AEG DI9993-M Installation And Operating Instructions Manual
AEG DI9993-M Installation And Operating Instructions Manual

AEG DI9993-M Installation And Operating Instructions Manual

Built-in- flat-screen fume extractor hood
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DI9993-M
Einbau-Flachschirm-Dunstabzugshaube
Built-In- Flat-Screen Fume Extractor Hood
Inbouw-wasemkappen met plat scherm
Cappa aspirante da incasso con schermo piatto
Estraibile
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installation and Operating Instructions
Montage- en gebruiksaanwijzing
Istruzioni di montaggio e per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG DI9993-M

  • Page 1 DI9993-M Einbau-Flachschirm-Dunstabzugshaube Built-In- Flat-Screen Fume Extractor Hood Inbouw-wasemkappen met plat scherm Cappa aspirante da incasso con schermo piatto Estraibile Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e per l'uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE............................6 CHARAKTERISTIKEN................................7 MONTAGE....................................9 BEDIENUNG..................................13 WARTUNG....................................14...
  • Page 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................16 CHARACTERISTICS................................17 INSTALLATION ..................................19 USE.......................................23 MAINTENANCE..................................24...
  • Page 4 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES .............................26 EIGENSCHAPPEN................................27 INSTALLATIE ..................................29 GEBRUIK....................................33 ONDERHOUD ..................................34...
  • Page 5 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI ............................36 CARATTERISTICHE ................................37 INSTALLAZIONE..................................39 USO ......................................43 MANUTENZIONE .................................44...
  • Page 6: Empfehlungen Und Hinweise

    EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. FÜR DEN KÜCHENMÖBEL-MONTEUR • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. •...
  • Page 7: Charakteristiken

    CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf...
  • Page 8 Komponenten Pos. Produktkomponenten Haubenkörper mit Schaltern, Teleskopkamin bestehend aus: oberer Kaminteil 7.1a unterer Kaminteil Teleskopgerüst komplett mit Gebläse, bestehend aus: 7.1a oberer Gerüstteil 7.1b unterer Gerüstteil Reduzierflansch ø 150-120 mm 7.1b Flansch ø 150 Flansch mit Ruckstauklappe ø 150 Luftaustritt-Anschlussstück Verbindungsdose Rohrschellen Pos.
  • Page 9: Montage

    MONTAGE Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts BOHREN DER DECKE/TRAGERPLATTE • Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden-Mittelpunkt an der Decke oder Trägerplatte ermitteln und kennzeichnen. • Die mitgelieferte Bohrschablone 21 so auf die Decke/Trägerplatte legen, dass die Schablo- nenmitte mit dem gekennzeichneten Mittelpunkt übereinstimmt und die Schablonenseiten auf die Seiten der Kochmulde ausrichten.
  • Page 10 Montage des Teleskopgerüsts • Die beiden Schrauben lösen, die den unteren Gerüst- teil fixieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Unterseite) • Die beiden Schrauben lösen, die den oberen Gerüst- teil fixieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Oberseite).
  • Page 11 ø 150 Anschlüsse ANSCHLUSS IN ABLUFTVERSION Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch an die Außenrohrleitung angeschlos- sen werden. Anschlussrohres ø 150 • Den Flansch mit Ruckstauklappe 10a ø 150 anbringen. • Das Rohr mit den mitgelieferten Rohrschellen 25 fixieren. ø...
  • Page 12 Kaminmontage und Montage des Haubenkörpers • Den oberen Kaminteil positionieren und beim oberen Gerüst- teil mit Hilfe der 2 mitgelieferten Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fi- xieren. • Gleichermaßen den unteren Kaminteil positionieren und beim unteren Gerüstteil mit Hilfe der 2 mitgelieferten Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fixieren.
  • Page 13: Bedienung

    BEDIENUNG Led V1 Schalttafel Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung ein oder aus. Schaltet die verminderte Beleuchtung ein oder aus. Schaltet den Motor der Absauganlage bei der Die LEDs schalten sich je nach Geschwindig- zuletzt verwendeten Geschwindigkeit ein und keitseinstellung ein oder aus. aus.
  • Page 14: Wartung

