Download Print this page

Philips AE5020 Short User Manual page 2

Hide thumbs Also See for AE5020:

Advertisement

Qualsiasi modifica o intervento su questo dispositivo, se non
espressamente consentito da Gibson Innovations, può invalidare il
diritto dell'utente all'uso dell'apparecchio.
www.philips.com/support
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con
materiali e componenti di alta qualità, che possono essere
Question?
riciclati e riutilizzati.
Contact
Philips
Quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei rifiuti
con una croce, significa che tale prodotto è soggetto alla
Direttiva Europea 2002/96/CE.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i
prodotti elettrici ed elettronici.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non
gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Il corretto
smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l'inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
Il prodotto contiene batterie che rientrano nell'ambito
della Direttiva Europea 2006/66/CE e non possono
essere smaltite con i normali rifiuti domestici.Informarsi
sui regolamenti locali per la raccolta differenziata delle batterie.
Il corretto smaltimento delle batterie contribuisce a prevenire
potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute.
Informazioni per il rispetto ambientale
L'uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è
cercato, inoltre, di semplificare la raccolta differenziata, usando per
IT
Manuale dell'utente
PL Krótka instrukcja
l'imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso
breve
obsługi
(materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma
protettiva).
NO Kort brukerhåndbok
SV Kortfattad
Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e
användarhandbok
riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende
specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di
materiali per l'imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
Nota
La targhetta del modello è situata sul retro dell'unità.
NO
Sikkerhet
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Les disse instruksjonene.
a
b
Ta vare på disse instruksjonene.
c
Følg instruksjonene i alle advarslene.
d
Følg alle instruksjonene.
e
Ikke bruk apparatet i nærheten av vann.
f
Rengjør bare med en myk klut.
g
Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene. Utfør
installeringen i henhold til instruksjonene fra produsenten.
h
Ikke installer apparatet i nærheten av varmekilder, for
eksempel radiatorer, varmeventiler, ovner eller andre
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights
apparater (inkludert forsterkere) som produserer varme.
reserved.
i
Beskytt strømledningen fra å bli tråkket på eller komme
This product has been manufactured by, and
i klem. Dette gjelder særlig ved støpslene, kontaktene og
is sold under the responsibility of Gibson
punktene der den kommer ut fra apparatet.
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is
j
Bruk bare tillegg/tilbehør som er angitt av produsenten.
the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are
Koble fra apparatet under tordenvær eller når det ikke
k
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
brukes over lengre perioder.
and are used under license from Koninklijke
l
All service må utføres av kvalifisert servicepersonell.
Philips N.V.
Service er nødvendig når apparatet har blitt skadet, for
AE5020_12_Short User Manual_V3.0
eksempel ved skade på strømledningen eller støpselet, når
væske har lekket inn i eller objekter har falt inn i apparatet,
når apparatet har vært utsatt for regn eller fuktighet, når
apparatet ikke fungerer som det skal, eller når det har vært
IT
utsatt for fall.
m
FORSIKTIGHET ved batteribruk – for å unngå
batterilekkasje som kan føre til skade på personer, eiendeler
eller enheten, må følgende forholdsregler følges:
Sicurezza
Sett inn alle batteriene riktig. + og - på batteriene skal
Importanti istruzioni sulla sicurezza
samsvare med tilsvarende tegn på enheten.
Ikke bland batterier (gamle med nye eller
a
Leggere le istruzioni.
karbonbatterier med alkaliske osv.).
Conservare le istruzioni.
b
Ta ut batteriene når enheten ikke skal brukes over lang
c
Fare attenzione a tutte le avvertenze.
tid.
Seguire tutte le istruzioni.
d
n
Apparatet må ikke utsettes for drypping eller sprut.
e
Non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua.
o
Ikke plasser noen som helst farekilder på apparatet (for
f
Pulire solo con un panno asciutto.
eksempel væskefylte objekter og stearinlys).
g
Non ostruire le aperture per la ventilazione. Eseguire
p
Bruk bare strømforsyningene som er angitt i
l'installazione in base a quanto previsto dalle istruzioni del
brukerhåndboken.
produttore.
q
Der støpselet på direktetilkoblingsadapteren brukes som
Non installare vicino a fonti di calore come radiatori,
h
frakoblingsenhet, vil den frakoblede enheten hele tiden være
termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi gli
klar til bruk.
amplificatori) che producono calore.
i
Proteggere il cavo di alimentazione per evitare di
calpestarlo o stringerlo, in particolare vicino a prese
Advarsel
standard o multiple oppure nel punto in cui esce
dall'apparecchio.
