Download Print this page

Sony WALKMAN WM-FQ01 Operating Instructions page 2

Sony cd player user manual

Advertisement

English
Notes on Care and Use
Cleaning the Walkman
• Prolonged use may contaminate the tape head. If sound
drop-out or excessive noise occurs, clean the head and tape
path with alcohol.
• Clean the headphones plug periodically for optimum
sound.
• Do not use alcohol, benzine or thinner to clean the case.
Cleaning the head and tape path
FX321/FX323/FX325/FQ01
About headphones
Road safety
Preventing hearing damage
Do not use headphones while driving, cycling, or
Do not use headphones at high volume. Hearing experts
operating any motorized vehicle. It may create a traffic
advise against continuous, loud and extended play. If you
hazard and is illegal in some areas. It can also be
experience a ringing in your ears, reduce volume or
potentially dangerous to play your headsets at high
discontinue use.
volume while walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in
Caring for others
potentially hazardous situations.
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to
hear outside sounds and to be considerate to the people
around you.
Notes
About batteries
• Use only the recommended
• When you are not going to use your Walkman for a long
AC-E30HG AC power adaptor
time, remove the batteries to prevent damage from
(not supplied). Do not use any
battery leakage and corrosion.
other AC power adaptor.
• When the sound becomes unstable or cannot be heard,
• Specifications for AC-E30HG
replace the old batteries with new ones.
varies for each area. Check your
• The battery life may shorten depending on the operation
local voltage and the shape of plug before purchasing.
of the unit.
About external power
You can connect the following external power sources
through the DC IN 3 V jack located on the bottom. (When
you plug a cord into the DC IN 3 V jack, the internal
batteries are automatically bypassed.)
• House current using an AC-E30HG AC power adaptor
If you have any question or problem concerning your Walkman, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Radio FM: 87.5 – 108 MHz (Italy)
Supplied accessories
87.6 – 107.9 MHz (Other countries)
• Stereo headphones (1)
AM: 526.5 – 1,606.5 kHz (Italy)
• Belt clip (1)
531 – 1,602 kHz (Other countries)
• Protector (1) (FQ01 only)
Power requirements
Optional accessories
• 3 V DC batteries R6 (AA) x 2
• AC power adaptor AC-E30HG
• External DC 3 V power sources
Your dealer may not handle some of the above listed
Battery life (approximate hours)
(EIAJ*)
accessories.
Please ask the dealer for detailed information.
Sony Alkaline LR6 (SG)
Sony R6P (SR)
16 hrs. (playback)
4.5 hrs. (playback)
Design and specifications are subject to change without
48 hrs. (radio)
16 hrs. (radio)
notice.
* Measured value by the standard of EIAJ (Electronic
Dolby noise reduction manufactured under license from
Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
cassette tape)
"DOLBY" and the double-D symbol a are trademarks of
Dimensions
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
118.8 x 89.5 x 34.1 mm (4
3
x 3
5
x 1
3
in)
4
8
8
(w/h/d) incl. projecting parts
Mass
FX121: 200g (7.1 oz) incl. batteries
FX321/FX323/FQ01: 205g (7.3 oz) incl. batteries
FX325: 215g (7.6 oz) incl. batteries
Français
Remarques sur l'entretien et l'utilisation
Nettoyage du Walkman
• Une utilisation prolongée peut encrasser la tête de
lecture. En cas de pertes de son ou de bruits excessifs,
nettoyez la tête avec de l'alcool.
• Nettoyez la fiche de casque de temps en temps pour
conserver un son de qualité optimale.
• Ne pas utiliser d'alcool, de benzine ou de diluant pour
Nettoyage de la tête et du
nettoyer le coffret.
passage de la bande
FX321/FX323/FX325/FQ01
Au sujet du casque
Sécurité routière
Prévention des dommages auditifs
Evitez d'écouter au casque à volume très élevé. Les
Evitez d'écouter au casque pendant la conduite d'une
voiture, d'une bicyclette ou de tout véhicule motorisé.
médecins déconseillent l'écoute prolongée, à volume élevé,
sans interruption. En cas de bourdonnement dans les
L'écoute au casque peut être dangereuse dans la circulation
et est illégale dans certains pays. Il peut être également
oreilles, réduire le volume ou interrompre l'écoute.
dangereux d'écouter au casque à volume élevé en
marchant, surtout sur les passages pour piétons. Veuillez
Respect d'autrui
faire très attention ou interrompre l'écoute dans les
Ecoutez à volume modéré. Ceci vous permet d'entendre les
situations à risque.
sons extérieurs et d'être attentif à votre entourage.
