Sony CDX-R6750 Operating Instructions Manual

Fm/mw/lw compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-R6750:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Vorbereitungen

      • Zurücksetzen des Geräts
      • Einstellen der Uhr
      • DEMO-Modus
      • Abnehmen der Frontplatte
        • Anbringen der Frontplatte
      • Einlegen einer CD in das Gerät
        • Auswerfen der CD
    • Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente

      • Hauptgerät
      • Kartenfernbedienung RM-X155
    • Radio

      • Speichern und Empfangen von Sendern
        • Automatisches Speichern von Sendern
        • Btm
        • Manuelles Speichern von Sendern
        • Einstellen Gespeicherter Sender
        • Automatisches Einstellen von Sendern
        • Einstellen eines Senders Anhand einer Liste - LIST
      • Rds
        • Übersicht
        • Einstellen von AF und TA/TP
        • Auswählen des Programmtyps (PTY)
        • Einstellen der Uhrzeit (CT)
    • 400 CD

      • Informationen IM Display
      • Repeat und Shuffle Play
    • Weitere Funktionen

      • Ändern der Klangeinstellungen
        • Einstellen der Klangeigenschaften
        • Einstellen der Equalizer-Kurve
        • EQ7 Tune
      • Einstellen von Menüoptionen - MENU
      • Verwenden Gesondert Erhältlicher Geräte
        • CD/MD-Wechsler
        • Joystick RM-X4S
        • Zusätzliche Audiogeräte
    • Weitere Informationen

      • Sicherheitsmaßnahmen
        • Hinweise zu Cds
        • MP3-Dateien
        • ATRAC-Cds
      • Wartung
      • Ausbauen des Geräts
      • Technische Daten
      • Störungsbehebung
        • Fehleranzeigen/Meldungen
  • Français

    • Préparation

      • Réinitialisation de L'appareil
      • Réglage de L'horloge
      • Mode DEMO
      • Retrait de la Façade
        • Installation de la Façade
      • Insertion du Disque Dans L'appareil
        • Ejection du Disque
    • Emplacement des Commandes Et Opérations de Base

      • Appareil Principal
      • Mini-Télécommande RM-X155
    • Radio

      • Réception Et Mémorisation des Stations
        • Mémorisation Automatique - BTM
        • Mémorisation Manuelle
        • Réception des Stations Mémorisées
        • Recherche Automatique des Fréquences
        • Réception D'une Station Via Une Liste - LIST
      • Fonction RDS
        • Aperçu
        • Réglages AF Et TA/TP
        • Sélection de PTY
        • Réglage de CT
    • 400 CD

      • Rubriques D'affichage
      • Lecture Répétée Et Aléatoire
    • Autres Fonctions

      • Modification des Caractéristiques du Son
        • Réglage des Caractéristiques du Son
        • Réglage de la Courbe de L'égaliseur - EQ7 Tune
      • Réglages des Paramètres de Menu - MENU
      • Utilisation D'un Appareil en Option
        • Changeur CD/MD
        • Satellite de Commande RM-X4S
        • Appareil Audio Auxiliaire
    • Informations Complémentaires

      • Précautions
        • Remarques Sur Les Disques
        • A Propos des Fichiers MP3
        • A Propos de CD ATRAC
      • Entretien
      • Démontage de L'appareil
      • Spécifications
      • Dépannage
        • Affichage des Erreurs Et Messages
  • Italiano

    • Operazioni Preliminari

      • Azzeramento Dell'apparecchio
      • Regolazione Dell'orologio
      • Modo DEMO
      • Rimozione del Pannello Anteriore
        • Installazione del Pannello Anteriore
      • Inserimento del Disco Nell'apparecchio
        • Estrazione del Disco
    • Posizione Dei Comandi E Operazioni DI Base

      • Unità Principale
      • Telecomando a Scheda RM-X155
    • Radio

      • Memorizzazione E Ricezione Delle Stazioni
        • Memorizzazione Automatica
        • Btm
        • Memorizzazione Manuale
        • Ricezione Delle Stazioni Memorizzate
        • Sintonizzazione Automatica
        • Ricezione DI una Stazione Tramite un Elenco - LIST
      • Rds
        • Panoramica
        • Impostazione Dei Modi AF E TA/TP
        • Selezione DI PTY
        • Impostazione DI CT
    • 400 CD

