Page 1
BELT SANDER PBS 600 B1 BELT SANDER NAUHAHIOMAKONE Translation of the original instructions Alkuperäisen käyttöohjeen käännös BANDSLIP SZLIFIERKA TASMOWA Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi JUOSTINIS ŠLIFUOKLIS BANDSCHLEIFER Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 275647...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
BELT SANDER PBS 600 B1 Package contents 1 belt sander PBS 600 B1 Introduction 1 abrasive belt (grain size 80) Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have selected a high-quality product. The 1 dust box operating instructions are part of this product. They 1 extraction adapter and reducer (for external dust contain important information on safety, usage and extraction)
General NOTE Power Tool ► The vibration level specified in these instructions has been measured in accordance with the Safety Warnings standardised measuring procedure specified in EN 60745 and can be used to make equip- ment comparisons. The specified vibration emis- WARNING! sion value can also be used to make an initial ►...
c) Do not expose power tools to rain or wet con- f) Dress properly. Do not wear loose clothing or ditions. Water entering a power tool will increase jewellery. Keep your hair, clothing and gloves the risk of electric shock. away from moving parts.
5. Service Operation a) Have your power tool serviced by a qualified Tensioning/replacing the abrasive belt repair person using only identical replace- ment parts. This will ensure that the safety of WARNING – RISK OF INJURY! the power tool is maintained. ■...
Working procedures Dust extraction WARNING! EXPLOSION HAZARD! A lower sanding pressure is sufficient: ■ In environments with an explosive dust / air ■ apply minimal sanding pressure when working. mixture, please use a specially-designed The own weight of the belt sander own weight extraction appliance.
Selecting speed and abrasive belt Dismantling / removing the dust box You can use the setting wheel for belt speed ♦ Pull the dust box off the appliance. select the speed even if the appliance is running. The optimum belt speed is dependent on the work- Connect the external extraction adapter (with reducer piece or material to be processed.
Maintenance and cleaning Workpiece / sector De-rusting steel Coarse sanding (grain) 40 WARNING! RISK OF INJURY! Switch the appliance off and remove the Fine sanding (grain) power plug before starting any work Rotation speed medium / high (3–4) on the appliance. preselection The belt sander is maintenance-free.
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Your statutory rights are not restricted by this war- E-Mail: kompernass@lidl.co.uk ranty. The warranty period is not prolonged by re- IAN 275647 pairs effected under the warranty. This also applies Service Ireland to replaced and repaired components.
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type designation of machine: Belt sander PBS 600 B1 Year of manufacture: 02 - 2016 Serial number: IAN 275647 Bochum, 20.01.2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
NAUHAHIOMAKONE Toimitussisältö 1 nauhahiomakone PBS 600 B1 PBS 600 B1 1 hiomanauha (raekoko 80) Johdanto 1 pölynkeruulaatikko Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut 1 pölynpoistoadapteri ja supistuskappale laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. (ulkopuolista pölynpoistoa varten) Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä...
Sähkötyökaluja OHJE koskevia yleisiä ► Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinäaltistus on mitattu standardissa EN 60745 normitetulla turvallisuusohjeita mittausmenetelmällä, ja sitä voidaan käyttää laitevertailuun. Ilmoitettua tärinäaltistusarvoa voidaan käyttää myös altistuksen suuntaa VAROITUS! antavaan arviointiin. Tärinäaltistus muuttuu ► Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet. sähkötyökalun käytön mukaan ja saattaa Turvallisuusohjeiden ja muiden ohjeiden lai- joissain tapauksissa ylittää...
c) Suojaa sähkötyökaluja sateelta ja kosteudelta. d) Poista kaikki säätötyökalut ja kiintoavaimet Veden pääsy sähkölaitteeseen lisää sähköiskun ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Laitteen vaaraa. pyörivässä osassa oleva työkalu tai avain voi aiheuttaa loukkaantumisia. d) Älä käytä virtajohtoa väärin sähkötyökalun kantamiseen tai ripustamiseen, äläkä irrota e) Vältä...
e) Hoida sähkötyökaluja huolellisesti. Varmista, Käyttöönotto että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ei- vätkä juutu kiinni ja ettei mikään osa ole mur- Hiomanauhan kiristäminen/ tunut tai vahingoittunut niin, että sähkötyöka- vaihtaminen lun toiminta häiriintyy. Korjauta vaurioituneet VAROITUS! LOUKKAANTUMIS- osat ennen laitteen käyttöä. Moni tapaturma VAARA johtuu huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
Työskentelyohjeet Pölynpoisto Pieni hiontapaine riittää: VAROITUS! RÄJÄHDYSVAARA! ■ Kun työstetään materiaaleja, joissa syntyy ■ Työstä pienellä hiontapaineella. Nauhahioma- räjähdysaltista pölyä/höyryjä, on käytettävä koneen oma paino riittää hyvän hiomajäljen erityisesti tarkoitukseen sopivaa pölynpoisto- saamiseen. Näin työskentelemällä ehkäiset laitetta. lisäksi hiomanauhan kulumista ja saat hiotta- KIPINÖISTÄ...