Remarques
Au sujet des piles
• N'utiliser que l'adaptateur
• Si le Walkman ne doit pas être utilisé pendant un certain
secteur AC-E30HG (non fourni) à
temps, enlever les piles pour éviter tout dommage causé
l'exclusion de tout autre.
par une fuite d'électrolyte ou de la corrosion.
• Les données techniques
• Si le son est instable on inaudible, remplacer les piles par
de l'adaptateur secteur AC-E30HG
des neuves.
diffèrent selon les régions. Vérifiez
• L'autonomie des piles peut être inférieure au temps
la tension de l'alimentation secteur
indiqué selon la manière dont la rediocassette est utilisée.
locale et la forme de la fiche avant d'acheter un adaptateur.
Au sujet de l'alimentation externe
Vous pouvez raccorder les sources d'alimentation externes
suivantes à la prise DC IN 3 V située sur le socle. (Quand
vous branchez un cordon à la prise DC IN 3 V, les piles
internes sont automatiquement contournées.)
• Courant secteur à l'emploi d'un adaptateur
d'alimentation secteur AC-E30HG.
Pour toute question ou difficulté concernant le Walkman, consulter le revendeur Sony le plus proche.
Spécifications
Radio
FM: 87,5 à 108 MHz (Italie)
Poids
FX121: 200g (7,1 on.) piles comprises
87,6 à 107,9 MHz (Autres pays)
FX321/FX323/FQ01: 205g (7,3 on.) piles comprises
AM:526,5 à 1.606,5 kHz (Italie)
FX325: 215g (7,6 on.) piles comprises
531 à 1.602 kHz (Autres pays)
Accessoires fournis
Alimentation
• Casque stéréo (1)
• Piles 3 V CC R6 (AA) x 2
• Pince pour ceinture (1)
• Sources d'alimentation externes CC 3 V
• Protection (1) (FQ01 seulement)
Autonomie des piles (environ en heures)
(EIAJ*)
Accessoires en option
• Adaptateur d'alimentation secteur AC-E30HG
Sony alcalines LR6 (SG)
Sony R6P (SR)
16 hrs. (lecture)
4,5 hrs. (lecture)
Il se peut que votre revendeur ne possède pas tous les
48 hrs. (radio)
16 hrs. (radio)
accessoires mentionnés ci-dessus.
Veuillez lui demander plus d'informations.
* Valeur mesurée conformément aux normes de la EIAJ
(Association des industries électroniques du Japon).
La conception et les spécifications sont modifiables sans
(Avec utilisation d'une cassette Sony modèle HF.)
préavis.
Dimensions hors tout
118,8 x 89,5 x 34,1 mm
Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby
(4
3
x 3
5
x 1
3
po.) (l/h/p)
Laboratories Licensing Corporation.
4
8
8
DOLBY et le symbole double-D a sont des marques de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Deutsch
Zum Betrieb und zur Pflege
Reinigung des Walkman
• Nach längerem Betrieb kann der Tonkopf verschmutzt
sein, und es kommt zu Tonaussetzern und verstärktem
Rauschen. Reinigen Sie den Tonkopf und den Bandpfad
dann mit Alkohol.
• Um optimalen Klang sicherzustellen, reinigen Sie auch
den Kopfhörerstecker regelmäßig.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keinen
FX321/FX323/FX325/FQ01
Alkohol, kein Benzin und keinen Verdünner.
Hinweis zum Kopfhörerbetrieb
Vermeidung von Gehörschäden
Verkehrssicherheit
Setzen Sie beim Autofahren, Fahrradfahren usw. den
Betreiben Sie den Kopfhörer nicht mit hoher Lautstärke,
da dies schädlich für Ihre Hörorgane ist. Wenn Sie ein
Kopfhörer nicht auf, da dies gefährlich und in einigen
dumpfes Gefühl in Ihren Ohren verspüren, reduzieren Sie
Ländern gesetzlich verboten ist. Auch beim Gehen kann
die Lautstärke oder brechen Sie den Betrieb ab.
