Sony CDX-S22 Operating Instructions Manual

Sony CDX-S22 Operating Instructions Manual

Fm/mw/lw compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-S22:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Vorbereitungen

      • Zurücksetzen des Geräts
      • Einstellen der Uhr
      • Abnehmen der Frontplatte
        • Anbringen der Frontplatte
    • Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente und Grundfunktionen

      • Hauptgerät
    • Radio

      • Speichern und Empfangen von Sendern
        • Automatisches Speichern von Sendern
        • Btm
        • Manuelles Speichern von Sendern
        • Einstellen Gespeicherter Sender
        • Automatisches Einstellen von Sendern
      • Rds
        • Übersicht
        • Einstellen von AF und TA/TP
        • Auswählen des Programmtyps (PTY)
        • Einstellen der Uhrzeit (CT)
    • 400 CD

      • Informationen IM Display
      • Repeat und Shuffle Play
    • Weitere Funktionen

      • Wechseln der Klangeinstellungen
        • Einstellen der Klangeigenschaften - BAL/FAD/SUB
        • Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve
        • Eq3
      • Einstellen von Konfigurationsoptionen
      • Set
      • Verwenden Gesondert Erhältlicher Geräte
        • Kartenfernbedienung RM-X114
    • Weitere Informationen

      • Sicherheitsmaßnahmen
        • Hinweise zu Cds
        • MP3-Dateien
        • ATRAC-Cds
      • Wartung
      • Ausbauen des Geräts
      • Technische Daten
      • Störungsbehebung
        • Fehleranzeigen/Meldungen
  • Français

    • Préparation

      • Réinitialisation de L'appareil
      • Réglage de L'horloge
      • Retrait de la Façade
        • Installation de la Façade
    • Emplacement des Commandes Et Opérations de Base

      • Appareil Principal
    • Radio

      • Réception Et Mémorisation des Stations
        • Mémorisation Automatique
        • Btm
        • Mémorisation Manuelle
        • Réception des Stations Mémorisées
        • Recherche Automatique des Fréquences
      • Fonction RDS
        • Aperçu
        • Réglages AF Et TA/TP
        • Sélection PTY
        • Réglage de CT
    • 400 CD

      • Rubriques D'affichage
      • Lecture Répétée Et Aléatoire
    • Autres Fonctions

      • Modification des Réglages du Son
        • Réglage des Caractéristiques du Son - BAL/FAD/SUB
        • Personnalisation de la Courbe de L'égaliseur - EQ3
      • Réglage des Paramètres de Configuration
      • Set
      • Utilisation D'un Appareil en Option
        • Mini-Télécommande RM-X114
    • Informations Complémentaires

      • Précautions
        • Remarques Sur Les Disques
        • A Propos des Fichiers MP3
        • A Propos des CD ATRAC
      • Entretien
      • Démontage de L'appareil
      • Spécifications
      • Dépannage
        • Affichage des Erreurs Et Messages
  • Italiano

    • Operazioni Preliminari

      • Azzeramento Dell'apparecchio
      • Regolazione Dell'orologio
      • Rimozione del Pannello Anteriore
        • Installazione del Pannello Anteriore
    • Posizione Dei Comandi E Operazioni DI Base

      • Unità Principale
    • Radio

      • Memorizzazione E Ricezione Delle Stazioni
        • Memorizzazione Automatica
        • Btm
        • Memorizzazione Manuale
        • Ricezione Delle Stazioni Memorizzate
        • Sintonizzazione Automatica
      • Rds
        • Panoramica
        • Impostazione Dei Modi AF E TA/TP
        • Selezione del Tipo DI Programma (PTY)
        • Impostazione Dell'ora (CT)
    • 400 CD

      • Voci del Display
      • Riproduzione Ripetuta E in Ordine Casuale
    • Altre Funzioni

      • Modifica Delle Impostazioni Dell'audio
        • Regolazione Delle Caratteristiche Dell'audio - BAL/FAD/SUB
        • Personalizzazione Della Curva Dell'equalizzatore - EQ3
      • Regolazione Delle Voci DI Impostazione
      • Set
      • Uso DI Apparecchi Opzionali
        • Telecomando a Scheda RM-X114
    • Informazioni Aggiuntive

