Download Print this page

Black & Decker MOSQUITO HALO MR100 Use And Care Book page 2

Blocks mosquitoes mosquito inhibitor system

Advertisement

MR200.Pub178735RV2 12/5/03 2:35 PM Page 2
• Una vez instalado el cartucho aromático, la unidad debe permanecer en
Modo de empleo
Es una violación de la ley federal el emplear este producto de manera
posición vertical.
inconsistente con las etiquetas.
• Mantenga el aparato alejado de las mascotas roedoras. Como las ratas,
Esta unidad está diseñada para su uso al aire libre únicamente. Es resistente
ratones, hámsters y conejillos de indias.
a las temperaturas extremas.
• Si las luces están opacas, reemplace las baterías.
Nota: Para obtener la protección máxima, coloque la unidad en una
Nota: Antes de reemplazar las baterías, retire el cartucho aromático.
superficie alta y plana, cercana al lugar donde se reunirán las personas,
• Retire las baterías antes de almacenar la unidad.
como por ejemplo un patio o una mesa de picnic. Si hay brisa, asegúrese
• Si la unidad debe permanecer almacenada adentro por un período de
de colocar la unidad de modo que la brisa lleve el aroma al área donde se
tiempo prolongado, envuelva el recipiente original con cuidado en varias
reúnen las personas.
hojas de papel periódico y deséchelo en la basura.
1. Para controlar los mosquitos, retire la cubierta de las baterías, que se
encuentra en la parte inferior del aparato. Gire la cubierta hacia la
izquierda hasta alinear la ranura con la guía y tire de la cubierta (A).
Félicitations...
Nota: Asegúrese de que el selector de encender-apagar esté en posición
à l'achat du système inhibiteur Mosquito Halo
OFF (hacia abajo) antes de instalar las baterías. Asegúrese siempre de retirar
La décision d'acheter ce produit change à jamais sa façon d'apprécier la vie
el cartucho aromático antes de instalar o reemplazar las baterías.
à l'extérieur. Le système se sert de la puissance de l'odeur et des signaux
2. Introduzca 4 baterías AA (no se incluyen con todos los modelos) en el
ultrasoniques (certains modèles) pour éloigner les moustiques en rendant
compartimiento de las baterías. Instale las baterías según las marcas de
les gens virtuellement invisibles.
colocación (B).
S'en servir partout où les gens se rassemblent.
Nota: Las baterías incluidas no son recargables.
• Le placer au centre de la table de la terrasse, du patio ou de la galerie.
Atención: Las baterías pueden explotar o causar lesiones si se desarman,
• L'apporter aux pique-niques ou l'utiliser près de la piscine.
recargan o exponen al fuego.
• Emballer un appareil pour le prochain voyage en camping.
3. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías. Alinee la ranura de la
Le plus on utilise le système inhibiteur Mosquito Halo
cubierta con la guía y empuje hacia adentro. Gire la cubierta hacia la
moustiques, le plus on découvre comment il est simple d'apprécier
derecha hasta que encaje.
instantanément la vie au grand air sur une grande surface.
4. Abra la puerta del aparato y sujétela por ambos costados. Para mayor
À propos du système inhibiteur Mosquito Halo
control, utilice la guía de abrir y abra la puerta de derecha a izquierda.
L'appareil dégage un parfum inhibiteur qui s'attaque à l'odorat développé
5. Retire con cuidado la cubierta de aluminio del cartucho aromático. Lávese
des moustiques en bloquant leurs récepteurs sensoriels. En raison de leur
las manos bien después de abrir el cartucho aromático, especialmente si
capacité affaiblie de déceler des odeurs, les moustiques ont de la difficulté à
ha tocado el contenido.
trouver les gens ou les animaux; surtout ceux qui se trouvent à proximité de
6. Deslice el cartucho aromático en los carriles laterales del compartimiento
l'appareil.
debajo del ventilador (C).