      • Voci del Display
      • Riproduzione Ripetuta E in Ordine
      • Casuale
    • Altre Funzioni

      • Modifica Delle Impostazioni Audio
        • Regolazione Delle Caratteristiche
        • Dell'audio
        • Regolazione Della Curva Dell'equalizzatore - EQ7 Tune
      • Regolazione Delle Voci DI Menu
      • Menu
      • Uso DI Apparecchi Opzionali
        • Cambia CD/MD
        • Telecomando a Rotazione RM-X4S
        • Apparecchio Audio Ausiliare
    • Informazioni Aggiuntive

      • Precauzioni
        • Note Sui Dischi
        • Informazioni Sui File MP3
        • Informazioni Sui CD ATRAC
      • Manutenzione
      • Rimozione Dell'apparecchio
      • Caratteristiche Tecniche
      • Guida Alla Soluzione Dei Problemi
        • Messaggi E Indicazioni DI Errore
  • Dutch

    • Aan de Slag

      • Het Apparaat Opnieuw Instellen
      • De Klok Instellen
      • De Stand DEMO
      • Het Voorpaneel Verwijderen
        • Het Voorpaneel Bevestigen
      • De Disc in Het Apparaat Plaatsen
        • De Disc Uitwerpen
    • Bedieningselementen en Algemene Handelingen

      • Hoofdeenheid
      • Kaartafstandsbediening RM-X155
    • Radio

      • Zenders Opslaan en Ontvangen
        • Automatisch Opslaan - BTM
        • Handmatig Opslaan
        • De Opgeslagen Zenders Ontvangen
        • Automatisch Afstemmen
        • Een Zender in Een Lijst Ontvangen - LIST
      • Rds
        • Overzicht
        • AF en TA/TP Instellen
        • PTY Selecteren
        • CT Instellen
    • 400 CD

      • Displayitems
      • Herhaaldelijk en Willekeurig Afspelen
    • Andere Functies

      • De Geluidsinstellingen Wijzigen
        • De Geluidskenmerken Wijzigen
        • De Equalizercurve Aanpassen - EQ7 Tune
      • Menu-Items Aanpassen
      • Menu
      • Optionele Apparaten Gebruiken
        • CD/MD-Wisselaar
        • Bedieningssatelliet RM-X4S
        • Extra Audioapparatuur
    • Aanvullende Informatie

      • Voorzorgsmaatregelen
        • Opmerkingen over Discs
        • Informatie over MP3-Bestanden
        • Informatie over ATRAC CD's
      • Onderhoud
      • Het Apparaat Verwijderen
      • Technische Gegevens
      • Problemen Oplossen
        • Foutmeldingen/Berichten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FM/MW/LW
Compact Disc Player

Operating Instructions

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in conformità all'art. 2, Comma l del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel d'installation/
raccordement fourni.
Per l'installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l'installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie
en aansluitingen".
CDX-R6750
© 2005 Sony Corporation
2-348-415-21 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony CDX-R6750

  • Page 1: Operating Instructions

    Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie en aansluitingen". CDX-R6750 © 2005 Sony Corporation 2-348-415-21 (1)
  • Page 2 BBE MP works by generating even-order harmonics from the source material, effectively recovering warmth, detail and nuance. SonicStage and its logo are trademarks of Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos are trademarks of Sony Corporation.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Getting Started Resetting the unit ......4 Setting the clock ......4 DEMO mode .
  • Page 4: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
  • Page 5: Inserting The Disc In The Unit

    Inserting the disc in the unit Open the shutter. Insert the disc label side up. Playback starts. Close the shutter. Ejecting the disc Open the shutter. Press Z. The disc is ejected. Note While inserting or ejecting the disc, do not close the shutter.
  • Page 6: Location Of Controls And Basic Operations

    D SOUND button 11 SCRL To select sound items. E Display window F EQ7 (equalizer) button 2 To select an equalizer type (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom or off). OPEN/CLOSE SEEK GP/PRESET AF/TA CDX-R6750 OPEN/CLOSE SEEK GP/PRESET AF/TA...
  • Page 7: Source Button

