Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SANTO 80408-2 KG
Frigorífico-congelador
Fridge freezer
Instrucciones de uso
Operating Instructions

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG SANTO 80408-2 KG

  • Page 1 SANTO 80408-2 KG Frigorífico-congelador Fridge freezer Instrucciones de uso Operating Instructions...
  • Page 2 Queridos clientes, Antes de poner en servicio vuestro nuevo aparato refrigerador, os rogamos que leáis detenidamente estas instrucciones de uso. Contienen información importante para una utilización segura, para la instalación y para el cuida- do del aparato. Guardad siempre las instrucciones de uso para consultarlas cada vez que lo consideréis conveniente en el futuro.
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice Seguridad..........4 Eliminación .
  • Page 4: Seguridad

    Seguridad La seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicos aproba- dos y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto, consideramos oportuno facilitar vuestra familiaridad con las siguientes advertencias: Utilización conforme a la finalidad prevista • El aparato frigorífico es apto para una utilización doméstica. Es apto para enfriar, congelar y sobrecongelar productos alimentarios y para preparar helados.
  • Page 5 niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligro de sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situaciones peligrosas para su vida. • Muy a menudo los niños no se dan cuenta de los peligros a que se expo- nen mientras manejan aparatos domésticos.
  • Page 6: Eliminación

    Eliminación Información sobre el embalaje del aparato Todos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por el ambien- te! Se pueden tirar tranquilamente a la basura o pueden ser incinerados en las plantas para basuras urbanas. En cuanto a los materiales de producción: Los materiales sintéticos también se pueden reciclar y vienen marcados como sigue: >PE<...
  • Page 7: Quitar El Seguro Para El Transporte

    Quitar el seguro para el transporte El aparato y los accesorios internos están protegidos para el transporte. • Quitar las cintas adhesivas situadas en los lados de la puerta • Quitar todas las cintas adhesivas y los elementos de bloqueo de dentro del aparato.
  • Page 8: Instalación

    Instalación Lugar de instalación Es preciso colocar el aparato en un sitio bien ventilado y seco. La temperatura ambiente influye mucho sobre el consumo de corriente. Por tanto el aparato no debería: – quedar expuesto directamente a los rayos del sol; –...
  • Page 9: Colocación

    Colocación Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como: radiadores, estufas, exposición directa a los rayos del sol, etc. Por motivos de seguridad la ventilación debe ser efectuada como se indica en la respectiva figura Para aparato con mueble pénsil de enci- ma, debería ser por lo menos de 100 mm.
  • Page 10: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Para efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma de cor- riente con contacto de protección, instalada conforme a las prescripciones vigentes. El fusible eléctrico debe ser por lo menos de 10 Amperios. Si una vez instalado el aparato no fuese posible acceder a la toma (para eventual- mente desenchufar el aparato), es necesario tomar las medidas adecuadas para garantizar la desconexión del aparato de la red eléctrica (por ej.
  • Page 11: Panel De Mando

    Panel de mando MODE RESET A Tecla ON / OFF B Indicación de temperatura para el frigorífico C Teclas para el ajuste de temperatura para el frigorífico D Tecla MODE para el ajuste del modo de funcionamiento E Indicación de texto F Tecla RESET G Indicación de temperatura para el congelador H Teclas para el ajuste de temperatura para el congelador...
  • Page 12 en el indicador. La temperatura NOMINAL se representa con las cifras par- padeantes. Por temperatura EFECTIVA se entiende que: El indicador señala la temperatura que existe en ese mismo momento en el compartimento frigorífico o en el compartimento congelador. La tempera- tura EFECTIVA se representa con las cifras encendidas sin parpadear.
  • Page 13 – : Funcionamiento normal conforme a las temperatuas NOMINALES aju- stadas. 1. Pulsar la tecla MODE 1 vez. En pantalla se indica de forma intermitente el modo de funcionamiento SHOPPING. 2. Al cabo de aprox. 4 segundos, la indicación deja de parpadear; el modo de funcionamiento SHOPPING está...
  • Page 14: Puesta En Servicio