Kopfhörerbetrieb mit hoher Lautstärke gefährlich sein,
insbesondere an Kreuzungen oder Fußgängerüberwegen.
Rücksicht auf andere
Nehmen Sie den Kopfhörer in Gefahrensituationen
Stellen Sie stets einen mäßigen Lautstärkepegel ein. So
umgehend ab.
können Sie Außengeräusche noch wahrnehmen und
andere Leute werden nicht gestört.
Zu den Batterien
Hinweise
• Verwenden Sie nur den
• Wenn der Walkman längere Zeit nicht verwendet wird,
empfohlenen Netzadapter
nehmen Sie die Batterien heraus, um eine Beschädigung
AC-E30HG (nicht mitgeliefert).
durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Verwenden Sie keinen
• Wenn der Ton ustabil ist oder gar kein Ton zu hören ist,
Polarity of the plug
anderen Netzadapter.
wechseln Sie die Batterien aus.
• Der Netzadapter AC-E30HG
• Abhängig von den Betriebsbedingungen ist die
unterscheidet sich von Land zu Land.
Lebensdauer der Batterien manchmal kürzer als in der
Vergewissern Sie sich beim Kauf des Netzadapters, daß
Tabelle angegeben.
die Netzspannung und die Form des Steckers stimmt.
Zur externen Stromversorgung
An die DC IN 3 V-Buchse an der Unterseite des Geräts
können folgende Stromquellen angeschlossen werden (die
internen Batterien werden dabei automatisch abgeschaltet):
• Netzadapter AC-E30HG zum Betrieb am Stromnetz.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Technische Daten
Empfangsbereich
Gewicht
UKW: 87,5 – 108 MHz (Italien)
87,6 – 107,9 MHz (andere Länder)
MW: 526,5 – 1.606,5 kHz (Italien)
531 – 1.602 kHz (andere Länder)
Mitgeliefertes Zubehör
Stromversorgung
• 3 V Gleichspannung, 2 Mignozellen (R6)
• An DC IN 3 V-Buchse angeschlossene
Stromquelle
Sonderzubehör
Batterie-Lebensdauer
(ungefähre Angaben in Stunden)
(EIAJ*)
Möglicherweise führt Ihr Händler einige der aufgelisteten
Sony Alkalibatterie LR6 (SG)
Sony Batterie R6P (SR)
Zubehörteile nicht.
16 Stunden (Wiedergabe)
4,5 Stunden (Wiedergabe)
Er wird Ihnen jedoch gerne genauere Informationen geben.
48 Stunden (Radiobetrieb)
16 Stunden (Radiobetrieb)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
* Nach dem EIAJ-Standard (Electronic Industries
bleiben vorbehalten.
Association of Japan) mit einer Sony Cassette der HF-Serie
gemessener Wert.
Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter Lizenz
Abmessungen
von Dolby Laboratories Licensing Corporation.
118,8 x 89,5 x 34,1 mm (B/H/T),
DOLBY und das doppel D symbol a sind Warenzeichen
einschl. vorspringender Teile
der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Español
Notas sobre los cuidados y la utilización
Limpieza del Walkman
• La utilización prolongada puede contaminar la cabeza
de la cinta. Si se produce la pérdida de sonido o ruido
excesivo, limpie la cabeza y la trayectoria de recorrido
de la cinta con alcohol.
• A fin de obtener el óptimo sonido, limpie periódicamente
la clavija de los auriculares.
• No utilice alcohol, bencina, ni diluidor de pintura para
limpiar la caja.
FX321/FX323/FX325/FQ01
Auriculares
Seguridad en la carretera
Cuidado de sus oídos
No utilice los auriculares cuando conduzca, vaya en
Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos
bicicleta, o maneje cualquier vehículo motorizado. Esto
en oídos no aconsejan la escucha prolongada a gran nivel.
podría suponer un peligro para el tráfico, y es ilegal en
Si experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el
ciertas zonas. También puede resultar potencialmente
volumen, o deje de escuchar a través de los auriculares.
peligroso escuchar a través de los auriculares a gran
volumen mientras camine, especialmente en pasos cebra.
Respeto a los demás
En situaciones potencialmente peligrosas, deberá tener
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le
mucho cuidado o dejar de utilizar los auriculares.
permitirá escuchar los sonidos del exterior y respetar a
quienes se encuentren a su alrededor.