    M (+)/m (–) buttons To control radio/CD, the same as (GP/PRESET) –/+ on the unit. *1 When an MD changer is connected. *2 When an optional Sony portable device is connected. *3 When a CD/MD changer is connected. *4 The unit only.
  • Page 8: Display Items

    For details on connecting to a CD/MD changer, see page 12. Display items A Source, Clock* B Group number/Track number/Elapsed playing time, Disc/artist name, Group name, Track name, Text information* *1 When the clock mode is set to “on” (page 12). *2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed and when playing a ATRAC CD, text information written by SonicStage, etc.
  • Page 9: Receiving A Station Through A List - List

    Receiving a station through a list — LIST You can list up the frequency. (With the card remote commander) Select the band, then press (LIST). The frequency appears. Press M or m repeatedly until the desired station appears. Press (ENTER) to receive the station. Overview FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along...
  • Page 10: Selecting Pty

    Receiving emergency announcements With AF or TA on, the emergency announcements will automatically interrupt the currently selected source. Staying with one regional programme — Regional When the AF function is on: this unit’s factory setting restricts reception to a specific region, so you will not be switched to another regional station with a stronger frequency.
  • Page 11: Other Functions

    Other functions Changing the sound settings Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, fader and subwoofer volume. Select a source, then press (SOUND) repeatedly to select the desired item. The item changes as follows: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (front-rear) t SUBW (subwoofer volume)* * “ATT”...
  • Page 12: Using Optional Equipment

    The following items can be set (follow the page reference for details): “ ” indicates the default settings. SETUP Clock Adjust (page 4) CT (Clock Time) To set “on” or “off” ( ) (page 9, 10). Beep To set “on” ( ) or “off.”...
  • Page 13 Skipping groups and discs 1 During playback, press (GP/PRESET) –/+. To skip Press (GP/PRESET) group and release (hold for a moment). group within 2 seconds of first continuously releasing. discs repeatedly. discs then, press again within 2 continuously seconds and hold. Repeat and shuffle play 1 During playback, press (1) (REP) or (2) (SHUF) repeatedly until the desired setting...
  • Page 14: Rotary Commander Rm-X4S

    You can also change the operative direction of these controls in the menu (page 12). Auxiliary audio equipment You can connect optional Sony portable devices to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the unit. If the changer or other device is not connected to the terminal, the unit allows you to listen to the portable device on your car speakers.
  • Page 15: Additional Information

    Additional Information Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power aerial will extend automatically while the unit is operating. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
  • Page 16: About Atrac Cd

    Be sure to create the ATRAC CD using authorized software, such as SonicStage 2.0 or later, or SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are supplied with Sony Network products. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult Folder your nearest Sony dealer.
  • Page 17: Removing The Unit

    2 Pull the release keys to unseat the unit. 3 Slide the unit out of the mounting. Specifications CD Player section Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit Tuner section Tuning range: 87.5 –...
  • Page 18: Troubleshooting

    US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories. Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice. • Lead-free solder is used for soldering certain parts.
  • Page 19: Error Displays/Messages

    The disc does not playback. • Defective or dirty disc. • The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 15). MP3 files cannot be played back. The disc is incompatible with the MP3 format and version (page 15). MP3 files take longer to play back than others. The following discs take a longer time to start playback.
  • Page 20 *2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
  • Page 22 Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD TEXT*), CD-Rs/CD-RWs (MP3-Dateien, auch auf Multisession-CDs (Seite 16)) sowie ATRAC-CDs (ATRAC3- und ATRAC3plus- Format (Seite 17)).
  • Page 23 Inhalt Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts ....4 Einstellen der Uhr ..... . . 4 DEMO-Modus .
  • Page 24: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, z.
  • Page 25: Anbringen Der Frontplatte

    Anbringen der Frontplatte Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Hinweis Legen Sie keine Objekte auf der Innenseite der Frontplatte ab.
  • Page 26: Lage Und Grundfunktionen Der Teile Und Bedienelemente

