Page 2
English Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam camcorder. With your Handycam you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use.
Simple setting of clock by time difference ... 75 Usable cassettes and playback modes ... 76 Tips for using the battery pack ... 78 Maintenance information and precautions ... 82 Using your camcorder abroad ... 87 Trouble check ... 88 Self-diagnosis display ... 94 Specifications ... 96 Identifying the parts ...
Page 4
Русский Оглавление Перед началом эксплуатации Использование данного руководства ... 5 Проверка прилагаемых принадлежностей ... 7 Подготовка к эксплуатации Установка и зарядка батарейного блока ... 8 Вставка кассеты ... 13 Основные операции Запись с помощью видеокамеры ... 14 Использование функции наезда видеокамеры...
“CCD-TR730E only.” As you read through this manual, buttons and settings on the camcorder are shown in capital letters. e.g. Set the POWER switch to CAMERA. You can hear the beep sound to confirm your operation.
Over 99.99% are operational for effective use. •Do not let the camcorder get wet. Keep the camcorder away from rain and sea water. Letting the camcorder get wet may cause the unit to malfunction, and sometimes this malfunction cannot be repaired [a].
*for stereo model 7 Shoulder strap (1) (p. 105) Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not made due to a malfunction of the camcorder, video tape, etc. Проверка прилагаемых принадлежностей Проверьте, что следующие принадлежности...
Before using your camcorder, you first need to install and charge the battery pack. This camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony corporation. Installing the battery pack (1) While pressing BATT RELEASE, slide the battery terminal cover in the direction of the arrow.
FULL appears in the display window. Before using the camcorder with the battery pack, unplug the AC power adaptor from the DC IN jack of the camcorder. You can also use the battery pack before it is completely charged. POWER CAMERA Уcтaнoвка...
Page 10
The time required for a normal charge is indicated in parentheses. * Approximate minutes to charge an empty battery pack using the supplied AC power adaptor. (Lower temperatures require a longer charging time.) Battery life CCD-TR311E/TR511E/TR512E Battery Continuous pack recording time* recording time** NP-F330 130 (115)
Page 11
750 (675) Numbers in parentheses indicate the time when you use a normally charged battery. Battery life will be shorter if you use the camcorder in a cold environment. Approximate continuous recording time at 25°C (77°F). Approximate minutes when recording while you repeat recording start/stop, zooming and turning the power on/off.
Page 12
To remove the battery pack While pressing BATT RELEASE, slide the battery pack in the direction of the arrow. You can look at the demonstration of the functions available with this camcorder (p. 36). Уcтaнoвка и зарядка батарейного блока Для снятия батарейного блока...
Inserting a cassette Make sure that the power source is installed. When you want to record in the Hi8 system, use Hi8 video cassette H. (CCD-TR840E only) (1) While pressing the small blue button on the EJECT switch, slide it in the direction of the arrow.
When you use the camcorder for the first time, power on it and reset the date and time to your time before you start recording (p. 74). The date is automatically recorded for 10 seconds after you start recording (AUTO DATE feature).
Page 15
Если Вы не можете четко видеть индикаторы в видоискателе или после того, как кто-то другой использовал видеокамеру, выполните фокусировку объектива видоискателя. Поверните кольцо регулировки объектива видоискателя [a] (CCD-TR311E/TR511E/ TR840E) или передвиньте рычаг регулировки объектива видоискателя [b] (CCD-TR512E/ TR730E), так, чтобы индикаторы в видоискателе были четко сфокусированы.
Page 16
Camera recording Note on Standby mode If you leave the camcorder in Standby mode for 5 minutes while the cassette is inserted, the camcorder turns off automatically for saving battery power as well as for preventing the battery and tape from wearing down. To resume Standby mode, turn STANDBY down and up again.
Camera recording Note on the AUTO DATE feature The clock is set at the factory to Sydney time for Australia and New Zealand models, to Tokyo time for the models sold in Japan, and to Hong Kong time for other models. You can reset the clock in the menu system.
Page 18
1 cm (about 1/2 inch) away in the wide-angle position. Notes on digital zoom •More than 16x (CCD-TR311E) or 18x (CCD- TR511E/TR512E/TR730E/TR840E) zoom is performed digitally, and the picture quality deteriorates as you go toward the “T” side. If you do not want to use the digital zoom, set the D ZOOM function to OFF in the menu system.