Fjern aldri dekselet på denne enheten.
j
Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal
Smør aldri noen av delene i denne enheten.
produttore.
Plasser enheten på et flatt, hardt og stabilt underlag.
Scollegare l'apparecchio durante i temporali o se non viene
Plasser aldri enheten på annet elektrisk utstyr.
k
Bruk denne enheten bare innendørs. Hold denne enheten unna vann,
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
fuktighet og væskefylte gjenstander.
l
Per eventuali controlli, contattare il personale per
Ikke utsett denne enheten for direkte sollys, åpen flamme eller varme.
l'assistenza qualificato. Un controllo è necessario quando
l'apparecchio è stato in qualche modo danneggiato: ad
esempio, il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
Merknad
è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti
sull'apparecchio, l'apparecchio è stato esposto a pioggia
Dette produktet er i samsvar med kravene for
o umidità, non funziona regolarmente o è stato fatto cadere.
radioforstyrrelser i EU.
m
ATTENZIONE: per evitare perdite di liquido dalla batteria
Eventuelle endringer på denne enheten som ikke er uttrykkelig
che potrebbero causare danni alle persone, alle cose o
godkjent av Gibson Innovations, kan frata brukeren autorisasjon til å
danni all'apparecchio:
bruke utstyret.
Installare tutte le batterie correttamente, con i poli + e -
Produktet er utformet og produsert med materialer og
come indicato sull'apparecchio.
deler av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og
gjenbrukes.
Non utilizzare combinazioni di batterie diverse (vecchie
når et produkt er merket med dette symbolet, en søppeldunk med
e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.).
kryss over, betyr det at produktet dekkes av EU-direktiv
Rimuovere le batterie quando l'apparecchio non viene
2002/96/EF.
utilizzato per un lungo periodo di tempo.
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske
n
Non esporre l'apparecchio a gocce o schizzi.
produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø.
o
Non appoggiare sull'apparecchio oggetti potenzialmente
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med
pericolosi (ad esempio oggetti che contengono del liquido
det vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kasserer gamle produkter
o candele accese).
riktig, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og
p
Utilizzare solo i sistemi di alimentazione elencati nel
miljø.
manuale dell'utente.
Produktet inneholder batterier som omfattes av EU-
Se si usa la spina dell'adattatore ad inserimento diretto per
q
direktiv 2006/66/EF, og som ikke kan kasseres i vanlig
scollegare il dispositivo, assicurarsi che questa sia sempre
husholdningsavfall.Gjør deg kjent med lokale regler om
facilmente accessibile.
innsamling av batterier. Riktig kassering bidrar til å forhindre negative
konsekvenser for helse og miljø.
Avvertenza
Miljøinformasjon
All unødvendig emballasje er utelatt. Vi har forsøkt å gjøre
Non rimuovere il rivestimento dell'unità per nessun motivo.
emballasjen enkel å dele i tre materialer: papp (eske),
Non lubrificare mai alcuna parte dell'unità.
polystyrenskum (buffer) og polyetylen (poser, beskyttende skumlag).
Posizionare l'unità su una superficie piana, stabile e dura.
Systemet består av materialer som kan resirkuleres og gjenbrukes
Non posizionare l'unità su altre apparecchiature elettriche.
hvis det demonteres av fagfolk. Gjør deg kjent med lokale
Utilizzare l'unità solo in interni. Tenere l'unità lontana da acqua, umidità e
bestemmelser før du kaster emballasjematerialer, oppbrukte
oggetti contenenti liquido.
Tenere lontana l'unità dalla luce diretta del sole, fiamme vive o fonti di
batterier og gammelt utstyr.
calore.