    Hiermit lassen Sie die Informationen im SCRL Display durchlaufen. D Taste SOUND 11 Auswählen von Klangoptionen. E Display F Taste EQ7 (Equalizer) 2 Auswählen eines Equalizer-Typs (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom oder off). OPEN/CLOSE SEEK GP/PRESET AF/TA CDX-R6750 OPEN/CLOSE SEEK GP/PRESET AF/TA...
  • Page 27 Funktionen entsprechen diese Tasten den Tasten (GP/PRESET) –/+ am Gerät. *1 Wenn ein MD-Wechsler angeschlossen ist. *2 Wenn ein gesondert erhältliches tragbares Gerät von Sony angeschlossen ist. *3 Wenn ein CD/MD-Wechsler angeschlossen ist. *4 Nur bei diesem Gerät. *5 Wenn eine MP3-/ATRAC-CD wiedergegeben wird und kein Wechsler angeschlossen ist.
  • Page 28: Informationen Im Display

    Einzelheiten zum Anschließen eines CD/MD- Wechslers finden Sie auf Seite 13. Informationen im Display A Signalquelle, Uhr* B Gruppennummer/Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/Interpretenname, Gruppenname, Titelname, Textinformationen* *1 Wenn der Uhrzeitmodus auf „on“ eingestellt ist (Seite 12). *2 Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei wird das ID3- Tag angezeigt.
  • Page 29: Automatisches Einstellen Von Sendern

    Automatisches Einstellen von Sendern Wählen Sie den Frequenzbereich aus und starten Sie mit (SEEK) +/– die Suche nach dem Sender. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt. Tipp Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie (SEEK) +/–...
  • Page 30: Einstellen Von Af Und Ta/Tp

    Einstellen von AF und TA/TP Drücken Sie mehrmals (AF/TA), bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird. Einstellung Funktion AF-on AF wird aktiviert und TA wird deaktiviert. TA-on TA wird aktiviert und AF wird deaktiviert. AF, TA-on AF und TA werden aktiviert. AF, TA-off AF und TA werden deaktiviert.
  • Page 31: Einstellen Der Uhrzeit (Ct)

    Programmtypen News (Nachrichten), Affairs (Aktuelles Zeitgeschehen), Info (Informationen), Sport (Sport), Educate (Erziehung und Bildung), Drama (Hörspiele), Culture (Kultur), Science (Wissenschaft), Varied (Verschiedenes), Pop M (Pop-Musik), Rock M (Rock-Musik), Easy M (Unterhaltungsmusik), Light M (Leichte Klassik), Classics (Klassik), Other M (Sonstige Musik), Weather (Wetter), Finance (Finanzberichte), Children (Kinderprogramme), Social A (Magazinsendungen), Religion (Religion),...
  • Page 32: Einstellen Von Menüoptionen - Menu

    Drücken Sie mehrmals < oder ,, und wählen Sie die gewünschte Frequenz aus. Die Frequenz wechselt folgendermaßen: 62Hz y 157Hz y 396Hz y 1kHz y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz Drücken Sie mehrmals M oder m, um den gewünschten Lautstärkepegel einzustellen.
  • Page 33: Verwenden Gesondert Erhältlicher Geräte

    Demo* (Demo-Modus) Zum Einstellen von „on“ ( ) oder „off“ (Seite 4). A.Scroll (Automatischer Bildlauf) Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für lange Informationen beim Wechseln der CD, der Gruppe oder des Titels. – „on“: Die Informationen laufen im Display durch. –...
  • Page 34 Repeat und Shuffle Play 1 Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals (1) (REP) oder (2) (SHUF), bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird. Einstellung Funktion Repeat-Disc* Wiederholte Wiedergabe einer CD/MD. SHUF- Wiedergabe der Titel im Changer* Wechsler in willkürlicher Reihenfolge.
  • Page 35: Joystick Rm-X4S

    Menü ändern (Seite 12). Zusätzliche Audiogeräte Sie können gesondert erhältliche tragbare Geräte von Sony an den Anschluss BUS AUDIO IN/ AUX IN am Gerät anschließen. So können Sie den Ton von einem tragbaren Gerät über die Autolautsprecher wiedergeben, sofern kein Wechsler oder ein anderes Gerät an den...
  • Page 36: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. • Motorantennen werden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen.
  • Page 37: Atrac-Cds

    Verwenden Sie zum Erstellen einer ATRAC-CD unbedingt autorisierte Softwareprodukte wie SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple Burner 1.0 oder 1.1, die mit Sony Network-Produkten geliefert werden. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
  • Page 38: Ausbauen Des Geräts

    Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
  • Page 39: Technische Daten