Pilas
Notas
• Emplee solamente el adaptador
• Cuando no vaya a emplear el Walkman durante mucho
de alimentación de CA
tiempo, extraiga las pilas para evitar el daño que podría
AC-E30HG recomendado
causar el electrólito de las mismas.
(no suministrado). No utilice
• Cuando el sonido se vuelva inestable o no pueda oírse,
Polarité de la fiche
ningún otro adaptador de CA.
reemplace las pilas viejas por otras nuevas.
• Las especificaciones del AC-E30HG
• La duración de las pilas puede acortarse dependiendo de
varían de acuerdo con la zona. Antes de adquirirlo,
la operación de la unidad.
compruebe la tensión local y la forma del enchufe.
Alimentación exterior
Usted podrá conectar las fuentes de alimentación exteriores
siguientes a través de la toma DC IN 3 V situada en la
base. (Cuando enchufe una clavija en la toma CC IN 3 V,
las pilas internas se desconectarán automáticamente.)
• Corriente de la red empleando un adaptador de
alimentación de CA AC-E30HG.
Si tiene alguna pregunta o problema con respecto a su Walkman, consulte a su proveedor Sony.
Especificaciones
Radio
FM: 87,5 – 108 MHz (Italia)
Masa
87,6 – 107,9 MHz (Otros países)
AM: 526,5 – 1.606,5 kHz (Italia)
Accesorios suministrados
531 – 1.602 kHz (Otros países)
Alimentación
• 3 V CC, 2 pilas R6 (AA)
• Fuentes de alimentación exteriores de 3 V CC
Accesorios opcionales
Duración de las pilas (horas aproximadas)
(EIAJ*)
Pilas alcalinas LR6 (SG) Sony
R6P (SR) Sony
Es posible que su proveedor no disponga de algunos de los
accesorios indicados arriba.
16 horas (reproducción)
4,5 horas (reproducción)
48 horas (radio)
16 horas (radio)
Solicítele información detallada.
* Valor medido de acuerdo con las normas de EIAJ
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
(Asociación de industrias electrónicas de Japón).
(Utilizando un cassette de la serie HF Sony.)
Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby
Dimensiones
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble a son marcas de Dolby
118,8 x 89,5 x 34,1 mm (an/al/prf)
Laboratories Licensing Corporation.
incl. partes y controles salientos
Nederlands
Opmerkingen betreffende onderhoud
Reinigen van de weergavekop
• Na langdurig gebruik kan de weergavekop vuil geworden
zijn. Als het geluid met ruis gepaard gaat of vervormd
klinkt, reinigt u de weergavekop en de bandloop-
onderdelen met alcohol.
• Maak de stekker van de hoofdtelefoon regelmatig schoon
om verzekerd te blijven van een optimale geluidsweergave.
Zur Reiningung des Tonkopfes
• Gebruik voor het reinigen van de behuizing geen spiritus,
und des Bandpfades
benzine of verfverdunner.
Opmerkingen betreffende hoofdtelefoons
Voor veilig verkeer
Vermijd het luisteren naar uw hoofdtelefoon tijdens
autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op
sommige plaatsen verboden. Zelfs als u over straat loopt,
kan luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich
meebrengen. U hoort minder, met als gevolg meer risico
bij het oversteken van de straat, weg of spoorlijn. Wees
dus uiterst voorzichtig en neem liefst de hoofdtelefoon af
wanneer er ook maar enige kans is dat de situatie gevaar
kan opleveren.
Betreffende batterijen
• Wanneer u de Walkman geruime tijd niet gebruikt, is het
beter de batterijen eruit te verwijderen, om schade door
eventuele batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
• Als de weergave onstabiel of vervormd begint te klinken,
dient u alle batterijen door nieuwe te vervangen.
Steckerpolarität
• De gebruiksduur van de batterijen kan wel eens korter
uitvallen, afhankelijk van hoe intensief u het apparaat
gebruikt.
Gebruik op externe stroomvoorziening
Op de gelijkstroomingang (DC IN 3 V, aan de onderkant
van het apparaat) kunt u desgewenst de volgende
voedingsbronnen aansluiten. (Wanneer u een snoer op de
gelijkstroomingang aansluit, worden de inwendige
batterijen automatisch afgesloten.)