Pyörimisnopeus ja hiomanauhan Pölynkeruulaatikon irrottaminen: valinta ♦ Vedä pölynkeruulaatikko irti laitteesta. Nauhan nopeuden säätöpyörällä voit valita Ulkoisen pölynpoistolaitteen adapterin pyörimisnopeuden myös laitteen käydessä. Ihan- (supistuskappale ) liittäminen: teellinen nauhan nopeus riippuu kulloinkin työstet- tävästä kappaleesta ja/tai materiaalista. Määritä ♦ Työnnä ulkoisen pölynpoistolaitteen adapteri kulloinkin parhaiten soveltuva pyörimisnopeus adapteriliitäntään .
Työskentely kiinteässä paikassa Työstettävä materi- Maalin/lakan aali /Työvaihe poistaminen ♦ Käännä sähkötyökalu kuvassa C osoitetulla tavalla ja aseta se vakaalle työstöalustalle. Karkeahionta (raekoko) ♦ Aseta kaksi puristinta niille tarkoitettuihin reikiin kiinnitä sähkötyökalu tukevasti. Viimeistelyhionta –– (raekoko) Vinkkejä ja ohjeita Pyörimisnopeuden suuri (5–6) ■...
Hävittäminen Takuu Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on materiaaleista, jotka voidaan toimittaa valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti paikallisiin keräyspisteisiin. ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuuta- pauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huolto- Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalous- pisteeseen.
BANDSLIP PBS 600 B1 Leveransens innehåll 1 bandslip PBS 600 B1 Inledning 1 slipband (kornstorlek 80) Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår 1 dammbox som en del av leveransen. Den innehåller viktig in- 1 utsugsadapter och reducerstycke formation om säkerhet, användning och återvinning.
Allmän säkerhets- OBSERVERA information för ► I denna anvisning har den angivna vibra- tionsnivån mätts med standardmätning enligt elverktyg EN 60745 och kan användas vid en produkt- jämförelse. Det vibrationsvärde som anges kan även användas för att inledningsvis VARNING! uppskatta exponeringen. Vibrationsnivån för- ►...
c) Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt. d) Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar innan du kopplar på elverktyget. Om ett verk- risken för elchocker. tyg befinner sig i en rörlig del kan det hända en olycka.
f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa. Ta produkten i bruk Noggrant skötta verktyg med skarpa eggar kläms inte fast så lätt och är enklare att styra. Sätta in/Byta slipband g) Använd elverktyg, tillbehör, insticksverktyg VARNING! RISK FÖR PERSON- mm.
Arbetsinstruktion Dammutsug Det räcker att trycka lätt när man slipar: VARNING! EXPLOSIONSRISK! ■ Om explosivt slipdamm blandas med luft ■ Arbeta med lågt sliptryck. Bandslipens egen vikt måste en speciellt dammutsugningsanordning räcker för att få god slipeffekt. Om du arbetar användas.
Välja varvtal och slipband Demontera/Ta av dammboxen Med ratten för bandhastighet kan du ställa in ♦ Dra loss dammboxen från produkten. varvtalet även när produkten arbetar. Den optima- la bandhastigheten beror på det arbetsstycke eller Ansluta adapter för externt utsug (med reducerstycke material som ska bearbetas.
Arbeta stationärt Material/ Slipa lack Arbetsområde ♦ Vänd på elverktyget så som visas på bild C och lägg det på en stabil arbetsskiva. Grovslipning (kornstorlek) ♦ Sätt de två skruvtvingarna i de öppningar som är avsedda för detta och spänn fast verk- Finslipning tyget.
Tel.: 0770 930739 Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiären- E-Mail: kompernass@lidl.se den ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. IAN 275647 OBSERVERA Service Suomi Tel.: 010309 3582 ► Garantin gäller bara för material- eller fabri- E-Mail: kompernass@lidl.fi...
EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typbeteckning: Bandslip PBS 600 B1 Tillverkningsår: 02 - 2016 Serienummer: IAN 275647 Bochum, 20.01.2016 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen. │ ■...