    Länder lizenziert von Dolby Labororatories. Hinweis Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. • Bleifreies Lötmetall wird zum Löten bestimmter Teile verwendet.
  • Page 40 Lautsprecher-System eingestellt. • Der CD-Wechsler unterstützt das CD-Format (MP3-/ ATRAC-CD) nicht. t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät wiedergeben. Kein Signalton ertönt. • Der Signalton ist deaktiviert (Seite 12). • Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.
  • Page 41: Fehleranzeigen/Meldungen

    Schließen Sie den Deckel bzw. legen Sie die MDs korrekt ein. Offset Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler in Ihrer Nähe. Fortsetzung auf der nächsten Seite t...
  • Page 42 Display angezeigt. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die eingelegt war, als das Problem zum ersten Mal auftrat.
  • Page 44 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de cet appareil grâce aux fonctions ci-dessous. • Lecture de CD Possibilité de lecture de CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*), de CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant également des multisessions (page 16)) et des...
  • Page 45 Table des matières Préparation Réinitialisation de l’appareil ....4 Réglage de l’horloge ..... 4 Mode DEMO .
  • Page 46: Préparation

    Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
  • Page 47: Installation De La Façade

    Installation de la façade Fixez la partie A de la façade sur la partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en position. Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade. Insertion du disque dans l’appareil Ouvrez le volet.
  • Page 48: Emplacement Des Commandes Et Opérations De Base

    Permet de sélectionner des paramètres du son. E Fenêtre d’affichage F Touche EQ7 (égaliseur) 2 Permet de sélectionner un type d’égaliseur (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom ou off). OPEN/CLOSE SEEK GP/PRESET AF/TA CDX-R6750 OPEN/CLOSE SEEK GP/PRESET AF/TA...
  • Page 49 Permettent de commander la radio ou le CD, identiques à la commande (GP/PRESET) –/+ sur l’appareil. *1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé. *2 Lorsqu’un appareil portatif Sony en option est raccordé. *3 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé. *4 L’appareil uniquement.
  • Page 50: Rubriques D'affichage

    Pour obtenir des informations détaillées sur le raccordement à un changeur CD/MD, reportez- vous à la page 13. Rubriques d’affichage A Source, horloge* B Numéro de groupe/Numéro de plage/Temps de lecture écoulée, Nom du disque/artiste, Nom du groupe, Nom de la plage, Informations textuelles* *1 Lorsque le mode horloge est réglé...
  • Page 51: Recherche Automatique Des Fréquences

    Recherche automatique des fréquences Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) +/– pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée. Conseil Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez la touche (SEEK) +/–...
  • Page 52: Sélection De Pty

    Sélectionnez Pour AF-on activer AF et désactiver TA. TA-on activer TA et désactiver AF. AF, TA-on activer AF et TA. AF, TA-off désactiver AF et TA. Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TA Vous pouvez prérégler les stations RDS avec les réglages AF et TA.
  • Page 53: Autres Fonctions

    Autres fonctions Modification des caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du Vous pouvez régler les graves, les aigus, la balance gauche-droite, l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du caisson de graves. Sélectionnez une source, puis appuyez plusieurs fois sur (SOUND) pour sélectionner l’option de votre choix.
  • Page 54 Remarque Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le réglage. Conseil Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à l’autre en appuyant sur M ou m et en maintenant la touche enfoncée. Les paramètres suivants peuvent être réglés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) : «...
  • Page 55: Utilisation D'un Appareil En Option

    Utilisation d’un appareil en option Changeur CD/MD Sélection du changeur 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce l’indication « CD » ou « MD » apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que le changeur souhaité s’affiche. Numéro de l’appareil Numéro du disque La lecture commence.
  • Page 56: Satellite De Commande Rm-X4S

    Suppression du nom personnalisé (Avec la mini-télécommande) 1 Sélectionnez l’appareil où se trouve mémorisé le nom personnalisé que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur (MENU). 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que « Name Delete » s’affiche, puis appuyez sur (ENTER).
  • Page 57: Appareil Audio Auxiliaire

    Appareil audio auxiliaire Vous pouvez raccorder des appareils portatifs Sony à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de l’appareil. Si aucun changeur ou un autre appareil n’est raccordé à la borne, l’appareil vous permet d’écouter l’appareil portatif sur les haut- parleurs de la voiture.
  • Page 58: A Propos Des Fichiers Mp3