• Op het lichtnet met behulp van een AC-E30HG
netspanningsadapter
Mocht u vragen of problemen betreffende het apparaat hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing aan de orde komen,
aarzel dan niet kontakt op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
FX121: 200g, einschl Batterien
Technische gegevens
FX321/FX323/FQ01: 205g, einschl Batterien
Radio
FM: 87,5 – 108 MHz (Italië)
FX325: 215g, einschl Batterien
87,6 – 107,9 MHz (andere landen)
AM: 526,5 – 1.606,5 kHz (Italië)
531 – 1.602 kHz (andere landen)
• Stereo-Kopfhörer (1)
• Gürtelklemme (1)
Voedingsspanning
• Schutzabdeckung (1) (nur FQ01)
• 3 Volt gelijkstroom van twee R6 (AA-formaat)
batterijen
• 3 Volt gelijkstroom van externe voedingsbronnen
• Netzadapter AC-E30HG
Gebruiksduur batterijen
(aantal uren bij benadering)
Sony alkali LR6 (SG)
Sony R6P (SR)
16 uur (weergave)
4,5 uur (weergave)
48 uur (radio)
16 uur (radio)
* Gemeten volgens de normen van de "Electronic
Industries Association of Japan (EIAJ). (Met een Sony
HF-serie cassette)
Afmetingen
118,8 x 89,5 x 34,1 mm (b/h/d) inkl.
uitstekende delen
Svenska
Angående kassettradions underhåll och manövrering
Rengöring
• Efter längre tids bruk kan bandhuvudet bli smutsigt.
Rengör bandhuvudet och bandbanan med en rengöringssticka,
vars huvud fuktats i rengöringssprit, så fort det uppstår
störningar i ljudet och/eller ljudet förvrängs.
• Rengör då och då hörlurskontakten för att garantera
optimal ljudkvalitet.
Polaridad de la clavija
• Använd varken rengöringssprit, bensin eller lösningsmedel
för att rengöra kassettradion.
Att observera angående hörlurarna
Tänk på trafiksäkerheten.
Lyssna inte på ljudet via hörlurarna när du kör bil eller
cyklar, o.s.v. Det kan resultera i en trafikolycka och är
t.o.m. olagligt i vissa länder. Det kan också vara farligt att
lyssna på ljudet med hög volymnivå under en promenad, i
synnerhet vid övergångsställen för fotgängare. Var mycket
försiktig, alternativt lyssna inte på ljudet via hörlurarna i
farliga situationer.
Angående batterierna
• Ta ur batterierna, när kassettradion inte ska användas
under en längre tidsperiod, för att skydda kassettradion
mot skador på grund av batteriläckage och korrosion.
• Byt ut batterierna mot två nya batterier när volymnivån
Polaridad de la clavija
börjar variera och/eller det uppstår ljudbortfall.
• Det kan hända att batteriernas livlängd förkortas
beroende på kassettspelarens arbetssätt.
Andra strömförsörjningssätt
Likströmsintaget DC IN 3 V på kassettradions undersida
kan anslutas till följande tillbehör (när ett tillbehör för
strömförsörjning ansluts till likströmsintaget DC IN 3 V
drivs kassettradion inte med de ilagda batterierna.)
• Nätdelen AC-E30HG för nätdrift
Rådfråga din radiohandlare eller Sonys representant när du råkar ut för svårigheter eller vill ställa frågor som inte besvaras
i denna bruksanvisning.
Tekniska data
FX121: 200g incl. las pilas
Radiodel
FX321/FX323/FQ01: 205g incl. las pilas
FM: 87,5 – 108 MHz (Italien)
FX325: 215g incl. las pilas
87,6 – 107,9 MHz (övriga länder)
AM: 526,5 – 1.606,5 kHz (Italien)
• Auriculares estéreo (1)
531 – 1.602 kHz (övriga länder)
• Presilla para el cinturón (1)
• Protector (1) (FQ01 solamente)
Strömförsörjning
• 3 volts likströmsspänning med två batterier R6
(storlek AA)
• Genom anslutning av ett tillbehör för
• Adaptador de alimentación de CA AC-E30HG
strömförsörjning till likströmsintaget DC IN 3 V
Batteriernas livslängd (ca. timmar)
Sonys alkaliska batterier
Sony batterier
LR6 (SG)
16 (vid bandavspelning)
4,5 (vid bandavspelning)
48 (vid radiomottagning)
16 (vid radiomottagning)
* Värden uppmätta enligt EIAJ-standard (EIAJ =
Electronic Industries Association of Japan) (med en
Sony HF-kassett).