Page 34
Spis treści Wstęp............32 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
Wartość całkowita drgań: Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech elektronarzędzi kierunków) ustalone zgodnie z normą EN 60745: Wartość emisji drgań: a = 1,901 m/s Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s OSTRZEŻENIE! WSKAZÓWKA ► Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje.Nieprze- ►...
2. Bezpieczeństwo elektryczne 3. Bezpieczeństwo osób a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi a) Należy zawsze zachowywać ostrożność i pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie uważać na to, co się robi. Praca z elektrona- zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie rzędziem wymaga także zachowania zasad używać...
g) Jeżeli możliwe jest zamontowanie odciągu i g) Korzystać z elektronarzędzia, akcesoriów, zbiornika pyłowego, upewnić się, że są one narzędzi roboczych itd. zgodnie z niniejszy- podłączone i używane w sposób prawidło- mi instrukcjami. Należy przy tym uwzględnić wy. Zastosowanie odciągu pyłowego może warunki pracy i wykonywaną...
Uruchomienie Wskazówki dotyczące pracy Wystarczy niewielki nacisk: Montaż / wymiana taśmy szlifierskiej ■ Podczas pracy wywieraj tylko niewielki nacisk OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO na urządzenie. Masa własna szlifierki taśmowej OBRAŻEŃ jest wystarczająca dla zapewnienia dobrej wy- ■ Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac dajności szlifowania.
Odciąganie pyłu z użyciem pojemnika na Odciąg pyłowy pył OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ♦ Wciśnij pojemnik na pył w przewidziane do WYBUCHU! tego wycięcie z boku urządzenia ze złączem ■ W przypadku mieszaniny wybuchowej pył/ adaptera powietrze, należy użyć przeznaczonego specjalnie do tego urządzenia odciągowego. Demontaż...
Wybór prędkości obrotowej oraz Materiał / Usuwanie farb / taśmy szlifierskiej rodzaj prac lakierów Pokrętłem do regulacji prędkości taśmy można Szlifowanie zgrubne ustawić odpowiednią prędkość obrotową również (ziarnistość) w czasie pracy urządzenia. Optymalna prędkość Szlifowanie precyzyjne –– taśmy zależy od przedmiotu obrabianego przed- (ziarnistość) miotu lub materiału.
Konserwacja i czyszczenie Materiał / Metale nieżelazne rodzaj prac (np. aluminium) OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ- Szlifowanie zgrubne STWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczę- (ziarnistość) ciem jakichkolwiek prac przy urzą- dzeniu należy je wyłączyć oraz Szlifowanie precyzyjne wyjąć wtyk sieciowy z gniazda. (ziarnistość) Ustawienie prędkości średnia / wysoka Szlifierka taśmowa jest urządzeniem bezobsługo- obrotowej...
Tel.: 22 397 4996 Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych E-Mail: kompernass@lidl.pl praw nabywcy urządzenia. Wykonanie usługi IAN 275647 gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić...
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Oznaczenie typu maszyny: Szlifierka taśmowa PBS 600 B1 Rok produkcji: 02 - 2016 Numer seryjny: IAN 275647 Bochum, 20.01.2016 Semi Uguzlu - Kierownik ds. zarządzania jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
JUOSTINIS ŠLIFUOKLIS Sraigtinis veržtuvas PBS 600 B1 Tiekiamas rinkinys Įžanga 1 juostinis šlifuoklis PBS 600 B1 Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Jūs pasirinkote 1 šlifavimo juosta (grūdėtumas 80) kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra su- 1 dulkių surinkimo dėžė dedamoji šio gaminio dalis. Joje pateikti svarbūs 1 siurbimo įrenginio adapteris ir tarpinė...
Elektrinių įrankių NURODYMAS naudojimo bendrieji ► Šiose instrukcijose deklaruotasis vibracijos lygis išmatuotas EN 60745 nustatytu standartiniu saugos nurodymai matavimo metodu ir gali būti naudojamas vienam įrankiui palyginti su kitu. Nurodyta vibracijos intensyvumo reikšmė taip pat gali ĮSPĖJIMAS! būti naudojama siekiant atlikti pirminį povei- ►...
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus ar d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite drėgmės. Į elektrinio prietaiso vidų patekus reguliavimo įrankius arba veržliarakčius. vandens, padidėja elektros smūgio pavojus. Besisukančioje įrankio dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. d) Laidas nėra skirtas elektriniam įrankiui nešti, pakabinti, už...
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius įrankius. Pradėjimas naudoti Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir ar neužsi- kirtusios judančios dalys, ar nėra elektrinio Šlifavimo juostos įdėjimas ir keitimas įrankio veikimą bloginančių sulūžusių arba ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽEISTI! apgadintų dalių. Prieš naudodami įrankį pasirūpinkite, kad sugadintos dalys būtų su- ■...