Merknad
Avviso
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle
Typeplaten er plassert bak på enheten.
interferenze radio della Comunità Europea.
AE5020_12_SUM_V3.0.indd 10-18
PL
apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar som
den ska eller om den har fallit i golvet.
m
VARNING! Batterianvändning – Undvik batteriläckage, som
kan ge upphov till personskada, skada på egendom eller
Bezpieczeństwo
skada på apparaten:
Installera alla batterier på rätt sätt och placera + och - enligt
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
markeringarna i apparaten.
a
Przeczytaj tę instrukcję.
Blanda inte batterier (t.ex. gamla och nya eller kol och
b
Zachowaj tę instrukcję na przyszłość.
alkaliska).
c
Rozważ wszystkie ostrzeżenia.
Ta ur batterierna när apparaten inte ska användas på
d
Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.
länge.
Apparaten får inte utsättas för vattendroppar eller
e
Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody.
n
vattenstrålar.
Czyść urządzenie suchą ściereczką.
f
o
Placera inga potentiellt skadliga föremål på enheten (t.ex.
g
Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Instaluj
vattenfyllda kärl eller levande ljus).
urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
Använd endast den strömförsörjning som finns angiven i
Nie instaluj urządzenia w pobliżu żadnych źródeł ciepła,
p
h
användarhandboken.
takich jak kaloryfery, wloty ciepłego powietrza, kuchenki i
inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które wytwarzają
q
Om adaptern används som frånkopplingsenhet ska den vara
ciepło.
lätt att komma åt.
Zabezpiecz przewód zasilający w taki sposób, aby nie
i
mógł być deptany ani uciskany, zwłaszcza przy wtykach,
Varning
gniazdach oraz w miejscach, w których przewód wychodzi
z urządzenia.
Ta aldrig bort höljet från enheten.
j
Korzystaj wyłącznie z dodatków oraz akcesoriów
Smörj aldrig någon del av enheten.
wskazanych przez producenta.
Placera enheten på en plan, hård och stabil yta.
k
Odłączaj urządzenie od źródła zasilanie podczas burzy i gdy
Placera aldrig enheten ovanpå någon annan elektrisk utrustning.
Använd alltid enheten inomhus. Skydda enheten mot vatten, fukt och
nie jest używane przez dłuższy czas.
vattenfyllda kärl.
l
Naprawę urządzenia należy zlecić wykwalifikowanym
Skydda enheten mot direkt solljus, öppna lågor och värme.
serwisantom. Naprawa jest konieczna, gdy urządzenie
zostało uszkodzone w dowolny sposób, na przykład w
przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, wylania
Obs!
na urządzenie płynu lub gdy spadł na nie jakiś przedmiot,
zostało narażone na działanie deszczu lub wilgoci, nie działa
Användning av den här produkten överensstämmer
poprawnie lub zostało upuszczone.
med EU:s förordningar om radiostörningar.
OSTRZEŻENIE dotyczące korzystania z baterii. Aby
m
Eventuella förändringar av den här enheten som inte uttryckligen
zapobiec wyciekowi elektrolitu z baterii, który może
har godkänts av Gibson Innovations kan frånta användaren rätten att
doprowadzić do obrażeń ciała, uszkodzenia mienia lub
använda utrustningen.
uszkodzenia urządzenia:
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa
Wkładaj baterie w prawidłowy sposób, zgodnie ze znakami
material och komponenter som både kan återvinnas och
+ i - umieszczonymi na urządzeniu.
återanvändas.
Nie należy używać różnych baterii (starych z nowymi,
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas
på produkten innebär det att produkten omfattas av det
zwykłych z alkalicznymi itp.).
europeiska direktivet 2002/96/EG.
Wyjmuj baterie, jeśli nie korzystasz z zestawu przez
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för
długi czas.
elektriska och elektroniska produkter.
n
Nie narażaj urządzenia na kontakt z kapiącą lub pryskającą
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i
wodą.
det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter
o
Nie wolno stawiać na urządzeniu potencjalnie
på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter
niebezpiecznych przedmiotów (np. naczyń wypełnionych
på miljö och hälsa.
płynami, płonących świec).