Dimensioner
118,8 x 89,5 x 34,1 mm (b/h/d)
inkl. utskjutande delar
Italiano
Note sulla manutenzione e sull'uso
Pulizia del Walkman
• Un uso prolungato può causare contaminazione della
testina del nastro. Se si notano cadute di suono o rumore
eccessivo, pulire la testina e il percorso del nastro con
alcool.
• Pulire periodicamente la spina delle cuffie per ottenere un
suono ottimale.
Reinigen van de weergavekop
• Non usare alcool, benzina o trielina per pulire il
en de bandloop-onderdelen
FX321/FX323/FX325/FQ01
rivestimento.
Note sulle cuffie
Sicurezza stradale
Denk om uw gehoor
Non usare mai le cuffie mentre si è alla guida di veicoli,
Vermijd gedurende lange tijd luisteren naar een luid
in bicicletta, ecc. Questo può costituire un pericolo per il
ingestelde hoofdtelefoon. Dit zou kunnen leiden tot
traffico ed è illegale in molte aree. Inoltre, può essere
beschadiging van uw trommelvlies. Verlaag het volume of
pericoloso usare le cuffie ad alto volume anche quando si
gebruik de Walkman niet wanneer uw oren suizen.
cammina, in particolare quando si attraversano passaggi
pedonali. È necessario fare molta attenzione o evitare
Houd rekening met anderen
temporaneamente di usare le cuffie in situazioni
Houd het volume altijd binnen redelijke grenzen, zodat u
potenzialmente pericolose.
geluid van buitenaf kunt horen en geen overlast
veroorzaakt aan omstanders.
Opmerkingen
Note sulle pile
• Gebruik uitsluitend de
• Quando si prevede di non usare il Walkman per un lungo
aanbevolen AC-E30HG
periodo, estrarre le pile per evitare danni provocati da
netspanningsadapter (niet
perdite del fluido interno delle pile e corrosione.
bijgeleverd). Sluit het
• Quando il svono diventa instabile o non udibile sostituire
apparaat in geen geval aan
le pile con altre nuove.
Polariteit van de
op een ander type
• La durata delle pile può essere minore a seconda del
stekker
netspanningsadapter.
modo di impiego dell'apparecchio.
• De uitvoering van de AC-E30HG netspanningsadapter
verschilt van gebied tot gebied. Controleer vóór aanschaf
Alimentazione esterna
de vorm van de stekker en de geschiktheid voor de
È possibile collegare le seguenti fonti di alimentazione
plaatselijke netspanning.
esterna alla presa DC IN 3 V sul fondo dell'apparecchio.
(Quando si collega un cavo alla presa DC IN 3 V,
l'alimentazione con le pile interne viene automaticamente
interrotta.)
• Corrente domestica con un trasformatore CA AC-E30HG
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il Walkman, si prega di rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Caratteristiche tecniche
Radio
FM: 87,5 – 108 MHz (Italia)
AM: 526,5 – 1.606,5 kHz (Italia)
Gewicht
IF FM: 10,7 MHz AM: 455 kHz
FX121: 200gr. (inkl. batterijen)
Alimentazione
FX321/FX323/FQ01: 205gr. (inkl. batterijen)
• 3 V CC con 2 pile R6 (AA)
FX325: 215gr. (inkl. batterijen)
• Fonti di alimentazione esterna da 3 V CC
Bijgeleverd toebehoren
Durata delle pile (ore, circa)
• Stereo-hoofdtelefoon (1)
Sony alcaline LR6 (SG)
• Riemklem (1)
• Beschermkap (1) (alleen voor de FQ01)
16 ore (riproduzione)
48 ore (radio)
Los verkrijgbaar toebehoren
• Netspanningsadapter AC-E30HG
* Valore misurato secondo lo standard dell'EIAJ
(EIAJ*)
(Associazione giapponese industrie elettroniche).
Mogelijk zijn niet alle bovengenoemde accessoires bij uw
(Usando una cassetta Sony serie HF)
leverancier voorradig.