À propos des moustiques
Importante: Para instalar el cartucho aromático, la unidad debe permanecer
La clé du succès du système inhibiteur Mosquito Halo
en posición vertical.
moustiques réside dans sa manière de retourner contre eux l'odorat
7. Cierre la puerta de izquierda a derecha presionando firmemente.
développé et la mauvaise vue des moustiques. Les moustiques et autres
8. Para hacer funcionar el aparato, gire el selector de encender-apagar
insectes piqueurs sont dotés d'un odorat particulièrement développé.
hacia la izquierda (D). El selector salta y permanece en la posición de
Ils peuvent déceler un parfum à une distance de 91 mètres (100 verges).
encendido (ON), exponiendo orificios de escape adicionales, se
Toutefois, ils ont une très mauvaise vue. La portée visuelle des moustiques
encienden las luces indicadoras al igual que el ventilador y, en ciertos
est d'environ 9 mètres (10 verges). Lorsque les moustiques sentent un
modelos, el altoparlante emite sonidos ultrasónicos. Para apagar el
humain, ils se dirigent immédiatement vers celui-ci, même s'ils ne peuvent
aparato, presione el selector de encender-apagar y gírelo a hacia la
le voir. C'est là qu'intervient le système inhibiteur Mosquito Halo
derecha a la posición OFF.
les moustiques. L'inhibiteur breveté de l'appareil empêche les moustiques
Asegúrese de apagar el aparato cuando no lo use.
de sentir. S'ils ne peuvent sentir, ils ne s'approchent pas suffisamment pour
Ya está listo para disfrutar de las actividades al aire libre. Se recomienda
voir. S'ils ne voient pas, ils ne peuvent piquer!
utilizar un cartucho aromático por cada 100 pies cuadrados de patio o de
Emplacement du système inhibiteur Mosquito Halo
terraza. Reemplace las baterías conforme sea necesario.
moustiques
El cartucho aromático se debe reemplazar al cabo de 30 días de uso (a razón
Il faut toujours placer l'appareil là où les gens se rassemblent. Il est
de 4 horas de uso diario) o cuando el aroma se disipe.
recommandé d'utiliser un appareil par zone de 9 m
Riesgos ambientales
d'un appareil pour une surface plus grande. La satisfaction des résultats
Este producto no se debe introducir al agua. No contamine el agua cuando
dépend de l'endroit à protéger et de l'importance de la population locale de
dispense el cartucho aromático o el aparato.
moustiques. Il convient de faire des essais pour trouver le nombre
Almacenaje y disposición
d'appareils nécessaire à chaque endroit.
Almacenaje del cartucho: Almacenar en el envase original en un lugar seco
Cartouche parfumée
y fresco.
La cartouche parfumée dure environ 30 jours d'utilisation (environ 4 heures
Disposición del cartucho: Envolver el envase original en varias hojas de
de fonctionnement par jour). Il faut la remplacer au bout de 30 jours
papel periódico y desechar en la basura.
d'utilisation continue ou lorsque le parfum a grandement diminué. Pour se
Advertencia: El cliente asume toda responsabilidad por la seguridad y el uso
procurer des cartouches de rechange, visiter le détaillant de la région,
del producto cuando no fuese en conformidad con las direcciones.
composer sans frais le 1 888 838-9833 ou visiter le site
Cuidado y Almacenaje
www.mosquitohalo.com
• No sumerja el aparato en agua o en ningún otro líquido.
• No deje el aparato en la lluvia.
mc
Le système inhibiteur Mosquito Halo
bloquant les moustiques
- bloque l'odeur corporelle de sorte que les moustiques ne peuvent trouver
les gens;
- couvre une surface de 9 m
2
(100 pi
);
2
- utilise un mode d'action non toxique;
- consiste en un système propre, simple et sans fumée;
- se sert d'une cartouche parfumée efficace lorsqu'utilisée selon les
directives de son étiquette;
- convient parfaitement pour les terrasses et les patios, les cours, les
jardins, les piscines, les repas à l'extérieur et le camping;
- s'utilise partout car il est alimentépar piles.
- utilise quatre piles AA (non comprises avec tous les modèles).
Cartouche parfumée s'utilisant avec le système inhibiteur Mosquito Halo
mc
bloquant les moustiques !
bloquant les moustiques de
Ingrédient actif :
Linalol
95,54 %
Autres ingrédients :
4,46 %
Total
100,00 %
Contenu net : 1 cartouche parfumée (15 g/cartouche)
Conserver hors de portée des enfants.
MISE EN GARDE
mc
bloquant les
Premiers soins
En cas d'ingestion :
donner de l'eau et consulter immédiatement un
médecin ou un centre de contrôle des poisons.
mc
bloquant les moustiques
Ne pas faire vomir.
En cas d'inhalation
éloigner la personne du distributeur. Consulter un
directe :
médecin.
En cas de contact
rincer les yeux à grande eau. Consulter un
avec les yeux :
médecin si l'irritation persiste.
En cas de contact
laver avec de l'eau et du savon. Consulter un
mc
bloquant les
avec lapeau :
médecin si l'irritation persiste.