Produkten innehåller batterier som följer EU-direktivet
Używaj wyłącznie źródeł zasilania wymienionych w
p
2006/66/EC och den kan inte kasseras med normalt
instrukcji obsługi.
hushållsavfall.Ta reda på de lokala reglerna om separat
q
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą
insamling av batterier eftersom korrekt kassering bidrar till att
zasilacza, jego wtyczka musi być łatwo dostępna.
minska negativ påverkan på miljö och hälsa.
Miljöinformation
Ostrzeżenie
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har försökt göra
paketeringen lätt att dela upp i tre olika material: kartong (lådan),
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar, skyddande skumskiva).
Nie smaruj żadnej części urządzenia.
Postaw urządzenie na płaskiej, twardej i stabilnej powierzchni.
Systemet består av material som kan återvinnas och återanvändas
Nigdy nie stawiaj tego urządzenia na innym urządzeniu elektronicznym.
om det monteras isär av ett specialiserat företag. Följ de lokala
Z urządzenia można korzystać tylko w pomieszczeniach. Chroń urządzenie
föreskrifterna för kassering av förpackningsmaterial, använda
przed wodą, wilgocią i naczyniami wypełnionymi cieczami.
batterier och gammal utrustning.
Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych, źródeł
otwartego ognia lub ciepła.
Kommentar
Uwaga
Typplattan sitter på enhetens baksida.
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii
Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostaną
wyraźnie zatwierdzone przez firmę Gibson Innovations, mogą
unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane
z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które
nadają się do ponownego wykorzystania.
NO
Dołączony do produktu symbol przekreślonego pojemnika
na odpady oznacza, że produkt objęty jest dyrektywą
europejską 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów składowania
zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych można
uzyskać w miejscu zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie
wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja
starych produktów pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska
PL
naturalnego oraz utracie zdrowia.
Produkt zawiera baterie opisane w treści dyrektywy
2006/66/WE, których nie można zutylizować z pozostałymi
odpadami domowymi.Należy zapoznać się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi utylizacji baterii, ponieważ ich prawidłowa
IT
Memorizzazione automatica
utylizacja pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska
delle stazioni radio DAB/FM
naturalnego oraz utracie zdrowia.
In modalità DAB/FM, premere
Ochrona środowiska
SV
SCAN/SELECT
per memorizzare
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne
tutte le stazioni radio disponibili.
środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza
podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa
In modalità FM, premere
SCAN/
(boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia
SELECT
per memorizzare tutte
ochronna).
le stazioni radio FM disponibili sulle
Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane
stazioni preimpostate.
utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane
przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w
Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych,
rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu urządzenia.
SV
Säkerhet
Viktiga säkerhetsinstruktioner
a
Läs de här instruktionerna.
b
Behåll de här instruktionerna.
c
Läs och ta till dig varningstexten.
Följ samtliga instruktioner.
d
e
Använd inte apparaten i närheten av vatten.
f
Rengör endast med torr trasa.
g
Blockera inte ventilationsöppningar. Installera apparaten i
enlighet med tillverkarens instruktioner.
IT
Quando la batteria è quasi scarica, viene visualizzato il
h
Installera den inte i närheten av någon värmekälla, som
messaggio "Low Battery" (Batteria scarica). Sostituire le
element, varmluftsintag, spis eller annan utrustning som
batterie o collegare l'apparecchio all'alimentazione CA.
avger värme (inklusive förstärkare).
i
Skydda elkabeln så att den inte blir trampad på eller
NO
Når batterinivået er lavt, vises Lavt batterinivå. Bytt
kommer i kläm, särskilt intill kontakter, extrauttag och
batteriene eller koble til et strømuttak.
precis vid apparathöljet.
PL
When the battery is low, 'Low battery' appears. Replace
j
Använd endast kringutrustning och tillbehör som är
batteries or connect to AC power.
godkända av leverantören.
k
Dra ur kontakten till apparaten vid åskväder samt när den
SV
När batterinivån är låg visas "Low Battery" (låg
inte ska användas på länge.
batterinivå). Byt ut batterierna eller anslut till elnätet.
l
Överlåt allt underhåll till kvalificerad servicepersonal.