      • Precauzioni
        • Note Sui Dischi
        • Informazioni Sui File MP3
        • Informazioni Su CD ATRAC
      • Manutenzione
      • Rimozione Dell'apparecchio
      • Caratteristiche Tecniche
      • Guida Alla Soluzione Dei Problemi
        • Messaggi E Indicazioni DI Errore
  • Dutch

    • Aan de Slag

      • Het Apparaat Opnieuw Instellen
      • Klok Instellen
      • Het Voorpaneel Verwijderen
        • Het Voorpaneel Bevestigen
    • Bedieningselementen en Algemene Handelingen

      • Hoofdeenheid
    • Radio

      • Zenders Opslaan en Ontvangen
        • Automatisch Opslaan - BTM
        • Handmatig Opslaan
        • Opgeslagen Zenders Ontvangen
        • Automatisch Afstemmen
      • Rds
        • Overzicht
        • AF en TA/TP Instellen
        • PTY Selecteren
        • CT Instellen
    • 400 CD

      • Displayitems
      • Herhaaldelijk en Willekeurig Afspelen
    • Andere Functies

      • De Geluidsinstellingen Wijzigen
        • De Geluidskenmerken Wijzigen
        • Bal/Fad/Sub
        • De Equalizercurve Aanpassen
        • Eq3
      • Instelitems Aanpassen - SET
      • Optionele Apparaten Gebruiken
        • Kaartafstandsbediening RM-X114
    • Aanvullende Informatie

      • Voorzorgsmaatregelen
        • Opmerkingen over Discs
        • Informatie over MP3-Bestanden
        • Informatie over de ATRAC CD
      • Onderhoud
      • Het Apparaat Verwijderen
      • Specificaties
      • Problemen Oplossen
        • Foutmeldingen/Berichten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FM/MW/LW
Compact Disc Player
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 9.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 10 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 10.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 11.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 9.
CDX-S22
© 2005 Sony Corporation
2-661-101-11 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony CDX-S22

  • Page 1 Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 10 nach. Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 10. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 11. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 9. CDX-S22 © 2005 Sony Corporation 2-661-101-11 (1)
  • Page 2 Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. SonicStage and its logo are trademarks of Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Getting Started Resetting the unit ......4 Setting the clock ......4 Detaching the front panel .
  • Page 4: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
  • Page 5: Location Of Controls And Basic Operations

    (Traffic Announcement) button 7 To set AF and TA/TP in RDS. R OFF button To power off; stop the source. S Receptor for the card remote commander 10 * When an MP3/ATRAC CD is played. 7 8 9 SEEK AF/TA CDX-S22...
  • Page 6: Display Items

    Display items A Source B Track number/Elapsed playing time, Disc/ artist name, Group number* Track name, Text information* *1 Group number is displayed only when the group is changed. *2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed and when playing ATRAC CD, text information written by SonicStage, etc.
  • Page 7: Rds

    Overview FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal. Display items A Radio band, Function B Frequency* (Station name), Clock, RDS data C TA/TP* *1 While receiving the RDS station, “ *” is displayed on the left of the frequency indication.
  • Page 8: Selecting Pty

    Local Link function (UK only) This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. 1 During FM reception, press a number button ((1) to (6)) on which a local station is stored. 2 Within 5 seconds, press again a number button of the local station.
  • Page 9: Other Functions

    Other functions Changing the sound settings Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB You can adjust the balance, fader, and subwoofer volume. Press (SEL) repeatedly until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears. The item changes as follows: t MID* t HI* LOW* BAL (left-right) t FAD (front-rear) t SUB (subwoofer volume)* *1 When EQ3 is activated (page 9).
  • Page 10: Using Optional Equipment

    Using optional equipment Card remote commander RM-X114 Location of controls The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on this unit. DSPL DSPL MENU PRESET DISC SOURCE SOURCE </, – SEEK (SEEK –/+ ) –...
  • Page 11: Additional Information

