Table of Contents
  • Instrukcja Obsługi/Gwarancja
  • Instrukcja Obsługi
  • Język Polski

    • PrzegląD Elementów Obłsugi
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Warunki Gwarancji
    • Usuwanie
    • Használati Utasítás
  • Magyarul

    • A Kezelőelemek Áttekintése
    • Műszaki Adatok
    • Hulladékkezelés
    • Інструкція З Експлуатації
  • Українська

    • Огляд Елементів Управління
    • Технічні Параметри
    • Руководство По Эксплуатации
  • Русский

    • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
GB
Clock Radio
PL
Radio z zegarem
H
Órás rádió
Годинник із радіо
UA
Радиочасы
RUS
UHRENRADIO
MRC 4143
43
50
58
66
73

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG MRC 4143

  • Page 1: Table Of Contents

    Instruction Manual Clock Radio Instrukcja obsługi/Gwarancja Radio z zegarem Használati utasítás Órás rádió Інструкція з експлуатації Годинник із радіо Руководство по эксплуатации Радиочасы UHRENRADIO MRC 4143...
  • Page 2 Inhalt English Contents Overview of the Components ..Page 3 Instruction Manual......Page 43 Technical Data ........Page 49 Disposal ..........Page 49 Język polski Spis treści Przegląd elementów obłsugi ..Strona 3 Instrukcja obsługi ......Strona 50 Dane techniczne ......Strona 56 Ogólne warunki gwarancji ....Strona 56 Usuwanie ..........Strona 57 Magyarul...
  • Page 3: Overview Of The Components

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Przegląd elementów obsługi Liste des différents éléments de commande A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління Indicación de los elementos de manejo Обзор деталей прибора Elementi di comando Overview of the Components...
  • Page 4: Instruction Manual

    English Instruction Manual Thank you for selecting our product. We hope that you will enjoy use of the appliance. Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
  • Page 5 English • If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries. These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following: The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels. The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
  • Page 6 English Rear (not shown) Mains supply cable Dipole antenna Start-up of the device/Introduction • Choose a suitable location for the device. Suitable would be a dry, level, non-slip surface. • Sensitive surfaces such as the display are possibly protected with foil. Remove these foils. Power supply • Pay attention to the mains voltage! The type plate lists the correct voltage for your device. • Insert the plug into a properly installed power socket. • If the device is not used for a longer period of time, the mains plug must be pulled from the power socket. Inserting the power reserve battery (not supplied) If there is a power cut or the mains plug has been removed from the power socket, the settings will be retained if the power reserve batteries are inserted.
  • Page 7 English CAUTION: • Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’ s . • The terminals may not be short-circuited. Switching the device on/ off Switching on: Press the ON/OFF / AM/FM button. Switching off: Press the ON/OFF / AM/FM button for approx. 3 seconds. Time Setting the time (in time mode) 1. If the time display does not flash, hold down the SET/PRE/M+ button for approx.
  • Page 8 English 2. Press the SET/PRE/M+ button. The pre-set location will be displayed. Select the pre- set location with the MIN/TU+ or the HOUR/TU- button. 3. Press the SET/PRE/M+ button to store the station. Recalling preset radio stations While in radio operation, repeatedly press the SET/PRE/M+ button. One pre-set location after the other will be called up. Alarm function General information • You may now set the alarm times in time mode. • You’d like to be woken up by radio? Set the correct volume and the station ahead of time. • When the alarm time is reached, a dot flashes next to AL1 BUZZER or AL1 RADIO or AL2 BUZZER or AL2 RADIO. Setting the Alarm Time 1.
  • Page 9 English Activating/deactivating the alarm time In Time mode, repeatedly press the AL1/VOL- or the AL2/VOL+ button, until the dot on the display next to the alarm time text goes out. Snooze function (SNOOZE) The automatically set alarm signal can be shut off for approx. 9 minutes with the SNOOZE/ SLEEP button. The dot next to the alarm time text flashes on the display. Delayed shut-off Would you like to fall asleep with radio music? 1. Switch the radio on and press the SNOOZE/SLEEP button. 90 (minutes) appears on the display. 2. Press the SNOOZE/SLEEP button repeatedly to reduce the time in steps of 10. • The OFF setting will deactivate the function.
  • Page 10: Technical Data