Service är nödvändig när apparaten har skadats på något
sätt, till exempel om en elkabel eller kontakt är skadad,
vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten,
www.philips.com/support
Contact
Question?
Philips
IT
Sintonizzazione di stazioni radio DAB
1
Premere più volte SOURCE per selezionare la radio DAB.
2
Premere SCAN/SELECT per avviare la scansione completa.
3
Premere TUNING +/- per scorrere le stazioni DAB disponibili.
NO
Stille inn DAB-radiostasjoner
1
Trykk på SOURCE gjentatte ganger for å velge DAB-radio.
2
Trykk på SCAN/SELECT for å starte fullstendig skanning.
3
Trykk på TUNING +/- gjentatte ganger for å navigere gjennom tilgjengelige DAB-stasjoner.
PL
Tune to DAB radio stations
1
Press SOURCE repeatedly to select DAB radio.
2
Press SCAN/SELECT to start full scan.
3
Press TUNING +/- to navigate through the available DAB stations.
SV
Ställ in DAB-radiokanaler
1
Välj DAB-radio genom att trycka på SOURCE upprepade gånger.
2
Starta fullständig sökning genom att trycka på SCAN/SELECT.
3
Navigera bland tillgängliga DAB-kanaler genom att trycka på TUNING +/-.
Lagre DAB-/FM-radiostasjoner
IT
Memorizzazione manuale delle stazioni
automatisk
radio DAB/FM
SCAN/
1
I DAB-/FM-modus trykker du på
Sintonizzarsi su una stazione radio DAB/FM.
2
SELECT
Premere PROGRAM per attivare la modalità di
for å lagre alle tilgjengelige
programmazione.
radiostasjoner.
3
Premere PRESET +/- per selezionare un numero
I FM-modus trykker du på
SCAN/SELECT
preimpostato.
for å lagre alle tilgjengelige FM-radiostasjoner
4
Premere PROGRAM per confermare.
som forhåndsinnstillinger.
5
Ripetere i passaggi da 1 a 4 per memorizzare altre
Store DAB/FM radio stations
stazioni DAB/FM.
automatically
Suggerimento: Al passaggio 2, è inoltre possibile
tenere premuto il tasto di preimpostazione 1, 2 o 3 per
In DAB mode, press
SCAN/SELECT
to
salvare la stazione corrente direttamente nella posizione
start full scan of all available DAB radio stations
corrispondente.
(no station stored to presets).
SCAN/SELECT
In FM mode, press
to
NO
Lagre DAB-/FM-radiostasjoner manuelt
store all available FM radio stations to presets.
1
Still inn en DAB-/FM-radiostasjon.
Lagra DAB-/FM-radiokanaler
2
Trykk på PROGRAM for å aktivere
automatiskt
programmeringsmodus.
3
Trykk på PRESET +/- for å velge et forhåndsinnstilt tall.
Lagra alla tillgängliga radiokanaler genom att
4
Trykk på PROGRAM for å bekrefte.
SCAN/SELECT
trycka på
i DAB-/FM-läge.
5
Gjenta trinn 1 til 4 for å lagre andre DAB-/FM-stasjoner.
SCAN/SELECT
Tryck på
i FM-läge om
Tips: I trinn 2 kan du også trykke og holde nede 1, 2 eller
du vill lagra alla tillgängliga FM-radiokanaler i
snabbvalslistan.
IT
Amplificatore
Potenza in uscita massima
Risposta in frequenza
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione
Griglia di sintonizzazione (FM)
Sensibilità
- Mono, rapporto segnale/rumore 26 dB
www.philips.com/support
Question?
Contact
– Stereo, rapporto segnale/rumore 46 dB
Philips
Selettività di ricerca
Distorsione totale armonica
Rapporto segnale/rumore
DAB
Gamma di frequenza
UM-AE5020-Altoparlanti
Impedenza altoparlanti
Driver altoparlanti
IT
Per scaricare il manuale dell'utente completo,
Sensibilità
visitare il sito Web www.philips.com/support.