Camera recording Selecting the START/STOP mode Your camcorder has three modes. These modes enable you to take a series of quick shots resulting in a lively video. (1) Set START/STOP MODE to the desired mode. : Recording starts when you press START/STOP, and stops when you press it again (normal mode).
For hand-held shots, you’ll get better results by holding the camcorder according to the following suggestions: •Hold the camcorder firmly and secure it with the grip strap so that you can easily manipulate the controls with your thumb [a]. •Place your right elbow against your side.
Page 21
If you have a tripod for a still camera, you can also use it with the camcorder. When attaching a non-Sony tripod, make sure that the length of the tripod screw is less than 6.5 mm (9/32 inch). Otherwise, you cannot attach the tripod securely and the screw may damage the camcorder.
You can monitor the sound from the headphones (CCD-TR730E/TR840E only). Hold down the – side of EDITSEARCH until the camcorder goes back to the scene you want. The last recorded portion is played back. To go forward, hold down the + side (Edit Search).
Page 23
Checking the recorded picture To stop playback Release EDITSEARCH. To begin re-recording Press START/STOP. Re-recording begins from the point you released EDITSEARCH. Provided you do not eject the cassette, the transition between the last scene you recorded and the next scene you record will be smooth.
Connections for playback Connect the camcorder to your TV or VCR to watch the playback picture on the TV screen. When monitoring the playback picture by connecting the camcorder to your TV, we recommend you to use mains for the power source.
Page 25
If your TV or VCR is a monaural type – CCD-TR730E/TR840E only Connect only the white plug for audio on both the camcorder and the TV or the VCR. With this connection, the sound is monaural even in stereo model.
Playing back a tape You can monitor the playback picture in the viewfinder. You can also monitor the picture on a TV screen, after connecting the camcorder to a TV or VCR. (1) While pressing the small green button on the...
Playing back a tape To display the viewfinder screen indicators on the TV – CCD-TR511E/TR512E/TR730E/TR840E only Press DISPLAY on the Remote Commander. To erase the indicators, press DISPLAY again. Using headphones Connect headphones (not supplied) to the 2 jack (CCD-TR730E/TR840E only). Note on the lens cover The lens cover does not open when the POWER switch is set to VTR/PLAYER.
Page 28
•When playback pause mode lasts for 5 minutes, the camcorder automatically enters stop mode. To resume playback, press (. •You can play back the tapes recorded in the Hi8 video system on the standard 8 mm camcorder (CCD-TR311E/TR511E/TR512E/TR730E only). Воспроизведение ленты Для просмотра изображения на 1/5 скорости...
You can choose any of the following power sources for your camcorder: battery pack, the mains, alkaline batteries and 12/24 V car battery. Choose the appropriate power source depending on where you want to use your camcorder. Place Power source Accessory to be...
(mains) as long as it is connected to the mains, even if the set itself has been turned off. Note Keep the AC power adaptor away from the camcorder if the picture is disturbed. Использование альтерна- тивных источников питания Использование электрической сети...
Using alternative power sources Using a car battery Use Sony DC-V515A car battery charger (not supplied). Connect the car battery cord to the cigarette lighter socket of a car (12 V or 24 V). Refer to the operating instructions of your car battery charger.
You can change the mode settings in the menu system to further enjoy the features and functions of the camcorder. (1) Press MENU to display the menu. (2) Turn the control dial to select the desired icon in the left side of the menu, then press the dial.
на других типах 8 мм видеокамер или КВМ, качество воспроизведения может быть не таким хорошим, как при воспроизведении на данной видеокамере. В режиме PLAYER этот пункт не отобра- жается в меню (только CCD-TR311E/TR511E/ TR512E/TR730E). Ò REMAIN* <AUTO/ON> • Выберите AUTO, если Вы хотите отобразить шкалу оставшейся ленты...
Page 34
Items for CAMERA mode only D ZOOM* <ON/OFF> •Select ON to activate digital zooming. •Select OFF to not use the digital zoom. The camcorder goes back to 16x (CCD-TR311E) or 18x (CCD-TR511E/TR512E/TR730E/TR840E) zoom. 16:9WIDE* <OFF/CINEMA/16:9FULL> •Normally select OFF.
Page 35
Changing the mode settings N.S.LIGHT* <ON/OFF> (CCD-TR511E/ TR512E/TR730E/TR840E only) •Normally select ON. •Select OFF to not use the NightShot Light function. WIND <ON/OFF> (CCD-TR730E/TR840E only) •Select ON to reduce wind noise when recording in strong wind. •Normally select OFF. PHOTO* <NORMAL/FADE/SHUTTER> (CCD-TR730E only) •Normally select NORMAL.