    2. Antes de la primera puesta en servicio, el aparato se tiene que instalar cor- rectamente conforme al apartado "Instalación". En particular, se tiene que prestar atención a que la tensión y la frecuencia de red coincidan con los datos del aparato. 3.
  • Page 15 „-“ (MÁS FRÍO) (véase capítulo "Teclas para la selección de temperatu-ras"). El indicador visualiza en seguida el cambio de selección. La temperatura va avanzando 1 °C cada vez que se vuelve a pulsar la tecla. Margen de ajuste para el congelador: de -15 °C a -24 °C. Margen de ajuste para el frigorífico: de +2 °C a +8 °C, 14 °C (modo de vaca- ciones).
  • Page 16 FROSTMATIC La función FROSTMATIC acelera la congelación de los productos frescos, protegiendo al mismo tiempo los comestibles ya almacenados de un calen- tamiento no deseado.La refrigeración del congelador funciona durante aprox. 52 horas en el modo continuo. 1. Vaya pulsando la tecla MODE hasta que parpadea FROSTMATIC en pan- talla.
  • Page 17 Al cabo de aprox. 4 segundos, el modo de funcionamiento FROSTMATIC y COOLMATIC está activado y las indicaciones FROSTMATIC y COOLMATIC encendidas. Ambas indicaciones de termómetro en pantalla representan una columna de temperatura en descenso. La función FROSTMATIC y COOLMATIC se desconecta automáticamente al cabo de 6 horas.
  • Page 18: Desconexion Del Aparato Frigorífico

    Desconexión del aparato frigorífico El frigorífico y el congelador se pueden desconectar independientemente el uno del otro. 1. Para desconectar el aparato completo, mantener pulsada la tecla ON/OFF. En ambas indicaciones de temperatura se produce un denominado “Count down”, contando hacia atrás de “3” a “1”. Al alcanzar “1”, se desconectan el frigorífico y el congelador.
  • Page 19 Sistema de control y de información El sistema de control e información comprende indicaciones de temperatu- ra y alarmas de señales ópticas y acústicas El sistema avisa: – en caso de fallo de red; – cuando las puertas del aparato frigorífico estén abiertas –...
  • Page 20 deja de parpadear y vuelve a conmutar a la temperatura actual en el con- gelador. La indicación TEMPERATURE y la iluminación de fondo roja siguen parpadeando mientras persiste la alarma de temperatura. Cuando la temperatura en el congelador desciende por debajo de -8 °C, la alarma acústica se desconecta automáticamente.
  • Page 21: Accesorios Internos

    Acessorios internos Posicionamento das prateleiras • A prateleira inteira em cima das gavetas de verdura/fruta deve per- manecer sempre nesta posição para manter mais frescas a verdura e a fruta no tempo. As outras prateleiras são regulá- veis na altura: •...
  • Page 22: Control De La Humedad

    Control de la humedad Un dispositivo provisto de ranuras (que se pueden regular mediante una palanca corredera), que per- mite regular la temperatura en el vano cajón/es de verdura, está ensamblado en el estante de cristal. Con las ranuras cerradas se obtendrá...
  • Page 23: Refrigeración De Los Alimentos Y De Las Bebidas

    Refrigeración de los alimentos y de las bebidas Para utilizar de la mejor manera la sección frigorífico es necesario: • no poner en la cámara alimentos calientes ni líquidos en evaporación; • tapar o envolver los alimentos, en particular si tienen aromas; •...
  • Page 24: Congelación Y Sobrecongelación

    Congelación y sobrecongelación Vuestro congelador es apto tanto para conservar sobrecongelados como para congelar alimentos frescos. Atención • La temperatura en la sección congelador debe ser de -18°C o inferior, antes de poner dentro los alimentos a congelar. • Para la congelación hay que ajustarse a las cantidades indicadas en la pla- ca de características.
  • Page 25: Calendario De Congelación

    Calendario de congelación • Los símbolos en los cajones indican diversos tipos de productos a conge- lar. • Las cifras indican el periodo de almacenamiento, en meses, para cada tipo de producto a congelar. • Si vale el valor superior o el valor inferior del periodo de almacenamien- to indicado, depende de la calidad de los productos alimentarios y del tra- tamiento a que han sido sometidos antes de la congelación.
  • Page 26: Descongelación

    Descongelación Frigorífico En la pared trasera de la sección fri- gorífico, se forma un capa de escar- cha durante el funcionamiento del compresor, eliminada automáticamente durante las pausas de funcionamiento del compresor. El agua generada por la descongela- D037 ción, a través de un encauzador situado en la parte trasera de la sec- ción frigorífico, por un agujero de desagüe es recogida en una bandeja...
  • Page 27: Limpieza Y Cuidados