    • Les disques de forme non standard (p. ex. en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. •...
  • Page 59: Entretien

    Assurez-vous de créer le CD ATRAC à l’aide du logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0, ou une version ultérieure, ou SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1, qui sont fournis avec les produits Sony Network. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans...
  • Page 60: Spécifications

    Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories. Remarque Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur compatible avec le système BUS de Sony. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
  • Page 61: Dépannage

    • Le changeur CD est incompatible avec le format du disque (MP3/CD ATRAC). t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de Sony, ou cet appareil. Aucun bip n’est émis. • Le bip est désactivé (page 12). • Un amplificateur de puissance en option est raccordé...
  • Page 62: Affichage Des Erreurs Et Messages

    Les touches de commande sont inopérantes. Le disque ne s’éjecte pas. Appuyez sur la touche RESET (page 4). « MS » ou « MD » n’apparaît pas sur l’affichage de la source lorsque le changeur MD et le MGS-X1 en option sont tous les deux raccordés.
  • Page 63 Offset Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Read L’appareil lit toutes les informations de plage et de groupe sur le disque.
  • Page 64 Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti inoltre CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3 contenenti inoltre registrazioni in multisessione (pagina 15)) e CD ATRAC (in formato ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 16)).
  • Page 65 Indice Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ... . . 4 Regolazione dell’orologio ....4 Modo DEMO......4 Rimozione del pannello anteriore .
  • Page 66: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito, quale una penna a sfera.
  • Page 67: Installazione Del Pannello Anteriore

    Installazione del pannello anteriore Posizionare la sezione A del pannello anteriore sulla sezione B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro fino a farlo scattare in posizione. Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore. Inserimento del disco nell’apparecchio Aprire la chiusura.
  • Page 68: Posizione Dei Comandi E Operazioni Di Base

    Per selezionare le voci relative all’audio. E Finestra del display F Tasto EQ7 (equalizzatore) 2 Per selezionare un tipo di equalizzatore (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom o off). OPEN/CLOSE SEEK GP/PRESET AF/TA CDX-R6750 OPEN/CLOSE SEEK GP/PRESET AF/TA...
  • Page 69 Per controllare la radio/il CD. Stessa funzione dei tasti (GP/PRESET) –/+ sull’apparecchio. *1 Se è collegato un cambia MD. *2 Se è collegato un dispositivo portatile Sony opzionale. *3 Se è collegato un cambia CD/MD. *4 Solo per l’apparecchio. *5 Se viene riprodotto un MP3/CD ATRAC e non è...
  • Page 70: Voci Del Display

    Per ulteriori informazioni sulle modalità di collegamento a un cambia CD/MD, vedere a pagina 12. Voci del display A Sorgente, ora* B Numero del gruppo/numero del brano/tempo di riproduzione trascorso, titolo del disco/ nome dell’artista, nome del gruppo, titolo del brano, informazioni di testo* *1 Se il modo orologio è...
  • Page 71: Sintonizzazione Automatica

    Sintonizzazione automatica Selezionare la banda, quindi premere (SEEK) +/– per ricercare la stazione. La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione desiderata. Suggerimento Se si conosce la frequenza della stazione che si desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK) +/–...
  • Page 72: Selezione Di Pty

    Memorizzazione di stazioni RDS con impostazione AF e TA È possibile preselezionare le stazioni RDS insieme all’impostazione AF/TA. Se viene utilizzata la funzione BTM, vengono memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa impostazione AF/TA. Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è possibile preselezionare le stazioni RDS e non RDS con impostazioni AF/TA distinte.
  • Page 73: Altre Funzioni

    Altre funzioni Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio È possibile regolare i bassi, gli acuti, il bilanciamento, l’attenuazione e il volume del subwoofer. Selezionare una sorgente, quindi premere più volte (SOUND) per selezionare la voce desiderata. La voce cambia come riportato di seguito: BAS (bassi) t TRE (acuti) t BAL (sinistro-destro) t FAD (anteriore-posteriore) t...
  • Page 74: Uso Di Apparecchi Opzionali