Informazioni generali
Adattatore CA/CC
(Ingresso) 100-240 V~, 50/60 Hz
NO
Hvis du vil laste ned den komplette
(Uscita)
brukerhåndboken, kan du gå til www.philips.com/
(Marca)
support.
(Numero
di modello)
PL
To download the full user manual, visit
Consumo energetico durante
www.philips.com/support.
il funzionamento
Dimensioni (lxpxa)
SV
Den fullständiga användarhandboken finns på
- Unità principale (L x A x P)
www.philips.com/support.
Peso
- Unità principale
PL
Store DAB/FM radio stations manually
1
Tune to a DAB/FM radio station.
2
Press PROGRAM to activate programming mode.
3
Press PRESET +/- to select a preset number.
4
Press PROGRAM to confirm.
5
Repeat steps 1 to 4 to store other DAB/FM stations.
6
Tips: At step 2, you can also press and hold preset key 1, 2
or 3 to save the current station to the corresponding
position directly.
SV
Lagra DAB-/FM-radiokanaler manuellt
1
Ställa in en DAB-/FM-radiokanal.
2
Tryck på PROGRAM för att aktivera programmeringsläget.
3
Tryck på PRESET +/- för att välja numret på den förinställda
kanalen.
4
Bekräfta genom att trycka på PROGRAM.
5
Repetera steg 1 till 4 om du vill lagra andra DAB-/FM-kanaler.
Tips: I steg 2 kan du även trycka på och hålla ned
snabbvalsknappen 1, 2 eller 3 för att spara aktuell kanal till
motsvarande läge direkt.
3 for å lagre den gjeldende stasjonen direkte på
tilsvarende plassering.
NO
Forsterker
PL
Wzmacniacz
Maksimal utgangseffekt
3 W
3 W
Maksymalna moc wyjściowa
40 - 20000 Hz, ±3 dB
Frekvenssvar
40–20 000 Hz, ±3 dB
Pasmo przenoszenia
Tuner
Tuner
FM: 87,5-108 MHz
Innstillingsområde
FM: 87,5–108 MHz
Zakres
strojenia
50 kHz
Innstillingsrutenett (FM)
50 KHz
Siatka strojenia (FM)
Følsomhet
Czułość
< 22 dBf
– Mono, 26 dB signal-til-støy-forhold
< 22 dBf
- Mono — odstęp sygnału od szumu:
26 dB
< 43 dBf
– Stereo, 46 dB signal-til-støy-forhold
< 43 dBf
< 28 dBf
Valgbarhet for søk
< 28 dBf
- Stereo — odstęp sygnału od szumu:
46 dB
< 2%
Total harmonisk forvrengning
< 2 %
> 55 dB
Signal-til-støy-forhold
> 55 dB
Selektywność wyszukiwania
Całkowite zniekształcenia harmoniczne < 2 %
Banda III
DAB
Odstęp sygnału od szumu
(174~240 MHz)
Frekvensområde
Bånd III (174~240 MHz)
DAB
Høyttalere
Zakres częstotliwości
4 ohm
Høyttalerimpedans
4 ohm
Speakers
3 " full range
Høyttalerdriver
3 tommer, heldekkende
86 ± 3 dB/m/W
Følsomhet
86 ± 3 dB/m/W
Impedancja głośnika
Przetwornik
Generell informasjon
Czułość
Vekselstrømsadapter
(Inngang)
100–240V~, 50/60 Hz
Informacje ogólne
DC 5,5 V
1 A
(Utgang)
DC 5,5 V
1,0 A
Zasilacz sieciowy
(Wejście)
Philips
(Merkenavn) Philips
(Wyjście)
TPA107B-55055-EU(F)
(Modellnum-
TPA107B-55055-EU(F)
(Nazwa marki) Philips
mer)
(Numer modelu)TPA107B-55055-EU(F)
1,85 W
Effektforbruk i
1,85 W
Pobór mocy podczas
driftsmodus
pracy
Mål
Wymiary
211,2 X 155 X
- Hovedenhet
211,2 x 155 x 147,8 mm
- jednostka centralna
147,8 mm
(B x H x D)
(szer. x wys. x głęb.)