    ¡Atención! Recomenda-se a não empregar objectos metálicos para tirar o gelo, para evitar graves prejuízos ao aparelho. Limpieza y cuidados Por motivos de higiene se debería limpiar siempre y con regularidad el inte- rior del aparato, incluidos los accesorios. ¡Advertencia! •...
  • Page 28: Consejos Para Ahorrar Energía

    aumentan el consumo energético. Es necesario pues limpiarlo esmerada- mente, una vez al año, con un cepillo o una aspiradora. Examinar el agujero de desagüe del agua de descongelación, situado en la parte trasera de la sección frigorífico. Si el agujero está atascado, es posible destaparlo con el limpiador verde.
  • Page 29 Inconveniente Causas posibles Remedio El aparato no está encendido Encender el aparato La clavija no está enchufada o Enchufar la clavija en la toma está floja de corriente El interruptor general está Comprobar el interruptor El aparato no funciona disparado o está estropeado eventualmente cambiarlo Defectos de la red eléctrica La toma de corriente está...
  • Page 30: Cambio De La Bombilla

    Cambio de la bombilla ¡Advertencia! ¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la bombilla es necesario apagar el aparato, desenchufar la clavija de la toma de red, o qui- tar el fusible. Características de la bombilla: 220-240 V, máx. 25 W, empalme: E 14 Para la sustitución eventual de la lámpara oprimir el enganche posterior y al mismo tiempo sacar...
  • Page 31: Servicio Técnico

    Servicio técnico Si el inconveniente no se logra solucionar con estar instrucciones, dirigiros a vuestro revendedor autorizado o a nuestro servicio técnico. Las direccio- nes y números de teléfono los encontráis en el folleto adjunto de “Condi- ciones de garantía / Direcciones de los centros de asistencia”. Disponer de las piezas de repuesto adecuadas permite ahorrar tiempo.
  • Page 32 Dear customer, Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read the- se operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
  • Page 33 Contents Safety ..........34 Disposal .
  • Page 34: Safety

    Safety The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech- nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety infor- mation: Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the coo- ling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice.
  • Page 35: Disposal

    appliances. It is therefore important that you ensure adequate supervision and never let children play with the appliance! Daily Operation • Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures. There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flamma- ble materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill car- tridges etc in the refrigerator/freezer.
  • Page 36: Disposal Of Old Appliances

    The carton parts are made from recycled paper and should be disposed of at a waste-paper recycling collection location. Disposal of old Appliances For environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed of properly. This applies to your old appliance, and - at the end of its service life - for your new appliance as well.
  • Page 37: Installation

    Installation Installation Location The appliance should be set up in a well ventilated, dry room. Energy use is affected by the ambient temperature. The appliance should therefore – not be exposed to direct sunlight; – not be installed next to radiators, cookers or other sources of heat; –...
  • Page 38: Your Appliance Needs Air

    Your appliance needs air For safety reasons, minimum ventila- tionmust be as shown Fig. Attention: keep ventilation ope- nings clear of obstruction; NP00 Rear spacers Fit the rear spacers contained in the documentation bag to ensu- re even dissipation of heat gene- reted during operation.
  • Page 39: Electrical Connection

    Electrical connection Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if sup- ply voltage and current values correspond with those of the mains at the installation location. e.g.: 230 ... 240 V 50 Hz or 230 ... 240 V~ 50 Hz (i.e.
  • Page 40: Control Panel

    Control panel MODE RESET A B C A ON/OFF button B Fridge section indicator C Temperature indicator for fridge section D Buttons for setting temperature for fridge section E Thermometer indicator for fridge section (with COOLMATIC) F MODE button for setting the operating mode G Text display H RESET button I Freezer section indicator...
  • Page 41 temperature. DESIRED temperature means: The temperature that has been selected for inside the fridge or the freezer compartment. The DESIRED temperature is indicated by flashing numbers. ACTUAL temperature means: The temperature display indicates the current temperature inside the fridge or the freezer compartment. The ACTUAL temperature is indicated with illu- minated numbers.
  • Page 42 – FROSTMATIC and COOLMATIC: Cooling for freezer section runs for 52 hours in continuous operation, frid- ge temperature value 3 °C for 6 hours. – HOLIDAY: Fridge temperature value 14 °C. – : Normal operation according to the required temperatures set. 1.
  • Page 43 Prior to Initial Start-Up Before connecting the appliance to the mains and putting it into ope-ration for the first time, leave the appliance to stand for 30 minutes if was tran- sported upright. After transport on its side, the appliance must be left to stand for 2 hours before putting it into operation.
  • Page 44: Temperature Adjustment