Voor nadere informatie betreffende de apparatuur die
Dimensioni
plaatselijk uit voorraad leverbaar is kunt u uw Sony
118,8 x 89,5 x 34,1 mm (l/a/p)
leverancier raadplegen.
incluse le parti sporgenti
Massa
FX121: 200g incluse le pile
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
FX321/FX323/FQ01: 205g incluse le pile
voorbehouden zonder kennisgeving.
FX325: 215g incluse le pile
Accessori in dotazione
Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder licentie van:
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
• Cuffie stereo (1)
DOLBY en het dubbel D symbool a zijn handelsmerken
• Gancio per cintura (1)
van: Dolby Laboratories Licensing Corporation.
• Protettore (1) (solo FQ01)
Português
Cuidados e notas acerca da utilização
Limpeza do Walkman
• A utilização prolongada do aparelho pode contaminar a
cabeça do leitor. Se o som estiver fraco, ou se houver ruído
excessivo, limpe a cabeça e o trajecto da fita com álcool.
• Limpe a ficha dos auscultadores periodicamente para obter
Rengöring av bandhuvud och
um som óptimo.
bandbana
FX321/FX323/FX325/FQ01
• Não use álcool, benzina ou solventes para limpar a parte
externa do aparelho.
Att undvika hörselskador
Acerca dos auscultadores
Lyssna inte på ljudet med volymen på hög nivå.
Segurança no trânsito
Hörselexperterna varnar för lyssning med hög volymnivå
Não utilize os auscultadores enquanto dirige, anda de
i längre stund åt gången. Sänk volymen eller sluta lyssna
bicicleta, ou maneja qualquer veículo motorizado. Poderá
på musiken när det börjar ringa i dina öron.
causar acidentes de trânsito, além de ser ilegal em alguns
lugares. É também potencialmente perigoso utilizar os
Tänk på omgivningen.
auscultadores a um volume elevado enquanto caminha,
Håll alltid volymen på lagom nivå, också i en störande
especialmente em cruzamentos. Tenha o máximo de
omgivning, dels för att hålla reda på vad som händer i
cuidado, ou deixe de utilizar os auscultadores em locais
omgivningen och dels för att inte störa folk omkring dig.
de perigo em potencial.
OBS!
• Använd endast den
Acerca das as pilhas
rekommenderade nätdelen
• Retire as pilhas quando preveja não utilizar o Walkman
AC-E30HG (tillval). Använd
inte andra slags nätdelar.
por um período prolongado, para evitar avarias causadas
Kontaktens polfördelning
• Tekniska data för AC-E30HG
pela fuga do electrólito e posterior corrosão das pilhas.
varierar beroende på
• Quando o som se tornar instável ou não puder ser
försäljningsland. Kontrollera lokal nätspänning och
ouvido, substitua todas as pilhas por outras novas.
stickkontaktens form före inköp.
• A duração da pilha pode encurtar-se conforme as
condições de funcionamento do aparelho.
Acerca das fontes de alimentação externa
Podem-se utilizar as seguintes fontes de alimentação
externa através da tomada DC IN 3 V localizada na base
(ao ligar uma ficha na tomada DC IN 3 V, a alimentação
pelas pilhas é automaticamente desligada).
• Tensão da rede com o adaptador CA AC-E30HG.
Caso tenha quaisquer dúvidas ou problemas relacionados com o Walkman, é favor consultar o seu mais próximo agente Sony.
Especificações
Rádio
FM: 87,5 – 108 MHz (Itália)
Vikt
FX121: 200 gram inkl. batterier
FX321/FX323/FQ01: 205 gram inkl. batterier
AM: 526,5 – 1.606,5 kHz (Itália)
FX325: 215 gram inkl. batterier
Medföljande tillbehör
• Stereohörlurar (1)
Alimentação
• Bältklämma (1)
• 3 V CC, duas pilhas R6 (tamanho AA)
• Skyddshölje (1) (gäller FQ01)
• Fonte de alimentação externa de 3 V CC
Valfria tillbehör
Duração da pilha (horas aproximadas)
• Nätdel AC-E30HG
Pilha alcalina Sony LR6 (SG)
(EIAJ*)
Det kan hända att samtliga ovanstående valfria tillbehör
16 horas (leitura)
inte säljs i Sverige.