    English Technical Data Model: .............................MRC 4143 Power supply: ......................220-240 V~, 50 Hz Power consumption:.........................5 W Protection class: ............................II Battery power reserve: ................1 x 9 V, type E-Block, R61 Net weight: ........................approx. 0.26 kg Radio section Frequency ranges:....................FM 87.5 ~ 108 MHz ....................AM 522 ~ 1620 kHz We reserve the right to make technical and design changes in the course of our ongoing product development.
  • Page 11: Instrukcja Obsługi/Gwarancja

    Język polski Instrukcje obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kar- tonem z opakowaniem wewnętrznym.
  • Page 12: Język Polski

    Język polski • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy au- toryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. • Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie. Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na: Symbol błyskawicy ma zwrócić...
  • Page 13 Język polski 9 Wyświetlacz 10 Przegródka na baterie (zasilanie rezerwowe) Tył (niepokazany) Kabel sieciowy Antena dipolowa Rozruch urządzenia/wstęp • Wybrać odpowiednią lokalizację dla urządzenia. Odpowiednia będzie powierzchnia sucha, pozioma, antypoślizgowa. • Czułe powierzchnie, takie jak wyświetlacz są prawdopodobnie okryte folią. Usunąć te folie. Zasilanie • Uważać na napięcie sieciowe! Na plakietce znamionowej znajduje się prawidłowe napięcie dla urządzenia. • Włożyć wtyczkę do odpowiednio zainstalowanego gniazdka zasilania. • Jeśli nie używamy urządzenia przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Wkładanie zasilającej baterii rezerwowej (nie objęte dostawą) W przypadku awarii zasilania lub wyciągnięcia wtyczki z kontaktu, ustawienia zostaną...
  • Page 14 Język polski UWAGA: • Spent batteries must be removed from the toy. • Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży. • Styki baterii nie mogą być narażone na spięcie. Włączanie/wyłączanie urządzenia Włączanie: Nacisnąć przycisk ON/OFF / AM/FM. Wyłączanie: Nacisnąć przycisk ON/OFF / AM/FM przez ok. 3 sekundy. Czas Ustawianie czasu (w trybie czasu) 1. Jeśli wskaźnik godziny nie miga, przytrzymaj wciśnięty przycisk SET/PRE/M+ przez ok.
  • Page 15 Język polski Wstępne ustawianie stacji radiowych 1. Wyszukać stacji jak opisano w rozdziale „Skanowanie stacji”. 2. Nacisnąć przycisk SET/PRE/M+. Wyświetli się ustawiona lokalizacja. Wybrać ustawioną lokalizację za pomocą przycisku MIN/TU+ lub HOUR/TU-. 3. Nacisnąć przycisk SET/PRE/M+, aby zapisać stację. Wybór ustawionych wstępnie stacji radiowych Kiedy radio działa, kilkakrotnie nacisnąć przycisk SET/PRE/M+. Wybrane zostaną jedna za drugą...
  • Page 16 Język polski Wyłączanie sygnału alarmu Aby wyłączyć budzik do następnego dnia, naciśnij raz przycisk ON/OFF / AM/FM. Aktywacja/dezaktywacja czasu alarmu W trybie godziny, naciskaj przycisk AL1/VOL- lub AL2/VOL+, aż kropka na wyświetlaczu, znajdująca się koło godziny budzenia zniknie. Funkcja drzemki (SNOOZE) Automatycznie ustawiony sygnał alarmu będzie wyłączony na ok. 9 minut za pomocą przycisku SNOOZE/SLEEP.
  • Page 17: Dane Techniczne