Praktiniai nurodymai Dulkių susiurbimas ĮSPĖJIMAS! SPROGIMO PAVOJUS! Šlifuojant pakaks nestipraus įrankio prispau- dimo: ■ Jei dulkės ar oro mišinys sprogūs, turite naudoti specialiai tam pritaikytą dulkių susiurbimo ■ šlifuodami jo stipriai nespauskite. Geram šlifavimo įrenginį. SKRAIDANČIOS KIBIRKŠTYS GALI rezultatui pasiekti pakanka paties juostinio šli- SUKELTI GAISRĄ! Šlifuodami metalą, nenau- fuoklio svorio.
Sūkių skaičiaus ir šlifavimo juostos Dulkių surinkimo dėžės išmontavimas ir nuėmimas: pasirinkimas Juostos greičio reguliatoriumi sūkių skaičių galite ♦ Nutraukite dulkių surinkimo dėžę nuo įrankio. pasirinkti ir įrankiui veikiant. Tinkamiausias juostos Išorinio siurbimo įrenginio adapterio greitis priklauso nuo apdirbamo ruošinio ir (arba) (su tarpine mova ) prijungimas: medžiagos.
Stacionarusis naudojimas Ruošinys / Lengvas lako Naudojimo sritis pašlifavimas ♦ Elektrinį įrankį pasukite, kaip pavaizduota C pa- veikslėlyje, ir padėkite ant stabilaus darbastalio. Rupusis šlifavimas (grūdėtumas) ♦ Du sraigtinius veržtuvus įkiškite į tam numaty- tas angas ir elektrinį įrankį tvirtai priveržkite. Glotnusis šlifavimas (grūdėtumas) Patarimai ir gudrybės...
Tel. 880 033 144 prekę išsiųsti nemokamai. Elektroninio pašto adresas kompernass@ NURODYMAS lidl.lt ► Garantija taikoma tik medžiagos arba IAN 275647 gamybos trūkumams ir netaikoma gabenant atsiradusiems trūkumams, susidėvinčioms da- Importuotojas lims arba lūžtančių dalių, pavyzdžiui, jungiklių ar akumuliatorių, gedimams. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
BANDSCHLEIFER PBS 600 B1 Lieferumfang 1 Bandschleifer PBS 600 B1 Einleitung 1 Schleifband (Körnung 80) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Staubbox Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Absaugadapter und Reduzierstück Teil dieses Produkts.
Allgemeine HINWEIS Sicherheitshinweise ► Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem für Elektrowerkzeuge in EN 60745 genormten Messverfahren ge- messen worden und kann für den Gerätever- gleich verwendet werden. Der angegebene WARNUNG! Schwingungsemissionswert kann auch zu ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- einer einleitenden Einschätzung der Ausset- weisungen.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Schlages. sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Inbetriebnahme Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Schleifband einspannen /wechseln gebrochen oder so beschädigt sind, dass die WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträch- tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem ■...
Arbeitshinweise Staubabsaugung WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Geringer Schleifdruck genügt: ■ Bei explosivem Staub / Luftgemisch müssen ■ Arbeiten Sie mit geringem Schleifdruck. Das Sie einen dazu speziell geeigneten Absauger Eigengewicht des Bandschleifers reicht für verwenden. gute Schleifleistungen aus. Zusätzlich schonen BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG! Sie durch diese Arbeitsweise den Verschleiß...
Drehzahl und Schleifband wählen Staubbox demontieren / abnehmen: Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit können ♦ Ziehen Sie die Staubbox vom Gerät ab. Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät wählen. Die optimale Bandgeschwindigkeit ist ab- Adapter zur Fremdabsaugung (mit Reduzierstück ) anschließen: hängig von dem zu bearbeitenden Werkstück bzw.
Wartung und Reinigung Werkstoff / Stahl entrosten Arbeitsbereich WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Grobschliff (Körnung) Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie Feinschliff (Körnung) den Netzstecker. Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3–4) Der Bandschleifer ist wartungsfrei. Werkstoff / Kunststoffe ■...
Tel.: 0800 5435 111 rantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird E-Mail: kompernass@lidl.de durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt IAN 275647 auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden Service Österreich und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: Bandschleifer PBS 600 B1 Herstellungsjahr: 02 - 2016 Seriennummer: IAN 275647 Bochum, 20.01.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten. │ DE │ AT │ CH ■...
Page 66
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 03 / 2016 · Ident.-No.: PBS600B1-012016-1 IAN 275647...