    Additional Information Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power aerial will extend automatically while the unit is operating. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
  • Page 12: About Atrac Cd

    SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1. MP3 file If you have any questions or problems concerning (track) your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse.
  • Page 13: Removing The Unit

    2 Pull the release keys to unseat the unit. 3 Slide the unit out of the mounting. Specifications CD Player section Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit Tuner section Tuning range: 87.5 –...
  • Page 14: Troubleshooting

    US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories. MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. Design and specifications are subject to change without notice. • Lead-free solder is used for soldering certain parts. (more than 80 %) •...
  • Page 15: Error Displays/Messages

    The character cannot be displayed with the unit. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the...
  • Page 16 Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD...
  • Page 17 Inhalt Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts ....4 Einstellen der Uhr ..... . . 4 Abnehmen der Frontplatte .
  • Page 18: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z.
  • Page 19: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente Und Grundfunktionen

    Q Taste AF (Alternativfrequenzen)/TA (Verkehrsdurchsagen) 7 Einstellen von AF und TA/TP bei einem RDS-Sender. R Taste OFF Ausschalten; Stoppen der Tonquelle. S Empfänger für die Kartenfernbedienung 10 * Bei Wiedergabe einer MP3-Datei/ATRAC-CD. 7 8 9 SEEK AF/TA CDX-S22 (Lösen der Frontplatte) 4...
  • Page 20: Informationen Im Display

    Informationen im Display A Tonquelle B Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/ Interpretenname, Gruppennummer* Gruppenname, Titelname, Textinformationen* , Uhrzeit *1 Die Gruppennummer wird nur beim Wechseln der Gruppe angezeigt. *2 Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei wird das ID3- Tag angezeigt. Bei der Wiedergabe einer ATRAC- CD werden mit SonicStage usw.
  • Page 21: Automatisches Einstellen Von Sendern

    Automatisches Einstellen von Sendern Wählen Sie den Frequenzbereich aus und starten Sie mit (SEEK) +/– die Suche nach dem Sender. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt. Tipp Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie (SEEK) +/–...
  • Page 22: Auswählen Des Programmtyps (Pty)

    Speichern der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen Sie können die Lautstärke für die Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie nicht überhören. 1 Drücken Sie mehrmals die Lautstärketaste +/–, um den Lautstärkepegel einzustellen. 2 Halten Sie (AF/TA) gedrückt, bis „TA“ erscheint. Empfangen von Katastrophenwarnungen Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die...
  • Page 23: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Wechseln der Klangeinstellungen Einstellen der Klangeigenschaften — BAL/FAD/SUB Sie können die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Drücken Sie (SEL) so oft, bis „BAL“, „FAD“ oder „SUB“ erscheint. Die Anzeige wechselt folgendermaßen: t MID* t HI* LOW* BAL (links-rechts) t FAD (vorne-hinten) t SUB (Lautstärke des...
  • Page 24: Verwenden Gesondert Erhältlicher Geräte

    SUB/REAR* Zum Wechseln des Audioausgangs. – „SUB“ ( ): Ausgabe an einen Tiefsttonlautsprecher. – „REAR“: Ausgabe an einen Endverstärker. DIM (Dimmer) Zum Wechseln der Helligkeit im Display. – „DIM-ON“: Das Display wird dunkler. – „DIM-OFF“ ( ): Der Dimmer wird deaktiviert.
  • Page 25: Weitere Informationen

    Austauschen der Lithiumbatterie Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie aus.
  • Page 26: Mp3-Dateien

    • CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. • Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht verwendet werden.
  • Page 27: Atrac-Cds

    Sicherung (10 A) tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
  • Page 28: Ausbauen Des Geräts

    Ausbauen des Geräts Entfernen Sie die Schutzumrandung. 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 4). 2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Schutzumrandung an. Richten Sie die Löseschlüssel wie in der Abbildung dargestellt aus. 3 Ziehen Sie die Schutzumrandung mithilfe der Löseschlüssel heraus.
  • Page 29: Störungsbehebung

    US-amerikanische Patente und Patente anderer Länder lizenziert von Dolby Laboratories. MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. • Bleifreies Lötmetall wird zum Löten bestimmter Teile verwendet. (mehr als 80 %.) •...
  • Page 30: Fehleranzeigen/Meldungen