    Język polski Dane techniczne Model: .............................MRC 4143 Napięcie zasilające: ....................220-240 V~, 50 Hz Pobór mocy: ............................5 W Stopień ochrony: ............................II Bateria: ......................1x 9 V, Typ E-Block, R61 Masa netto: ..........................ok. 0,26 kg Radio Zakresy częstotliwości: ..................FM 87,5 ~ 108 MHz ..................AM 522 ~ 1620 kHz Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
  • Page 18: Usuwanie

    Język polski Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wyni- kających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp.
  • Page 19: Használati Utasítás

    Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában. A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
  • Page 20: A Kezelőelemek Áttekintése

    Magyarul • Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó kábelt csak a gyártóval, a mi vevőszolgálatunkkal vagy hasonló szakképzettségű más személlyel szabad pótoltatni azonos értékű kábellel. • Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozó dugaszt a kon- nektorból, ill. vegye ki belőle az elemeket! Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön figyelmét: A villám-szimbólum olyan alkatrészekre figyelmeztet a készülék belsejében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek. A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos keze- lési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó...
  • Page 21 Magyarul Hátsó oldal (nincs ábrázolva) Áramvezeték Kétpólusú antenna A készülék bekapcsolása/ Bevezetés • Válasszon megfelelő helyet a készüléknek. Egy száraz, sík, csúszásmentes felület az ideális. • Az érzékeny felületeket, mint például a kijelzőt, fólia védi. Távolítsa el ezeket a fóliákat. Áramellátás • Ügyeljen a hálózati feszültségre! A készüléken van egy típus lap, ami felsorolja a meg- felelő feszültségeket. • Dugja be a csatlakozót egy megfelelően földelt konnektorba. • Ha a készüléket hosszabb időn keresztül nem használja, húzza ki a csatlakozót a kon- nektorból. A tartalékelem behelyezése (nem hozzá adott tartozék) Behelyezett tartalékelemek biztosítják, hogy a beállítások akkor is megmaradjanak, ha áramkimaradás van, vagy ha a hálózati dugaszt kihúzzák a konnektorból.
  • Page 22 Magyarul VIGYÁZAT: • A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le a használt elemeket az illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél! • Az érintkezőket nem szabad rövidre zárnia. A készülék ki/bekapcsolása Bekapcsolás: Nyomja meg a ON/OFF / AM/FM gombot. Kikapcsolás: Nyomja meg a ON/OFF / AM/FM gombot körülbelül 3 másodpercig. Idő Az idő beállítás (idő módban) 1. Ha az idő kijelző nem villog, tartsa lenyomva a SET/PRE/M+ gombot körülbelül 2 másodpercig.
  • Page 23 Magyarul Rádióállomások előre beállítása 1. Keressen állomást az “Állomások keresése” részben leírtak szerint. 2. Nyomja meg a SET/PRE/M+ gombot. Az előre beállított helyet kijelzi a készülék. Válasszon előre beállított helyet a MIN/TU+ vagy a HOUR/TU- gombokkal. 3. Nyomja meg a SET/PRE/M+ gombot, hogy elmentse az állomást. Az előre beállított rádióállomások lehívása Miközben működik a rádió, nyomja meg többször a SET/PRE/M+ gombot.
  • Page 24 Magyarul Az ébresztési jel lekapcsolása Az ébresztés kikapcsolásához egészen a következő napig, nyomja meg az ON/OFF / AM/ FM gombot. Ébresztési idő aktiválása / deaktiválása Idő módban nyomja le többször az AL1/VOL- vagy az AL2/VOL+ gombot, amíg a kijelzőn lévő ébresztési idő melletti pont ki nem alszik. Szundi funkció (SNOOZE) Az automatikusan beállított ébresztési jelet leállíthatja körülbelül 9 percig a SNOOZE/ SLEEP gombbal.
  • Page 25: Műszaki Adatok