MISES EN GARDE
Risques de danger aux humains et aux animaux domestiques
MISE EN GARDE : Le contenu des cartouches parfumées de rechange est
nocif en cas d'ingestion ou d'inhalation. Il cause une légère irritation des
yeux. Éviter l'inhalation ou le contact du contenu avec les yeux ou les
vêtements. Bien se laver les mains après avoir ouvert la cartouche de
mc
bloquant
rechange en cas de contact avec le contenu.
Mode d'emploi
L'utilisation non conforme aux directives de l'étiquette du produit consiste
en la violation d'une loi fédérale.
mc
bloquant les
L'appareil est conçu pour une utilisation à l'extérieur seulement. Il est
résistant aux intempéries.
Note : Afin de maximiser la protection, déposer l'appareil sur une surface
2
(100 pi
2
). Utiliser plus
plane et en hauteur, là où les gens se rassemblent, comme un patio ou une
table de pique-nique. S'il y a de la brise, placer l'appareil de sorte que le
parfum dégagé se propage sur la surface à protéger.
1. Pour se protéger contre les moustiques, retirer le couvercle des piles
qui se trouve sous l'appareil. Faire tourner le couvercle dans le sens
antihoraire afin d'aligner la fente du couvercle sur la patte de retenue
et enlever le couvercle (A).
Note : S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position hors tension (OFF)
(vers le bas) avant d'installer les piles. Toujours s'assurer de retirer la
cartouche parfumée avant d'installer ou de remplacer les piles.
2. Insérer quatre piles AA (non comprises avec la plupart des modèles) dans
le compartiment des piles. Installer les piles en se conformant aux
mentions (B).
Note : Les piles comprises ne sont pas rechargeables.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the
Attention : Les piles peuvent exploser ou causer des blessures si elles sont
cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to
démontées, rechargées ou exposer aux flammes.
the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on
3. Remettre le couvercle des piles en place. Aligner la fente du couvercle
the cover of this manual.
sur la patte de retenue et enfoncer le couvercle en place. Le faire tourner
One-Year Limited Warranty
dans le sens horaire pour le fixer en place.
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship
4. Ouvrir la porte de l'appareil. La retenir de chaque côté. Se servir de
For how long?
l'encoche pour les doigts et tirer de la droite vers la gauche.
• One year after the date of original purchase.
5. Enlever soigneusement le papier d'aluminium de la cartouche parfumée.
What will we do to help you?
Bien se laver les mains après avoir ouvert la cartouche parfumée en cas
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished
de contact avec son contenu.
How do you get service?
6. Faire glisser la cartouche parfumée dans les fentes latérales du
• Save your receipt as proof of the date of sale
mc
compartiment sous le ventilateur (C).
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number,
1-800-231-9786, for general warranty service
Important : Pour mettre la cartouche parfumée en place, l'appareil doit
• If you need parts or accessories, please call 1-888-838-9833
se trouver à la verticale.
What does your warranty not cover?
7. Refermer la porte de la gauche vers la droite en la poussant fermement.
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
8. Pour actionner l'appareil, faire tourner le cadran de l'interrupteur dans
• Products that have been modified in any way
le sens antihoraire (D). L'interrupteur ressort en position sous tension
• Products used or serviced outside the country of purchase
(ON), exposant de la sorte d'autres évents. Puis, les témoins s'allument,
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
le ventilateur se met en marche et, pour certains modèles, le haut-parleur
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
émet des signaux ultrasoniques. Pour arrêter l'appareil, enfoncer le
• Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not
cadran de l'interrupteur et le faire tourner dans le sens horaire jusqu'à la
apply to you)
position hors tension (OFF).
How does state law relate to this warranty?
S'assurer de mettre l'appareil hors tension lorsqu'il ne sert pas.
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
state to state or province to province.
On peut maintenant apprécier les activités au grand air. Utiliser une
cartouche parfumée pour chaque surface de 9 m
2
(100 pi
2
) de patio ou
¿NECESITA AYUDA?
Para el servicio, reparaciones o cualquier pregunta relacionada a este aparato, por favor llame gratis
de terrasse. Remplacer les piles au besoin.
al número "800" que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al
Remplacer la cartouche parfumée au bout de 30 jours d'utilisation (environ
establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de
4 heures de fonctionnement par jour) ou lorsque le parfum a diminué.
servicio. Se puede consultar también el sitio web anotado en la cubierta de este manual.
Risques pour l'environnement
Dos años de garantía limitada
Ne pas appliquer directement sur de l'eau. Ne pas contaminer de l'eau en
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
éliminant la cartouche parfumée ou le distributeur.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Rangement et mise au rebut
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
Rangement de la cartouche : Ranger dans son contenant original dans un
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
endroit frais et sec.