Page 36
Eject the cassette, if inserted. Select ON of DEMO MODE and erase the menu display. The demonstration will begin. When you turn off the camcorder once, DEMO MODE automatically returns to STBY. WORLD TIME* Select this item to set the clock by a time difference.
Page 37
Changing the mode settings Items for VTR/PLAYER mode only HiFi SOUND <STEREO/1/2> (CCD- TR730E/TR840E only) •Normally select STEREO. •Select 1 or 2 to play back a dual sound track tape. EDIT <ON/OFF> •Select ON to minimize picture deterioration when editing. •Normally select OFF.
Shooting with backlighting When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder. [a] Subject is too dark because of backlight. [b]Subject becomes bright with backlight compensation.
Using the FADER function – CCD-TR511E/TR512E/TR730E/TR840E only Selecting the fader function You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When the picture fades in, the sound gradually increases. When the picture fades out, the sound gradually decreases.
Page 40
When fading out , the picture gradually changes from colour to black and white. Using the fader function When fading in [a] (1) While the camcorder is in Standby mode, press FADER until the desired fade indicator flashes. (2) Press START/STOP to start recording. The fade indicator stops flashing.
Page 41
– Low Lux mode of PROGRAM AE (overlap/wipe function only) •If you do not record anything before operating the wipe or overlap function, the camcorder memorizes the image on the tape. As the image is being memorized, the WIPE or OVERLAP indicator flashes quickly, and the picture you are shooting disappears from the viewfinder.
This function may record picture nearly in monochrome. (1) While the camcorder is in Standby mode, slide NIGHTSHOT to ON. (2) Press START/STOP to start recording. and “NIGHTSHOT” indicators flash.
You can also select the photo mode (NORMAL, FADE, SHUTTER) in the menu system (p. 32). FADE PHOTO SHUTTER PHOTO (1) While the camcorder is standby mode, keep pressing PHOTO lightly until a still picture appears. CAPTURE appears. To change the still picture, release PHOTO, select a still picture again, and then press and hold PHOTO lightly.
– while the DIGITAL EFFECT function is set or in use – while the FADER function is in use •When recording a still picture, do not shake the camcorder. The picture may fluctuate. •When flashes, the appropriate brightness may not be obtained.
Using the wide mode function Selecting the desired mode You can record a cinemalike picture (CINEMA) or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide- screen TV (16:9 FULL). CINEMA CINEMA 16:9 FULL 16:9 FULL CINEMA Black bands appear at the top and the bottom of the screen, and the viewfinder [a] and a normal TV screen [b] look wide.
Page 46
Using the wide mode function Using the wide mode function You can select the wide mode (OFF, CINEMA, 16:9FULL) in the menu system (p. 32). To cancel wide mode Select OFF in the menu system. To watch the tape recorded in wide mode To watch the tape recorded in CINEMA mode, set the screen mode of the wide-screen TV to...
Using the PROGRAM AE function Selecting the best mode You can select one of seven PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation, referring to the following. Spotlight mode For subjects in spotlight, such as at the theatre or a formal event.
Page 48
Notes on focus setting •In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski modes, you cannot take close-ups because the camcorder is set to focus only on subjects in the middle to far distance. •In the Sunset & Moon and Landscape modes, the camcorder is set to focus only on distant subjects.
Using the still function, you can record a still picture to be superimposed on a moving picture. The sound is recorded normally. (1) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the STILL indicator flashes.
Using the flash motion function, you can record still pictures successively at constant intervals. The sound is recorded normally. (1) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the FLASH indicator flashes.
Recording still pictures successively To cancel the flash motion function Press DIGITAL EFFECT. Notes on the flash motion function •You cannot use the following functions during recording with the flash motion function. – Functions using the FADER button – Functions using the PHOTO button •When you set the POWER switch to OFF, the flash motion function will be cancelled automatically.
Page 52
Replacing a brighter portion of a still picture with a moving picture (1) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the LUMI. indicator flashes. (2) Press the control dial.
The sound is recorded normally. You can adjust the vanishing time of the incidental image with the control dial. (1) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the TRAIL indicator flashes.
1/25, 1/12, 1/6 or 1/3 (slow shutter). (1) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the SLOW SHTR (shutter) indicator flashes.
CINEMA, picture effect to SEPIA, and the appropriate shutter speed. (1) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the OLD MOVIE indicator flashes.