    A készülék blokkolva van és Húzza ki a tápkábelt kb. 5 másod- ködtethető. „lefagyott“. percre. Majd csatlakoztassa újra a készüléket. Műszaki adatok Modell: ............................MRC 4143 Feszültségellátás: ....................220-240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel:..........................5 W Védelmi osztály: ............................II Akkumulátor energiatartalék: ..............1 x 9 V, E-Blokk típus, R61 Nettó súly: ..........................kb. 0,26 kg Rádiórész Frekvenciatartományok:..................FM 87,5 ~ 108 MHz...
  • Page 26: Hulladékkezelés

    Magyarul Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elekt- ronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
  • Page 27: Інструкція З Експлуатації

    Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви будете задоволені його мож- ливостями. Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте інструкції з використання та зберігайте їх для довідки, включаючи гарантію, квитанцію і, якщо можливо, коробку з внутрішнім упакуванням. Передавайте пристрій іншим особам разом з інструкцією з використання.
  • Page 28: Українська

    Українська • З метою безпеки відірваний або пошкоджений кабель живлення потрібно за- мінити на аналогічний кабель у виробника, в нашому центрі обслуговування чи в іншого кваліфікованого спеціаліста. • Якщо пристрій не буде використовуватись протягом тривалого часу, вийміть штекер із розетки або вийміть батареї. На пристрої можуть бути розміщені символи, які попереджають про таке: Символ блискавки повідомляє користувачеві про те, що всередині кор- пусу пристрою існує високий рівень напруги. Символ...
  • Page 29 Українська Зворотна сторона (не показана) Кабель живлення Дипольна антена Запуск пристрою/Вступ • Виберіть підходяще місце для пристрою. Підходящим місцем є суха, рівна, не- ковзка поверхня. • Чутливі поверхні, наприклад дисплей, можуть бути захищені плівкою. Зніміть таку плівку. Джерело живлення • Зверніть увагу на напругу в мережі! Правильна напруга для пристрою вказана на табличці. • Вставте вилку в належно встановлену розетку. • Якщо пристрій не використовуватиметься протягом тривалого часу, вилку потріб- но витягти з розетки. Встановлення резервної батареї (Батарейки не входять в обсяг поставки) Якщо в мережі буде перерва електроживлення або вилка буде витягнутою із роз- етки, батарейка...
  • Page 30 Українська УВАГА: • Батарейки не можна викидати в звичайне домашнє сміття. Просимо повернути батарейку в магазин, де Ви її придбали, або віддати на спеціальній пункт збору. • Коротке замикання контактів не допускається. Увімкнення і вимкнення пристрою Увімкнення: натисніть кнопку ON/OFF / AM/FM. Вимкнення: натисніть та утримуйте кнопку ON/OFF / AM/FM протягом приблизно 3-х секунд. Час Налаштування часу (в режимі налаштування часу) 1. Якщо дисплей часу не мигтить, натисніть й утримуйте кнопку SET/PRE/M+ при- близно...
  • Page 31 Українська Попереднє налаштування радіостанцій 1. Виконайте пошук станцій, як описано в розділі “Пошук станцій” . 2. Натисніть кнопку SET/PRE/M+. Відобразиться індикація попередньо встановленої станції. Виберіть попередньо встановлену станцію за допомогою кнопок MIN/TU+ або HOUR/TU-. 3. Щоб зберегти станцію, натисніть кнопку SET/PRE/M+. Виклик попередньо налаштованих радіостанцій Перебуваючи в режимі радіо, натискайте кнопку SET/PRE/M+. Будуть викликані одна за...
  • Page 32 Українська Вимкнення сигналу будильника Щоб вимкнути сигнал будильника до наступної доби, натисніть кнопку ON/OFF / AM/ Активація/дезактивація часу будильника У режимі відображення часу натискайте кнопку AL1/VOL - або AL2/VOL+, поки не згасне точка на дисплеї поряд із часом будильника. Функція очікування повторного сигналу (SNOOZE) Автоматично встановлений сигнал будильника можна вимкнути прибл. на 9 хвилин за допомогою кнопки SNOOZE/SLEEP . Точка на дисплеї поряд із часом будильника блиматиме.
  • Page 33: Технічні Параметри