Vekt
Waga
1,04 kg
- Hovedenhet
1,04 kg
- jednostka centralna
IT
Sintonizzazione delle stazioni radio FM
1
Premere più volte SOURCE per selezionare la radio FM.
2
Premere TUNING +/- per sintonizzarsi su una stazione radio.
3
Tenere premuto TUNING +/- per sintonizzarsi sulla stazione radio successiva
con il segnale più forte.
NO
Stille inn FM-radiostasjoner
1
Trykk på SOURCE gjentatte ganger for å velge FM-radio.
2
Trykk på TUNING +/- for å stille inn en radiostasjon.
3
Trykk på og hold nede TUNING +/- for å stille inn neste sterkeste
radiostasjon.
PL
Tune to FM radio stations
1
Press SOURCE repeatedly to select FM radio.
2
Press TUNING +/- to tune to a radio station.
3
Press and hold TUNING +/- to tune to the next strongest radio station.
SV
Ställa in FM-radiokanaler
1
Tryck på SOURCE upprepade gånger för att välja FM-radio.
2
Tryck på TUNING +/- för att ställa in en radiokanal.
3
Håll TUNING +/- intryckt om du vill ställa in nästa radiokanal med stark signal.
NO
Velge en forhåndsinnstilt DAB-/FM-
radiostasjon
I DAB-/FM-modus trykker du på de numeriske
tastene 1, 2 eller 3 for å velge forhåndsinnstilt
stasjon 1, 2 eller 3, eller trykker på PRESET
+/- gjentatte ganger for å velge det ønskede
forhåndsinnstilte nummeret.
PL
Select a preset DAB/FM radio station
In DAB/FM mode, press numeric keys 1, 2 or 3 to
select preset station 1, 2 or 3, or press PRESET
IT
Scelta di una stazione radio
+/- repeatedly to select your desired preset
DAB/FM preimpostata
number.
In modalità DAB/FM, premere i tasti
numerici 1, 2 o 3 per selezionare
SV
Ange en snabbvalskanal (DAB/FM)
la stazione preimpostata 1, 2 o 3,
oppure premere PRESET +/- più
I DAB-/FM-läge kan du ange ett nummer för
volte per selezionare il numero di
kanalen genom att trycka på sifferknappen 1, 2
preimpostazione desiderato.
eller 3. Du kan även ange ett nummer genom att
trycka på PRESET +/- upprepade gånger.
SV
Förstärkare
3 W
Maximal uteffekt
3 W
40–20000 Hz, ±3 dB
Frekvensomfång
40 – 20 000 Hz, ±3 dB
Mottagare
FM: 87,5–108 MHz
Mottagningsområde
FM: 87,5 – 108 MHz
(50 kHz)
Inställningsområde (FM)
50 kHz
Känslighet
< 22 dBf
– Mono, 26 dB S/N-förhållande
< 22 dBf
– Stereo, 46 dB S/N-förhållande
< 43 dBf
< 43 dBf
Sökselektivitet
< 28 dBf
Total harmonisk distorsion
< 2 %
< 28 dBf
Signal/brusförhållande
> 55 dB
DAB
> 55 dB
Frekvensomfång
Band III (174~240 MHz)
Högtalare
Pasmo III (174–240 MHz)
Högtalarimpedans
4 ohm
Högtalarelement
3 tum fullt frekvensomfång
4 omy
Känslighet
86 ± 3 dB/m/W
3 cale, pełnozakresowy
Allmän information
86 ± 3 dB/m/W
Nätadapter
(Ineffekt)
100–240 V~, 50/60 Hz
(Uteffekt)
DC 5,5 V
1,0 A
100–240 V~, 50/60 Hz
(Varumärkesnamn) Philips
DC 5,5 V
1,0 A
(Modellnummer)
TPA107B-55055-EU(F)
Effektförbrukning vid
1,85 W
användning
1,85 W
Storlek
- Huvudenhet (B x
211,2 x 155 x
H x D)
147,8 mm
211,2 x 155 x 147,8 mm
Vikt
- Huvudenhet
1,04 kg
1,04 kg
2015/7/6 16:54:15

Advertisement

loading