Focusing manually – CCD-TR511E/TR512E/TR730E/TR840E only When to use manual focus In the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually. •Insufficient light [a] •Subjects with little contrast - walls, sky, etc. [b] •Too much brightness behind the subject [c] •Horizontal stripes [d] •Subjects through frosted glass •Subjects beyond nets, etc.
Page 57
Focusing manually Focusing manually When focusing manually, first focus in telephoto before recording, and then reset the shot length. (1) Set FOCUS to MANUAL. The f indicator appears in the viewfinder. (2) Move the power zoom lever to the “T” side in the optical zoom zone until the lever reaches the end.
Enjoying picture effect Selecting picture effect You can make pictures like those of television with the Picture Effect function. PASTEL [a] The contrast of the picture is emphasized, and the picture looks like an animated cartoon. NEG. ART [b] The colour and brightness of the picture is reversed.
Page 59
Press PICTURE EFFECT. The indicator in the viewfinder goes out. Notes on the picture effect •When you turn the power off, the camcorder returns automatically to normal mode. •While using the picture effect function, you cannot select the old movie function with DIGITAL EFFECT (CCD-TR730E only).
Adjusting the exposure – CCD-TR511E/TR512E/TR730E/TR840E only When to adjust the exposure Adjust the exposure manually under the following cases. •The background is too bright (back lighting) •Insufficient light: most of the picture is dark •Bright subject and dark background •To record the darkness faithfully Adjusting the exposure (1) Press EXPOSURE.
Page 61
When you adjust the exposure manually •BACK LIGHT does not work. •If you change the setting of PROGRAM AE mode, the camcorder automatically returns to automatic exposure mode. Регулировка экспозиции Съемка, когда солнце находится у Вас за...
Superimposing a title You can select one of eight preset titles and two custom titles. You can also select the language, colour, size and position of titles. Superimposing titles (1) Press TITLE to display the title menu. (2) Turn the control dial to select the dial.
Page 63
Superimposing a title To superimpose the title from beginning After step 7, press START/STOP to start recording. To superimpose the title while you are recording After pressing START/STOP to start recording, start from step 1. In this case, beep is not heard. To select the language of preset title When you want to select the language, select before step 2.
Making your own titles You can make up to two titles and store them in the camcorder. We recommend to set the POWER switch to VTR/PLAYER or eject the cassette before you begin. Your title can have up to 20 characters.
Page 65
Note You can not enter over 20 characters title. If you take 5 minutes or longer to enter characters while a cassette is in the camcorder The power goes off automatically. Characters you have entered remain. Turn STANDBY down once and then up again, then proceed from step...
Recording with the date/time Before you start recording or during recording, press DATE or TIME. You can record the date or time displayed in the viewfinder with the picture. Press DATE (or TIME), then press TIME (or DATE) to display the date and time together. The clock is set at the factory to Sydney time for Australia and New Zealand models, to Tokyo time for the models sold in Japan and to Hong...
Use this feature to check the tape condition before recording, so that you can get the best possible picture (ORC). (1) While the camcorder is in Standby mode, press MENU to display the menu. (2) Turn the control dial to select Ò, then press the dial.
STEADYSHOT function – CCD-TR730E/TR840E only When the Steady Shot function is working, the camcorder compensates for camera-shake. You can release the Steady Shot function when you do not need to use the Steady Shot function. indicator lights up when you release the Steady Shot function.
You can watch the processed picture on a TV or use it for editing on other video equipment. You cannot record on this camcorder during this operation. (1) During playback, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the desired digital effect indicator (STILL, FLASH, LUMI.
(3) On the VCR, locate the recording start point and set the VCR in recording pause mode. (4) First press P on the camcorder, and after few seconds press P of the VCR to start editing. To edit more scenes Repeat steps 2 to 4.
You can record a tape from another VCR or a TV programme from a TV that has video/audio outputs. Connect the camcorder to the VCR or TV using the supplied A/V connecting cable. (1) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to VTR.
5 seconds when you set the POWER switch to CAMERA. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 or Duracell DL-2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
Changing the lithium battery in the camcorder Changing the lithium battery When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date, time and other items in the menu system retained by the lithium battery.
Resetting the date and time You can reset the date and time in the menu system. (1) While the camcorder is in Standby mode, press MENU to display the menu. (2) Turn the control dial to select the dial. (3) Turn the control dial to select CLOCK SET, then press the dial.