    WARTUNG Metallfettfilter REINIGUNG DER SELBSTTRAGENDEN METALLFETTFILTER Reset des Alarmsignals • Die Beleuchtung und den Abzugsmotor abstellen. • Die Taste H drücken. Reinigung der Filter • Die Fettfilter sind spülmaschinengeeignet und müssen gewa- schen werden, sobald sich die LED H einschaltet, oder mindestens alle 2 Monate, oder auch öfter, je nach Intensität des Gebrauchs.
  • Page 15 Aktivkohle-Geruchsfilter (Filterversion) Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und muss ausgewechselt werden, wenn die LED H blinkt, oder mindestens alle 4 Monate. Die Alarmmeldung erfolgt nur, wenn der Absaugmotor zugeschaltet ist. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den Filterversionen der Abzugshauben wird die Alarmanzeige für Filtersättigung im Augenblick der Installation oder in der Folge aktiviert.
  • Page 16: Recommendations And Suggestions

    RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accord- ingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incor- rect or improper installation.
  • Page 17: Characteristics

    CHARACTERISTICS Dimensions...
  • Page 18 Components Ref. Q.ty Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters Telescopic Chimney comprising: 7.1a Upper Section Lower Section Telescopic frame complete with extractor, consisting of: 7.1a Upper frame 7.1b Lower frame 7.1b Reducer Flange ø 150-120 mm Flange ø...
  • Page 19: Installation

    INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the template is in the correct position by lining up the axes of the template with those of the hob.
  • Page 20 Fixing the frame • Loosen the two screws fastening the lower chimney and remove this from the lower frame. • Loosen the two screws fastening the upper chimney and remove this from the upper frame. If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: •...
  • Page 21 ø 150 Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe the choice of which is left to the installer. To install a ø 150 •...
  • Page 22 Flue assembly - Mounting the hood body • Position the upper chimney section and fix the upper part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) provided. • Similarly, position the lower chimney section and fix the lower part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) pro- vided.
  • Page 23: Use

    Led V1 Control panel Button Function Turns the lighting system on and off. Turns the reduced intensity lighting system on and off. Turns the suction motor on and off at the last The LEDs turn on and off according to the speed used.
  • Page 24: Maintenance

    MAINTENANCE Metal grease filters CLEANING THE SELF-BEARING METAL GREASE FILTERS Resetting the alarm signal • Turn the Lights and the Suction Motor off. • Press button H. Cleaning the Filters • These can be washed in the dishwasher, and need to be cleaned whenever the H Led comes on or at least once every 2 months use, or more frequently if use is particularly intensive.
  • Page 25 Activated Charcoal Filter (Recirculation Version) This cannot be washed or regenerated, and must be changed at least once every 4 months, or when led H starts to flash. The alarm signal only appears when the Suction motor is turned on. Activating the alarm signal •...
  • Page 26: Adviezen En Suggesties

    ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe- passing zijn op uw apparaat. INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installaties.
  • Page 27: Eigenschappen

    EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen...
  • Page 28 Onderdelen Ref. Productonderdelen Wasemkap compleet met: Bedieningen, Licht, Filters Telescopische Schouw Bestaande uit: Bovenstuk 7.1a Onderstuk Telescopisch frame compleet met afzuiginrichting, bestaand uit: 7.1a Bovenste frame 7.1b Onderste frame 7.1b Reductieflens ø 150-120 mm Flens ø 150 Toom met Klep ø 150 Verbindingsstuk Luchtuitlaat Aansluitdoos Leidingklemmen...
  • Page 29: Installatie

    INSTALLATIE Gaten boren in plafond/plank en bevestiging frame GATEN BOREN IN PLAFOND/PLANK • Teken met behulp van een looddraad op het plafond/de draagplank het midden van de kook- plaat af. • Houd de bijgeleverde boormal 21 tegen het plafond/de plank, en laat het midden hiervan samenvallen met het afgetekende punt en lijn de assen van de boormal uit met de assen van de kookplaat.
  • Page 30 BEVESTIGING FRAME • Draai de twee schroeven los die het onderstuk vast- houden aan het frame en verwijder het (langst de on- derkant) • Draai de twee schroeven los die het bovenstuk vast- houden aan het frame en verwijder het (langst de bo- venkant) Als U de hoogte van het frame wil bijstellen, gaat als volgt te werk:...
  • Page 31 ø 150 Aansluitingen LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE Bij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uit- laatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame leiding van naar keuze van de installateur. Leiding van ø150 • De Toom met Klep 10a ø 150 worden aangebracht. •...
  • Page 32 Montage van de schouw - Montage van de Wasemkap • Breng het bovenste gedeelte van de schouw in positie en zet dit aan de bovenkant vast aan het frame met 2 van de bijgeleverde schroeven 12c (2,9 x 6,5). • Breng op dezelfde manier het onderste gedeelte van de schouw in positie en zet dit aan de onderkant vast aan het frame met 2 van de bijgeleverde schroeven 12c (2,9 x 6,5).
  • Page 33: Gebruik