    5. Set the freezer temperature to -18 °C or colder (see section: "Tempera- ture Adjustment"). Do not load freezer with goods until a temperature of -18 °C has been rea- ched, or until the red warning indicator light has gone out.. Temperature Adjustment With the individual temperature setting buttons the desired temperatures in the refrigerator and in the freezer compartment can be adjusted inde-...
  • Page 45 Operating modes Using the MODE button different operating modes can be selected. The operating modes are automatically switched off after a corresponding period, but can also be manualled ended each time. To do this, press the MODE button repeatedly until there are no longer any words appearing in the display.
  • Page 46 The operating mode FROSTMATIC is automatically switched off depending on how the appliance is filled at the latest after approx. 52 hours. The FRO- STMATIC indicator will go out. COOLMATIC The COOLMATIC operating mode is suitable for quickly cooling larger quan- tities of refrigerated foods in the fridge section, e.
  • Page 47: Switching The Appliance Off

    After emptying and cleaning the appliance, proceed as follows: 1. To switch on the holiday setting, press the MODE button repeatedly until HOLIDAY is flashing in the display. After approx. 4 seconds the operating mode HOLIDAY is activated, HOLIDAY lights up. Important! Do not store any goods in the refrigerator when the holiday mode is in operation.
  • Page 48 Switching off freezer section when fridge switched on: 1. Press and hold down the “+“and the “-“ buttons for the freezer section at the same time. In the temperature display for the freezer section there is a countdown from “3“ to “1“. Then “OF“ appears in the temperature display. The freezer section switches itself off.
  • Page 49: Temperature Warning

    Temperature warning For the fridge section: An alarm sounds and the TEMPERATURE indicator and a red back light fla- sh, as soon as the temperature in the fridge section rises above 12 °C. In addition the temperature display for the fridge section flashes. If the temperature in the fridge section falls below 12 °C, the alarm automatical- ly switches itself off.
  • Page 50: Interior Accessories

    Function Errors If the appliance’s electronics recognise a technical problem that has to be remedied by the Customer Service Department, an alarm sounds and the SERVICE indicator appears back lit with a flashing red light. The temperature display indicates: – a square or a letter in the temperature display of the fridge for a fault in the fridge, –...
  • Page 51: Drawer

    Drawer The drawer is suitable for storing fruit and vegetables. There is a separator inside the drawer that can be placed in different posi- tions to allow for the subdivision best suited to personal needs. There is a grille on the bottom of the drawer to separate the fruit and vegetables from any humidity that may form on the bottom...
  • Page 52: Fresh Food Refrigeration

    Fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquide in the refrigeator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour. • Position food so that air can circuiate freely round it. Useful hints: Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer(s)For safety, store in this way only one or two days...
  • Page 53: Freezing And Storing Frozen Food

    Freezing and storing frozen food You can use your freezer for freezing fresh food yourself. Important! • The temperature in the freezer compartment must be –18 °C or colder before freezing food. • Please observe the freezing capacity given on the rating plate. The free- zing capacity is the maximum quantity of fresh food that can be frozen within a period of 24 hours.
  • Page 54: Preparation Of Ice Cubes

    Preparation of Ice Cubes Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer com- partment and leave to freeze. To loosen the frozen cubes, either bend the ice cube tray or hold it under running water for a few seconds.
  • Page 55: Defrosting

    Defrosting Refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. Freezer The freezer compartment, however, will become progrssively covered with frost.
  • Page 56: Cleaning And Care

    Cleaning and Care For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Warning! • The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Dan- ger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance offand rem ve the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Page 57: Energy Saving Tips

    Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. Commercially available dish washing detergents may also be used. After cleaning wipe with fresh water and rub dry. Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum cleaner.
  • Page 58: What To Do If

    What to do if ... Correcting Malfunctions A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify yourself using the following instructions. Do not perform any other work on the appliance if the following information does not provide assistance in your specific case.
  • Page 59: Changing The Light Bulb

    Malfunction Possible Cause Remedy Appliance is not level. Readjust the feet. The appliance is touching the Move the appliance slightly. wall or other objects. Unusual noises. A component, e.g. a pipe, on If necessary, carefully bend the rear of the appliance is the component out of the touching another part of the way.
  • Page 60: Customer Service

    Customer Service If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instruc- tions, please contact your dealer or our customer service department. Addresses and telephone numbers are listed in the accompanying booklet "Guarantee Conditions/Customer Service Locations". Selective ordering of replacement parts can save unnecessary travel and costs.
  • Page 64 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 2223 407-92 02/07 Con reserva de modificaciones Subject to change without notice...

This manual is also suitable for:

Santo 80318-68 kg

Table of Contents