You can easily set the clock for a local time by a time difference in the menu system. (1) While the camcorder is the standby mode, press MENU to display the menu. (2) Turn the control dial to select the dial.
When a video tape recorded by this “XR” camcorder is played back on a conventional 8/ Hi8 camcorder or when a video tape recorded on a conventional 8/Hi8 camcorder is played back on this “XR” camcorder, the playback picture has the normal quality of a 8/Hi8 camcorder.
Page 77
TV, set NTSC PB to the desired mode in the menu system. •During playback, a black band appears on the lower part of the viewfinder (CCD-TR311E/ TR511E/TR840E only). •You cannot play back a tape recorded in NTSC video system with LP mode neither in the viewfinder nor on a TV screen.
POWER switch to OFF on the camcorder and replace the battery pack. Leave the tape in the camcorder to obtain a smooth transition between scenes after the battery pack has been replaced.
Page 79
The life of the battery pack If the battery indicator flashes rapidly just after turning on the camcorder with a fully charged battery pack, the battery pack should be replaced with a new fully charged one. Charging temperature You should charge batteries at temperatures from 10°C to 30°C (from 50°F to 86°F).
Page 80
However, if you use it with video equipment not having this mark, the remaining battery capacity will not be indicated in minutes. “InfoLITHIUM“ is a trademark of Sony Corporation. * The indication may not be accurate depending on the condition and environment which the equipment is used under.
Page 81
Set the camcorder to recording standby mode and point towards a stationary object. Do not move the camcorder for 30 seconds or more. •If the indication seems incorrect, recharge the battery pack fully (Full charge you have used the battery in a hot or cold...
Eject the cassette, turn off the camcorder, and leave also the cassette about 1 hour. The camcorder can be used again if the { indicator does not appear when the power is turned on again.
очистку. (Не повторяйте очистку более 5 раз за один прием.) Предостережение Не используйте имеющуюся в продаже очистительную кассету влажного типа. Она может повредить видеоголовки. Примечание Если очистительной кассеты V8-25CLH/V8- 25CLD фирмы Sony нет в продаже в Вашей области, проконсультируйтесь у Вашего ближайшего дилера Sony.
Page 84
Maintenance information and precautions Removing dust from inside the viewfinder – CCD-TR311E/TR511E/TR840E only (1) Remove the screw with a screwdriver (not supplied). Then, while sliding the RELEASE knob, turn the eyecup in the direction of the arrow and pull it out.
Page 85
•Should any solid object or liquid get inside the casing, unplug the camcorder and have it checked by a Sony dealer before operating it any further. •Avoid rough handling or mechanical shock. Be particularly careful of the lens.
Page 86
•If the liquid get into your eyes, wash your eyes with a lot of water and then consult a doctor. If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest Sony dealer. Информация по уходу за аппаратом и предосторожности...
Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC power adaptor within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Difference in colour systems This camcorder is a PAL system based camcorder.
English Trouble check If you run into any problem using the camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. Should the difficulty persist, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. Camcorder...
Page 89
Use a charged battery pack or the AC power adaptor. (p. 9, • Moisture condensation has occurred. m Remove the cassette and leave the camcorder for at least 1 hour. (p. 82) • You pressed DATE and TIME together for more than 2 seconds.
Page 90
Set it to OFF. (p. 32) • The video heads may be dirty. m Clean the heads using the Sony V8-25CLH/V8-25CLD cleaning cassette (not supplied). (p. 83) • If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to...
Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании видеокамеры, воспользуйтесь следующей таблицей для отыскания и устранения проблемы. Если трудности все еще остаются, то отсоедините источник питания и обратитесь к Вашему дилеру Sony или на местное уполномоченное предприятие по обслуживанию Sony. Видеокамера Питание...
Page 92
Проверка неисправностей Признак Запись останавливается через несколько секунд. Кассета не может быть вынута из держателя. Мигают индикаторы { и 6, и никакие функции, за исключением выталкивания кассеты, не работают. Мигает индикатор даты или времени. Лента не перемещается при нажатии кнопки видеоконтроля. Не...
Page 93
Установите ее на OFF. (стр. 32) • Возможно загрязнены видеоголовки. m Очистите видеоголовки с использованием очистительной кассеты V8-25CLH/V8-25CLD фирмы Sony (не прилагается). (стр. 83) • Если истечет 10 минут после того, как Вы установите выключатель POWER в положение CAMERA без...