48 horas (rádio)
R6P (SR)
* Valor mensurado conforme os padrões de EIAJ
Rådfråga Sonys representant angående detaljer.
(Associação das Indústrias Electrónicas do Japão).
Rätt till ändringar förbehålles.
(Utilizando-se uma fita cassete Sony da série HF)
Dolby brusreducering tillverkas under licens av Dolby
Dimensões
Laboratories Licensing Corporation.
118,8 x 89,5 x 34,1 mm (l/a/p)
DOLBY och dubbel D-kännetecknet a är Dolby
incluido partes e controlos salientes
Laboratories Licensing Corporation:s varumärken.
Pulizia della testina e
del percorso del nastro
FX321/FX323/FX325/FQ01
Prevenzione di danni all'udito
Evitare di usare le cuffie ad alto volume. Gli esperti
dell'udito sconsigliano un ascolto continuo e prolungato
ad alti livelli di volume. Se si sentono ronzii nelle
orecchie, abbassare il volume o sospendere l'uso.
Rispetto per il prossimo
Tenere il volume a un livello moderato. Questo consente
di sentire i suoni esterni e di non disturbare le persone
vicine.
Notas
• Usare solo il trasformatore
CA AC-E30HG consigliato
(non in dotazione). Non
usare altri tipi di
Polarità della spina
trasformatore CA.
• Le caratteristiche tecniche
dell'AC-E30HG variano a seconda delle aree. Controllare
la tensione locale e la forma della spina prima
dell'acquisto.
Accessori opzionali
87,6 – 107,9 MHz (altri paesi)
• Trasformatore CA AC-E30HG
531 – 1.602 kHz (altri paesi)
Il rivenditore potrebbe non essere provvisto di alcuni degli
accessori sopra elencati.
Rivolgersi al rivenditore per informazioni dettagliate.
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche
senza preavviso.
(EIAJ*)
Sony R6P (SR)
Dispositivo Dolby di riduzione del rumore fabbricato su
licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4,5 ore (riproduzione)
DOLBY e il simbolo della doppia D a sono marchi della
16 ore (radio)
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Nota
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in
conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel
paragrafo 3 dell'allegato A al D.M. 25.06.1985 e nel
paragrafo 3 dell'allegato 1 al D.M. 27.08.1987 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
OM: 526,5 kHz – 1606,5 kHz
2. Frequenza intermedia: FM: 10,7 MHz
AM: 455 kHz
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore locale
superiore a quella del segnale
Sony Deutschland GmbH
Product Compliance Europe
Limpeza da cabeça e do
trajecto da fita
FX321/FX323/FX325/FQ01
Danos ao aparelho auditivo
Não utilize os auscultadores a um volume elevado.
Especialistas do ramo não recomendam o uso contínuo, a
um volume elevado, por um período prolongado. Caso
escute tinidos, reduza o volume ou deixe de utilizar os
auscultadores.
Respeito a terceiros
Mantenha o volume a um nível moderado. Isto permitir-
lhe-á escutar sons do exterior e ser atencioso para com as
pessoas ao seu redor.
Notas
• Utilize somente o adaptador
CA AC-E30HG (não fornecido);
não utilize nenhum outro
Polaridade da ficha
tipo de adaptador CA.
• Especificações para o AC-E30HG
varia para cada área. Verifique a voltagem local e o
formato da ficha antes da aquisição.
Peso
FX121: 200g, incluindo pilhas
87,6 – 107,9 MHz (outros países)
FX321/FX323/FQ01: 205g, incluindo pilhas
FX325: 215g, incluindo pilhas
531 – 1.602 kHz (outros países)
Acessórios fornecidos
• Auscultadores estéreo (1)
• Presilha para cinto (1)
• Protector (1) (somente FQ01)
(EIAJ*)
Acessórios opcionais
• Adaptador CA AC-E30HG
Pilha Sony R6P (SR)
4,5 horas (leitura)
O seu agente poderá não possuir alguns dos acessórios
16 horas (rádio)
opcionais listados acima.
É favor contactar o seu agente para obter maiores
informações.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY e o símbolo dos dois D a são marcas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Walkman wm-fx121Walkman wm-fx321Walkman wm-fx325Walkman wm-fx323Wm-fq01blue