    È possibile impostare le seguenti voci (per ulteriori informazioni, consultare la pagina di riferimento): “ ” indica l’impostazione predefinita. SETUP (Impostazione) Clock Adjust (regolazione dell’orologio) (pagina 4) CT (ora) Consente di impostare “on” o “off” ( (pagina 9, 10). Beep (segnale acustico) Consente di impostare “on”...
  • Page 75 2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare il cambia dischi desiderato. Numero dell’apparecchio Numero del disco Viene avviata la riproduzione. Come saltare gruppi e dischi 1 Durante la riproduzione, premere (GP/PRESET) –/+. Premere (GP/PRESET) Per saltare un gruppo (tenere premuto un istante) e rilasciare.
  • Page 76: Telecomando A Rotazione Rm-X4S

    D S P L M O D E Apparecchio audio ausiliare S O U N D È possibile collegare dispositivi portatili Sony opzionali al terminale BUS AUDIO IN/AUX IN dell’apparecchio. Se il cambia dischi o un altro dispositivo non è collegato al terminale, l’apparecchio consente di ascoltare l’audio del...
  • Page 77: Informazioni Aggiuntive

    Informazioni aggiuntive Precauzioni • Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. • L’antenna elettrica si estende automaticamente durante il funzionamento dell’apparecchio. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide, è...
  • Page 78: Informazioni Sui Cd Atrac

    Assicurarsi di creare un CD ATRAC utilizzando il software autorizzato, quale ad esempio SonicStage 2.0 o successivo oppure SonicStage Simple Burner 1.0 o 1.1, che vengono forniti con i prodotti Sony Network. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più...
  • Page 79: Rimozione Dell'apparecchio

    è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
  • Page 80: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    • Il cambia CD non è compatibile con il formato del disco (MP3/CD ATRAC). t Effettuare la riproduzione mediante un cambia CD Sony compatibile con il formato MP3 o mediante il presente apparecchio. Non viene emesso alcun segnale acustico. • Il segnale acustico è disattivato (pagina 12).
  • Page 81 Il contenuto della memoria è stato cancellato. • È stato premuto il tasto RESET. t Reinserire i dati in memoria. • Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati scollegati. • Il cavo di alimentazione non è collegato correttamente. Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono cancellate.
  • Page 82: Messaggi E Indicazioni Di Errore

    *2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
  • Page 84 Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD's afspelen U kunt CD-DA's (met CD TEXT*), CD-R's/ CD-RW's (ook MP3-bestanden die in meerdere sessies zijn opgenomen (pagina 15)) en ATRAC CD's (ATRAC3- en ATRAC3plus- indeling (pagina 16)) afspelen.
  • Page 85 Inhoudsopgave Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen ... . . 4 De klok instellen ......4 De stand DEMO .
  • Page 86: Aan De Slag

    Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw instellen. Maak het voorpaneel los en druk met een puntig voorwerp, zoals een balpen, op de RESET toets.
  • Page 87: Het Voorpaneel Bevestigen

    Het voorpaneel bevestigen Bevestig deel A van het voorpaneel op deel B van het apparaat, zoals in de afbeelding wordt weergegeven, en druk op de linkerkant van het voorpaneel tot dit vastklikt. Opmerking Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel. De disc in het apparaat plaatsen Open het klepje.
  • Page 88: Bedieningselementen En Algemene Handelingen

    C SCRL (schuiven) toets 8 Het displayitem rollen. D SOUND toets 11 SCRL Geluidsitems selecteren. E Display F EQ7 (equalizer) toets 2 Een equalizertype selecteren (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom of off). OPEN/CLOSE SEEK GP/PRESET AF/TA CDX-R6750 OPEN/CLOSE SEEK GP/PRESET AF/TA...
  • Page 89 (GP/PRESET) –/+ op het apparaat. *1 Als een MD-wisselaar is aangesloten. *2 Wanneer een optioneel draagbaar apparaat van Sony is aangesloten. *3 Als een CD/MD-wisselaar is aangesloten. *4 Alleen het apparaat. *5 Als een MP3/ATRAC CD wordt afgespeeld en geen wisselaar is aangesloten.
  • Page 90: Displayitems