    Tonsprünge treten auf. • Das Gerät ist nicht richtig installiert. t Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs. • Die CD ist beschädigt oder verschmutzt. Die Funktionstasten funktionieren nicht. Die CD lässt sich nicht auswerfen. Drücken Sie die Taste RESET (Seite 4).
  • Page 31 OFFSET Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. READ Das Gerät liest gerade alle Titel- und Gruppeninformation von der CD ein.
  • Page 32 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de cet appareil grâce aux fonctions ci-dessous. • Lecture de CD Il est possible de lire des CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*), des CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant également une multisession (page 12)) et des...
  • Page 33 Table des matières Préparation Réinitialisation de l’appareil ....4 Réglage de l’horloge ..... 4 Retrait de la façade .
  • Page 34: Préparation

    Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
  • Page 35: Emplacement Des Commandes Et Opérations De Base

    Permet de régler AF et TA/TP en RDS. R Touche OFF Permet de mettre l’appareil hors tension ; d’arrêter la source. S Récepteur de la mini-télécommande * Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC. 7 8 9 SEEK AF/TA CDX-S22...
  • Page 36: Rubriques D'affichage

    Rubriques d’affichage A Source B Numéro de plage/Temps de lecture écoulée, Nom du disque/artiste, Numéro de groupe* Nom du groupe, Nom de la plage, Informations textuelles* *1 Le numéro de groupe s’affiche uniquement lorsque le groupe est modifié. *2 Lorsque vous lisez un MP3, l’étiquette ID3 s’affiche et lorsque vous lisez un CD ATRAC, des informations textuelles écrites par SonicStage, etc.
  • Page 37: Recherche Automatique Des Fréquences

    Recherche automatique des fréquences Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) +/– pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée. Conseil Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez la touche (SEEK) +/–...
  • Page 38: Sélection Pty

    Préréglage du volume sonore des messages de radioguidage Vous pouvez prérégler le niveau de volume des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de volume +/– pour régler le niveau de volume souhaité.
  • Page 39: Autres Fonctions

    Autres fonctions Modification des réglages du Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB Vous pouvez régler la balance gauche/droite, l’équilibre avant/arrière, ainsi que le volume du caisson de graves. Appuyez plusieurs fois sur (SEL) jusqu’à ce que l’indication « BAL », «...
  • Page 40: Utilisation D'un Appareil En Option

    SUB/REAR* Pour changer la sortie audio. – « SUB » ( ) : pour émettre vers un caisson de graves. – « REAR » : pour émettre vers un amplificateur de puissance. DIM (régulateur de luminosité) Pour modifier la luminosité de l’affichage. –...
  • Page 41: Informations Complémentaires

    Remplacement de la pile au lithium Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025.
  • Page 42: A Propos Des Fichiers Mp3

    • Les disques de forme non standard (p. ex. en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. •...
  • Page 43: A Propos Des Cd Atrac

    SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à...
  • Page 44: Spécifications

    Retirez l’appareil. 1 Insérez simultanément deux clés de déblocage jusqu’au déclic. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil. 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support. Spécifications Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil mesurable Radio...
  • Page 45: Dépannage

    Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités L’appareil n’est pas alimenté. •...
  • Page 46: Affichage Des Erreurs Et Messages

    OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. READ L’appareil lit toutes les informations relatives aux plages et aux groupes sur le disque.
  • Page 48 Comma l del D.M.28.08.1995 n.548. Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti inoltre CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3...
  • Page 49 Indice Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ... . . 4 Regolazione dell’orologio ....4 Rimozione del pannello anteriore ... 4 Installazione del pannello anteriore .
  • Page 50: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito, quale una penna a sfera.
  • Page 51: Installazione Del Pannello Anteriore

    Installazione del pannello anteriore Posizionare la sezione A del pannello anteriore sulla sezione B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro fino a farlo scattare in posizione. Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.
  • Page 52: Posizione Dei Comandi E Operazioni Di Base