Five-digit display C:21:ππ C:22:ππ C:23:ππ C:31:ππ C:32:ππ E:61:ππ E:62:ππ If you are unable to resolve the problem, contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. Viewfinder Self-diagnosis display •C:ππ:ππ You can service the camcorder yourself. •E:ππ:ππ Contact your Sony dealer or local authorized Sony facilitiy.
состояния видеокамеры. Пятизначный дисплей C:21:ππ C:22:ππ C:23:ππ C:31:ππ C:32:ππ E:61:ππ E:62:ππ Если Вы не можете решить проблему, то свяжитесь с Вашим дилером Sony или местным уполномоченным предприятием Sony. Видоискатель Дисплей самодиагностики •C:ππ:ππ Вы можете выполнить техническое обслуживание видеокамеры самостоятельно. •E:ππ:ππ...
CCD-TR730E/TR840E: 47.2 - 850 mm (1 7⁄8 - 33 1⁄2 in.) Colour temperature Auto Minimum illumination* CCD-TR311E: 0.4 lux at F 1.4 (Visible minimum low light 0.2 lux) CCD-TR511E/TR512E: 0.4 lux at F 1.4 CCD-TR730E/TR840E: 0.7 lux at F 1.4...
Make sure that the length of the tripod screw is less than 6.5 mm (9/32 inch) otherwise, you cannot attach the tripod securely and the screw may damage the camcorder. !™ Lithium battery compartment (p. 73) Опознавание частей 1 Кнопка EDITSEARCH (стр. 22) 2 Башмак...
Page 99
Identifying the parts !£ !¢ !∞ !£ Remote sensor (CCD-TR511E/TR512E/ TR730E/TR840E only) (p. 104) Aim the Remote Commander here for remote control. !¢ Camera recording/battery lamp (p. 14) !∞ Microphone !§ Video control buttons (p. 26) p STOP (stop) 0 REW (rewind) ( PLAY (playback) ) FF (fastforward) P PAUSE (pause)
Page 100
Identifying the Parts @¡ @™ @£ @¢ @∞ @§ @¡ Viewfinder lens adjustment lever (CCD-TR512E/TR730E only) (p. 15) @™ Viewfinder (p. 15) @£ DATE button (p. 66) @¢ TIME button (p. 66) @∞ TITLE button (p. 62) @§ PROGRAM AE dial (p. 47) @¶...
Page 102
Identifying the Parts $£ $¢ $∞ $§ $¶ $• $£ EJECT switch (p. 13) $¢ LANC l control jack l stands for Local Application Control Bus System. The l control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and peripherals connected to it.
To remove an accessory, loosen the screw, and then press down and pull out the accessory. If the camcorder does not work correctly with using the AC power adapter, use the battery pack.
Page 104
VTR 2. The commander modes (1, 2 and 3) are used to distinguish this camcorder from other Sony VCRs to avoid remote control misoperation. If you use another Sony VCR in commander mode VTR 2, we recommend you change the commander mode or cover the remote sensor of the VCR with black paper.
Page 105
Identifying the parts Attaching the shoulder strap Attach the supplied shoulder strap to the hooks for the shoulder strap . Опознавание частей Прикрепление плечевого ремня Прикрепите прилагаемый плечевой ремень к скобам для плечевого ремня.
Page 106
Identifying the parts Operation indicators Viewfinder/Видоискатель M.FADER CINEMA SEPIA „ !¡ !™ 1 Recording mode indicator (p. 33) 2 Playing back or recording in Hi8 format (CCD-TR840E only) (p. 76) 3 Remaining battery time indicator 4 Exposure indicator (CCD-TR511E/TR512E/ TR730E/TR840E only) (p.
Page 107
!¶ Индикатор AUTO DATE (стр. 14)/ Индикатор даты (стр. 66) !• Индикатор времени (стр. 66) !ª Предупреждающие индикаторы (стр. 108) @º Лампочка записи (только CCD-TR311E/ TR511E/TR840E) (стр. 14) @¡ Мигающий индикатор (только CCD- TR730E) @™ Индикатор даты или времени (стр. 66)/ Индикатор...
Warning indicators If indicators flash in the viewfinder or in the display window, check the following: ≥≥... : you can hear the beep sound when the BEEP is set to ON. CLEANING CASSETTE COPY INHIBIT 1 The battery is weak or dead. Slow flashing: The battery is weak.
Page 109
7 The video heads may be contaminated. 8 Some other trouble has occurred. Use the self-diagnosis function (p. 94). If the display does not disappear contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. 9 The lithium battery is weak or is not installed.