 PORTUGUÊS Utilização Aparar com o pente acessório Pressione o botão de regulação na parte de trás do aparador e deslize o pente para a posição pretendida. O aparador tem 7 regulações de comprimento: - 12 mm Não use o aparador em cabelos acabados de lavar.
  • Page 75 - 15 mm - 18 mm - 21 mm Comece pela regulação de comprimento máximo (21 mm) para se familiarizar com o aparador. Certifique-se que a parte plana do pente fica sempre em contacto com o couro cabeludo para que os resultados sejam bons.
  • Page 76 PORTUGUÊS em toda a cabeça, como também permite fazer uma transição suave de cabelo mais comprido na parte de cima da cabeça para cabelo mais curto no pescoço e dos lados. Contorno de precisão sem o pente acessório Pode servir-se do aparador sem colocar o pente acessório para contornar o pescoço e a zona em torno das orelhas.
  • Page 77 Dobre a orelha para a afastar do aparador. Incline o aparador de forma que apenas uma extremidade da lâmina toque nas pontas do cabelo. Corte apenas as extremidades. O contorno da cabeça deve ficar junto à orelha. Para contornar a linha da nuca e as patilhas, vire o aparador e faça passagens para baixo.
  • Page 78 PORTUGUÊS Limpeza Limpe o aparador após cada utilização. Não utilize produtos de limpeza abrasivos desengordurantes ou líquidos como álcool petróleo ou acetona na limpeza do aparador. Tenha cuidado para não deixar cair a unidade de corte ao chão. Penteie uma pequena parte do cabelo para cima.
  • Page 79 Substituição Uma unidade de corte gasta ou estragada só deverá ser substituída por uma peça de origem Philips. Com o polegar, empurre a parte central da unidade de corte para cima até abrir e depois puxe-a para fora do aparelho.
  • Page 80 Coloque-a nos ecopontos próprios. Também poderá levar o aparador a um concessionário Philips autorizado para que procedam à retirada da bateria e se desfaçam dela de forma a respeitar o meio ambiente. Introduza a chave de parafusos nas ranhuras junto à...
  • Page 81 Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará os números de telefone no folheto da garantia mundial).
  • Page 95: Türkçe

    Giriş Önemli TÜRKÇE...
  • Page 96 TÜRKÇE...
  • Page 97 Kordonlu saç kesme Kullanıma hazırlanmak Tarak aparatı ile saç kesme TÜRKÇE...
  • Page 98 TÜRKÇE Kullanma Tarak aparatı ile saç kesme...
  • Page 99 TÜRKÇE Ölçülendirme...
  • Page 100 TÜRKÇE Tarak aparatı olmadan hassas şekillendirme...
  • Page 101 Tarak ve parmak arası kesim TÜRKÇE...
  • Page 102 TÜRKÇE Temizlik Değiştirme...
  • Page 103 TÜRKÇE...
  • Page 104 TÜRKÇE...
  • Page 105 TÜRKÇE Garanti ve Servis...
  • Page 108 4203 000 52252...

This manual is also suitable for:

Hqc482/00Hqc440Hqc482Hqc483