    S Ricettore del telecomando a scheda 11 * Durante la riproduzione di file MP3/CD ATRAC. 7 8 9 SEEK PAUSE AF/TA CDX-S22 qh qj qk Per effettuare una pausa durante la riproduzione. Per annullare l’operazione, premere di nuovo il tasto.
  • Page 53: Voci Del Display

    Voci del display A Sorgente B Numero di brano/tempo di riproduzione trascorso, titolo del disco/nome dell’artista, numero del gruppo* , nome del gruppo, titolo del brano, informazioni di testo* *1 Il numero del gruppo appare solo se il gruppo viene modificato. *2 Durante la riproduzione di un MP3, viene visualizzato il tag ID3, mentre durante la riproduzione di un CD ATRAC, vengono...
  • Page 54: Sintonizzazione Automatica

    Sintonizzazione automatica Selezionare la banda, quindi premere (SEEK) +/– per ricercare la stazione. La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione desiderata. Suggerimento Se si conosce la frequenza della stazione che si desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK) +/–...
  • Page 55: Selezione Del Tipo Di Programma (Pty)

    Preimpostazione del volume dei notiziari sul traffico È possibile preimpostare il livello del volume dei notiziari sul traffico in modo da poterli udire chiaramente. 1 Premere più volte il tasto volume +/– per regolare il livello del volume. 2 Tenere premuto (AF/TA) fino a visualizzare “TA”.
  • Page 56: Altre Funzioni

    Altre funzioni Modifica delle impostazioni dell’audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio — BAL/FAD/SUB È possibile regolare il bilanciamento, l’attenuatore dell’audio e il volume del subwoofer. Premere più volte (SEL) fino a visualizzare “BAL”, “FAD” o “SUB”. La voce cambia come riportato di seguito: LOW* t MID* t HI*...
  • Page 57: Uso Di Apparecchi Opzionali

    DIM (attenuatore di luminosità) Per modificare la luminosità del display. – “DIM-ON”: per attenuare la luminosità del display. – “DIM-OFF” ( ): per disattivare l’attenuatore di luminosità. DEMO* (dimostrazione) Per impostare “DEMO-ON” ( ) o “DEMO- OFF”. A.SCRL (scorrimento automatico) Per fare scorrere in modo automatico voci composte da un elevato numero di caratteri quando viene modificato il gruppo/brano.
  • Page 58: Informazioni Aggiuntive

    Note sulla batteria al litio • Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare immediatamente un medico. • Pulire la batteria con un panno asciutto per assicurare un perfetto contatto. • Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante l’inserimento della batteria.
  • Page 59: Informazioni Sui File Mp3

    • Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di funzionamento all’apparecchio stesso. Non utilizzare questo genere di dischi. • Non è possibile riprodurre CD da 8 cm. •...
  • Page 60: Manutenzione

    è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
  • Page 61: Caratteristiche Tecniche

    3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura facendolo scorrere. Caratteristiche tecniche Lettore CD Rapporto segnale-rumore: 120 dB Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile Sintonizzatore* Gamma di frequenze: 87,5 – 108,0 MHz Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Sensibilità...
  • Page 62 Assenza di audio. • Il volume è troppo basso. • È attivata la funzione ATT o la funzione ATT del telefono (se il cavo di interfaccia di un telefono per auto è collegato al cavo ATT). • La posizione del comando di attenuazione “FAD” non è...
  • Page 63: Messaggi E Indicazioni Di Errore

    L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un determinato carattere. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
  • Page 64 Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD-weergave U kunt CD-DA's (met CD TEXT*), CD-R's/ CD-RW's (ook MP3-bestanden die in meerdere sessies zijn opgenomen (pagina 12)) en ATRAC CD's (ATRAC3- en ATRAC3plus- indeling (pagina 12)) afspelen.
  • Page 65 Inhoudsopgave Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen ... . . 4 Klok instellen......4 Het voorpaneel verwijderen.
  • Page 66: Aan De Slag

    Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw instellen. Maak het voorpaneel los en druk met een puntig voorwerp, zoals een balpen, op de RESET toets.
  • Page 67: Bedieningselementen En Algemene Handelingen