    Zie pagina 12 voor informatie over het aansluiten van een CD/MD-wisselaar. Displayitems A Bron, Klok* B Groepsnummer/tracknummer/verstreken speelduur, naam van disc/artiest, groepsnaam, tracknaam, tekstinformatie* *1 Wanneer de klokstand op "on" staat (pagina 12). *2 Wanneer u een MP3 afspeelt, wordt ID3 tag weergegeven en wanneer u een ATRAC CD afspeelt, worden tekstgegevens weergegeven die met SonicStage, enzovoort zijn geschreven.
  • Page 91: Een Zender In Een Lijst Ontvangen - List

    Als u de frequentie weet van de zender waarnaar u wilt luisteren, houdt u (SEEK) +/– ingedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt en drukt u herhaaldelijk op (SEEK) +/– om nauwkeurig af te stemmen op de gewenste frequentie (handmatig afstemmen). Een zender in een lijst ontvangen —...
  • Page 92: Pty Selecteren

    RDS-zenders met de AF- en TA- instelling opslaan U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de AF-/TA-instelling. Als u de BTM-functie gebruikt, worden alleen RDS-zenders met dezelfde AF-/TA-instelling opgeslagen. Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel RDS- als niet-RDS-zenders instellen met de AF-/ TA-instelling.
  • Page 93: Andere Functies

    Andere functies De geluidsinstellingen wijzigen De geluidskenmerken wijzigen U kunt de hoge en lage tonen, balans, fader en het subwoofervolume regelen. Selecteer een bron en druk herhaaldelijk op (SOUND) om het gewenste item te selecteren. Het item wordt als volgt gewijzigd: BAS (lage tonen) t TRE (hoge tonen) t BAL (links-rechts) t FAD (voor-achter) t SUBW (subwoofervolume)*...
  • Page 94: Optionele Apparaten Gebruiken

    De volgende instellingen zijn mogelijk (volg de paginaverwijzing voor meer informatie): " " geeft de standaardinstellingen aan. SETUP (Instellingen) Clock Adjust (klok aanpassen) (pagina 4) CT (kloktijd) Instellen op "on" of "off" ( Beep Instellen op "on" ( ) of "off". RM (bedieningssatelliet) Hiermee wijzigt u de werkingsrichting van de bedieningssatelliet.
  • Page 95 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) tot de gewenste wisselaar wordt weergegeven. Apparaatnummer Discnummer Het afspelen wordt gestart. Groepen en discs overslaan 1 Druk tijdens het afspelen op (GP/PRESET) –/+. Druk op (GP/PRESET) Actie Groep en laat los (kort ingedrukt overslaan houden).
  • Page 96: Bedieningssatelliet Rm-X4S

    M O D E S O U N D Extra audioapparatuur U kunt optionele draagbare apparaten van Sony aansluiten op de BUS AUDIO IN/AUX IN- aansluiting van het aparaat. Als de oplader of het andere apparaat niet is aangesloten op de...
  • Page 97: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u het gaat gebruiken. • Een elektrisch bediende antenne schuift automatisch uit wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. Condensvorming Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan vocht condenseren op de lenzen en het display van het apparaat.
  • Page 98: Informatie Over Atrac Cd's

    Maak de ATRAC CD met geautoriseerde software, (track) zoals SonicStage 2.0 of hoger of SonicStage Simple Burner 1.0 of 1.1. Deze worden bij Sony Network- producten geleverd. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar.
  • Page 99: Het Apparaat Verwijderen

    Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Aansluitingen schoonmaken De werking van het apparaat kan worden verstoord als de aansluitingen tussen het apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn.
  • Page 100: Problemen Oplossen

    • De CD-wisselaar is niet compatibel met de discindeling (MP3/ATRAC CD). t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van Sony die compatibel is met MP3 of speel het af met dit apparaat. Geen pieptoon. • De pieptoon is uitgezet (pagina 12).
  • Page 101 Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist. De zekering is doorgebrand. Maakt geluid wanneer de positie van de contactsleutel wordt geschakeld. De kabels zijn niet goed verbonden met de voedingsaansluiting voor accessoires van de auto. Het display verdwijnt van/verschijnt niet in het weergavevenster.
  • Page 102: Foutmeldingen/Berichten

    *2 Het discnummer van de disc met de fout verschijnt in het display. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat een CD niet goed wordt afgespeeld, kunt u het beste de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
  • Page 104 Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-R6750 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in China...

Table of Contents