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al
original.
Mise au rebut de la cartouche : Bien envelopper le contenant original dans
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
plusieurs couches de papier journal et mettre au rebut.
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Avis : L'acheteur assume l'entière responsabilité de la sécurité et de
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se
puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de
l'utilisation qui ne sont pas conformes aux directives
garantía.
Entretien et rangement
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-888-838-9833.
• Ne pas immerger l'appareil.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Ne pas laisser l'appareil exposé à la pluie.
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Lorsque la cartouche parfumée est en place, l'appareil doit se trouver
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
à la verticale.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Éloigner l'appareil des rongeurs comme des rats, des souris, des
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
hamsters et des cochons d'Inde.
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos
• Lorsque la lueur des témoins s'affaiblit, remplacer les piles.
estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni
Note : Retirer la cartouche parfumée avant de remplacer les piles.
incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
• Retirer les piles avant de ranger l'appareil.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos
• Lorsqu'on range l'appareil pour une longue période, retirer la cartouche
que varían de una región a otra.
parfumée, bien envelopper son contenant original dans plusieurs couches
de papier journal et la mettre au rebut.
BESOIN D'AIDE?
Pour communiquer avec les services d'entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question
relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas
retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un
centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d'oeuvre ou de matériau.
Quelle est la durée?
• Un an après l'achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d'achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786,
pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 888 838-9833.
Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut
également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA (Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en
la mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos
de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta
de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros
que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de
servicio más cercano autorizado por Black & Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicio autorizados. Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser
remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta sección para validar su garantía.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud.
puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Perú
Servicio Técnico Central
Guatemala
B D Services, S.A.
HP Américas, Inc.
MacPartes, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Atención al Cliente
34 Calle 4-14 Zona 9
Callao, Perú
Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"
Frente a Tecun
Tel.: (511) 464-6933
Buenos Aires, Argentina
Guatemala City, Guatemala
Puerto Rico
Tel.: (54-11) 4786-1818
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Buckeye Service
Chile
Honduras
Jesús P. Piñero #1013
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Lady Lee
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Centro Comercial Mega Plaza
Tel.: (787) 782-6175
Santiago, Chile
Carretera a la Lima
Republica Dominicana
Tel.: (562) 263-2490
San Pedro Sula, Honduras
Plaza Lama, S.A.
Colombia
Tel.: (504) 553-1612
Av, Duarte #94
PLINARES
México
Santo Domingo, República Dominica
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Proveedora del Hogar
Tel.: (809) 687-9171
Bogotá, Colombia
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28-D
Trinidad Tobago
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Col. Centro. Mexico D.F.
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
Costa Rica
C.P. 06050
33 Independence Square,
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Tel.: 5512-7112 / 5518-6576 / 01 (800) 714-2503
Port Spain
Calle 26 Bis y Ave. 3
Nicaragua
Trinidad, W.I.
San Jose, Costa Rica
H & L Electronic
Tel.: ( 868) 623-4696
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Venezuela
Ecuador
Managua, Nicaragua
Tecno Servicio TS2002
Castelcorp
Tel.: (505) 260-3262
Av. Casanova
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Panamá
Centro Comercial del Este Local 27
Dicentro
Authorized Service Center
Caracas, Venezuela
Guayaquil, Ecuador
Electrodomésticos, S.A.
Tel.: (58-212) 324-0969
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de
El Salvador
las Mercedes
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
Panamá, Panamá
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
Tel.: (507) 236-5404
San Salvador, El Salvador
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras
Copyright © 2003 Applica Consumer Products, Inc.
Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este instructivo encontrará un
Pub. No.178735-RV02
listado de centros de servicio autorizado por Applica de México S. de R.L. de C.V. en los cuales
Product made in People's Republic of China
también podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.
Printed in People's Republic of China
IMPORTADOR — Applica de México
Fecha de compra
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
S. de R.L. de C.V.
Modelo
Blvr. Manuel Avila Camacho 2900-902
Fracc. Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de Mex.
México C.P. 54040
Teléfono: (55) 5279-1000
Producto fabricado en la República Popular China
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Impreso en la República Popular China
Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Produit fabriqué en République populaire de Chine
*Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson,
Imprimé en République populaire de Chine
Maryland, É.-U.
E.P.A. Reg. Number 70909-2-74538
R22002/10-21-86E/S/F
E.P.A. Est. Number 74538-AR-001

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Mosquito halo mr200