    Q AF (alternatieve frequenties)/TA (verkeersinformatie) toets 7 AF en TA/TP in RDS instellen. R OFF toets De bron uitschakelen; stoppen. S Ontvanger voor de kaartafstandsbediening 10 * Bij het afspelen van een MP3/ATRAC CD. 7 8 9 SEEK AF/TA CDX-S22...
  • Page 68: Displayitems

    Displayitems A Bron B Tracknummer/verstreken speelduur, naam van disc/artiest, groepsnummer* groepsnaam, tracknaam, tekstinformatie* klok *1 Het groepsnummer wordt alleen weergegeven als de groep wordt gewijzigd. *2 Wanneer u een MP3 afspeelt, wordt ID3 tag weergegeven en wanneer u een ATRAC CD afspeelt, worden tekstgegevens weergegeven die met SonicStage, enzovoort zijn geschreven.
  • Page 69: Rds

    Als u de frequentie weet van de zender waarnaar u wilt luisteren, houdt u (SEEK) +/– ingedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt en drukt u herhaaldelijk op (SEEK) +/– om nauwkeurig af te stemmen op de gewenste frequentie (handmatig afstemmen). Overzicht FM-zenders met de RDS-dienst (Radio Data System) sturen onwaarneembare digitale...
  • Page 70: Pty Selecteren

    Een regionaal programma beluisteren — REG Wanneer de AF-functie is ingeschakeld: met de fabrieksinstelling van het apparaat wordt ontvangst tot een bepaalde regio beperkt, zodat er niet automatisch wordt overgeschakeld naar een andere regionale zender met een sterkere frequentie. Wanneer u het ontvangstgebied van het regionale programma verlaat, stelt u "REG-OFF"...
  • Page 71: Andere Functies

    Andere functies De geluidsinstellingen wijzigen De geluidskenmerken wijzigen — BAL/FAD/SUB U kunt de balans, de fader en het subwoofervolume regelen. Druk herhaaldelijk op (SEL) tot "BAL", "FAD" of "SUB" wordt weergegeven. Het item wordt als volgt gewijzigd: t MID* t HI* LOW* BAL (links-rechts) t FAD (voor-achter) t SUB (subwoofervolume)*...
  • Page 72: Optionele Apparaten Gebruiken

    A.SCRL (auto scroll) Lange weergegeven items automatisch laten rollen als de groep/track wordt gewijzigd. – "A.SCRL-ON": om te rollen. – "A.SCRL-OFF" ( ): om niet te rollen. REG* (regionaal) "REG-ON" ( ) of "REG-OFF" instellen (pagina 8). LPF* (laagdoorlaatfilter) De kantelfrequentie voor de subwoofer selecteren: "78HZ", "125HZ"...
  • Page 73: Aanvullende Informatie

    WAARSCHUWING Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij ontploffen. Probeer niet de batterij op te laden of te openen; werp ook een lege batterij nooit in het vuur. Voor de Klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
  • Page 74: Informatie Over Mp3-Bestanden

    • Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare doek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten. Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's •...
  • Page 75: Onderhoud

    SonicStage 2.0 of hoger of SonicStage Simple Burner 1.0 of 1.1. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Onderhoud Zekeringen vervangen Vervang een zekering altijd door een identiek exemplaar.
  • Page 76: Specificaties

    Optioneel accessoire: Kaartafstandsbediening: RM-X114 Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem contact op met uw Sony-handelaar voor meer informatie. Octrooien in de Verenigde Staten en in andere landen vallen onder de licentie van Dolby Laboratories.
  • Page 77 Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist. De zekering is doorgebrand. Maakt geluid wanneer de positie van de contactsleutel wordt geschakeld. De kabels zijn niet goed verbonden met de hulpvoedingsaansluiting van de auto. Het display verdwijnt van/verschijnt niet in het weergavevenster. •...
  • Page 78: Foutmeldingen/Berichten

    Het teken kan niet worden weergegeven met het apparaat. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat een CD niet goed wordt afgespeeld, kunt u het beste de disc meenemen waarmee het probleem is...
  • Page 80 Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-S22 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...

Table of Contents