    GEBRUIK Led V1 Bedieningspaneel Toets Functie Schakelt de verlichtingsinstallatie in en uit. Schakelt de verlichtingsinstallatie met lage lichtsterkte in en uit. Schakelt de zuigmotor in of uit op de laatst De leds gaan aan of uit afhankelijk van de in- gebruikte snelheid.
  • Page 34: Onderhoud

    ONDERHOUD Metalen vetfilters REINIGEN VAN DE ZELFDRAGENDE METALEN VETFILTERS Reset van het alarmsignaal • Schakel de lampen en de zuigmotor uit. • Druk op de toets H. Reinigen van de filters • De vetfilters kunnen in de vaatwasser worden gewassen. Dit moet gebeuren als de led H gaat branden of in elk geval onge- veer om de 2 maanden of vaker bij veelvuldig gebruik.
  • Page 35 Geurfilters met actieve koolstof (Model met luchtcirculatie) Dit filter is niet afwasbaar en niet regenereerbaar en moet worden vervangen als de led H knippert of in elk geval om de 4 maanden. Het alarm wordt alleen gesignaleerd als de zuigmotor ingeschakeld is. Activering van het alarmsignaal •...
  • Page 36: Consigli E Suggerimenti

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguar- dano il Vostro apparecchio. INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
  • Page 37: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE Ingombro...
  • Page 38 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri Camino telescopico formato da: Camino superiore 7.1a Camino inferiore Traliccio telescopico completo di Aspiratore, formato 7.1a Traliccio superiore 7.1b Traliccio inferiore 7.1b Flangia di riduzione ø 150-120 mm Flangia ø...
  • Page 39: Installazione

    INSTALLAZIONE Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio FORATURA SOFFITTO/MENSOLA • Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto il centro del Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il suo centro al centro proiettato e allineando gli assi della Dima agli assi del Piano di Cottura.
  • Page 40 Fissaggio Traliccio • Svitare le due viti che fissano il camino inferiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte inferiore). • Svitare le due viti che fissano il camino superiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte superiore). Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del traliccio procedere come segue: •...
  • Page 41 ø 150 Connessioni USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile la cui scelta è lasciata all'installatore. Collegamento tubo ø 150 • Inserire la Flangia con valvola 10a ø150 sull’Uscita del Corpo Cappa.
  • Page 42 Montaggio Camino e Fissaggio Corpo Cappa • Posizionare il Camino superiore e fissare nella parte superiore al Traliccio con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dotazione. • Analogamente posizionare il Camino inferiore e fissare nella parte inferiore al Traliccio con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dota- zione.
  • Page 43: Uso

    Led V1 Quadro comandi Tasto Funzione Accende e spegne l’impianto di illuminazione. Accende e spegne l’impianto di illuminazione ad intensità ridotta. Accende e spegne il motore di aspirazione I Led si accendono o si spengono in base alla all’ultima velocità utilizzata. velocità...
  • Page 44: Manutenzione

    MANUTENZIONE Filtri antigrasso metallici PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI Reset del segnale di allarme • Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione. • Premere il tasto H. Pulizia Filtri • Sono lavabili in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati quando il Led H si accende o almeno ogni 2 mesi circa di uti- lizzo o più...
  • Page 45 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il led H lampeggia o almeno ogni 4 mesi. La segnalazione di allarme si verifica solo quando é azionato il Motore di aspirazione. Attivazione del segnale di allarme •...
  • Page 48 Geef onze klantenservice bij een storing de volgende gegevens op: Qualora constataste un difetto vi preghiamo di comunicare i seguenti dati al nostro servizio tecnico assistenza clienti: E-Nr. 610 F-Nr. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg © Copyright by AEG 436004067_ver1...

Table of Contents