    Вийміть штепсель живлення “завис” . приблизно на 5 секунд. Тоді під’єднайте його знову. Технічні параметри Модель: ........................MRC 4143 Живлення: ..................... 220-240 В~, 50 Гц Споживання електроенергії: ....................5 Вт Клас безпеки: ..........................II Батарейка резервного живлення: ..........1 x 9 В типу E-блок, R61 Вага нетто: ......................прибл. 0.26 кг...
  • Page 34: Руководство По Эксплуатации

    Русский Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что вы с удовольствием будете пользоваться им. Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую ин- струкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Page 35 Русский из строя, в особенности из за дефекта сетевого шнура, больше его не включать, а здать на ремонт квалифицированному специалисту. Регулярно проверяйте сетевой шнур на отсутствие повреждений. • Чтобы предотвратить несчастный случай, допускается заменять дефектный сетевой шнур только на равнозначный на заводе-изготовителе, нашем сервисном центре или обратившись к квалифицированному специалисту. • Если электроприбор долгое время не используется, отключите его от сети и...
  • Page 36 Русский 5 Динамик 6 Кнопка SET/PRE/M+ 7 Кнопка AL1/VOL - 8 Кнопка AL2/VOL+ 9 Дисплей 10 Отсек для батареек (запас мощности) Задняя сторона (не показана) Шнур сетевого электропитания Дипольная антенна Запуск устройства / Введение • Выберете подходящее место для размещения устройства. Подходит сухая, ров- ная, нескользкая поверхность. • Чувствительные поверхности, например, дисплей, могут быть защищены фоль- гой. Снимите фольгу. Электропитание • Обратите внимание на напряжение электросети! На табличке типа устройства приводится...
  • Page 37 Русский ВНИМАНИЕ: • Из батареек может вытекать кислота. Если устройство не используется дли- тельное время, вытаскивайте батарейки. • Простые батарейки нельзя заряжать. • Аккумуляторы можно заряжать только под присмотром старших. • Аккумуляторы необходимо вытаскивать из игрушки, прежде чем устанавливать их на зарядку. • Батарейки необходимо устанавливать, соблюдая полярность. • Использованные батарейки необходимо вытаскивать из игрушки. • Батарейки не следует выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами. Сдавайте использованные батарейки в соответствующие пункты приема или ссвоему продавцу. • Не допускайте замыкания клемм. Включение/выключение устройства Включение: Нажмите кнопку ON/OFF / AM/FM. Выключение: Нажимайте кнопку ON/OFF / AM/FM в течение примерно трех секунд. Время...
  • Page 38 Русский 3. Регулируйте громкость кнопкой AL2/VOL+ или AL1/VOL -. 4. При кратковременном нажатии кнопки MIN/TU+ или HOUR/TU- устройство будет переключаться на следующую радиостанцию. ПРИМЕЧАНИЯ: Если на принимаемой станции есть помехи, попытайтесь улучшить прием, изменяя положение антенны или разматывая/наматывая ее. Предварительная установка радиостанций 1. Найдите станцию, как изложено в разделе “Поиск радиостанций“.
  • Page 39 Русский ПРИМЕЧАНИЯ: Если Вы не нажимаете никаких кнопок в течение 3 секунд, настройки принима- ются автоматически. Для установки второго времени срабатывания будильника повторите указанные выше операции кнопкой AL2/VOL -. Отключение сигнала будильника Для отключения сигнала будильника до следующего дня, нажмите кнопку ON/OFF / AM/FM. Включение/выключение...
  • Page 40: Технические Данные

    лось и “зависло” . примерно на 5 секунд, после кнопок. чего снова вставьте ее в розетку. Технические данные Модель: ........................MRC 4143 Электропитание: ..................220-240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: ....................5 Вт Класс защиты: ..........................II Резерв мощности батарейки: ............1 x 9 В, тип E-Block, R61 Вес нетто: ......................прибл. 0,26 кг...
  • Page 43 MRC 4143...

Table of Contents