Bosch GGS 18 V-LI Original Instructions Manual
Bosch GGS 18 V-LI Original Instructions Manual

Bosch GGS 18 V-LI Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GGS 18 V-LI:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

OBJ_DOKU-26091-003.fm Page 1 Thursday, July 10, 2014 10:25 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0MA (2014.07) O / 212 EURO
GGS 18 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
tr
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GGS 18 V-LI

  • Page 1 OBJ_DOKU-26091-003.fm Page 1 Thursday, July 10, 2014 10:25 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GGS 18 V-LI Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0MA (2014.07) O / 212 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna Izvirna navodila en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1461-003.book Page 3 Thursday, July 10, 2014 10:26 AM 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Wenn Sie die folgenden Anweisungen schiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atem- nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer schutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehen- und/oder schweren Verletzungen kommen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 6 Seitenfläche einer Trennscheibe. Trenn- anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen scheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Schei- Schlag führen. be bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleif- körper kann sie zerbrechen. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 (Vektorsumme dreier Richtun-  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Oberflächenschleifen (Schruppen mit Schleifkörperdurch- Überlastung geschützt. messer 25 mm): a...
  • Page 8 Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges möglich. Drücken Sie die Taste 9, um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abgenommenem Akku 7 möglich. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Kapazität Leinfelden, 16.06.2014 ≥2/3...
  • Page 9 Transport und Aufbewahrung aus dem Akku einsetzen Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange-  Verwenden Sie nur gut passende und unbeschädigte gebenen Spannung.
  • Page 10: English

    Informationen zu Ersatzteilen finden Sie Vorschriften. auch unter: www.bosch-pt.com Entsorgung Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackun- Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- zugeführt werden.
  • Page 11 This enables better control of the power tool in curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition- unexpected situations. ally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 12 The wheel may small abrasive or workpiece fragments. The eye protec- either jump toward or away from the operator, depending 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Avoid bouncing and snagging the accessory. Cor-  Use the battery only in conjunction with your Bosch ners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the product. This measure alone protects the battery against rotating accessory and cause loss of control or kickback.
  • Page 14 It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main ap- plications of the tool. However if the tool is used for different Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY applications, with different accessories or insertion tools or is Leinfelden, 16.06.2014...
  • Page 15  Before any work on the machine itself (e. g. mainte- Inserting the battery nance, tool change, etc.) as well as during transport  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the and storage, remove the battery from the power tool. voltage listed on the nameplate of your power tool.
  • Page 16 The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- UB 9 5HJ ous Goods Legislation requirements. The user can transport At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the batteries by road without further requirements. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 17: Français

    électrique si votre corps est relié à la terre. UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 18 être minimale. Si brûlures ou un feu. le mandrin n’est pas correctement fixé ou si la meule est trop en saillie, l’accessoire peut se détacher et s’éjecter à grande vitesse. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19 L’accessoire de rota- tion peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 20 OBJ_BUCH-1461-003.book Page 20 Thursday, July 10, 2014 10:26 AM 20 | Français  Amenez l’accessoire toujours dans la même direction  N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. dans le matériau dans lequel le bord de coupe quitte le Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dange- matériau (dans la même direction dans laquelle les co-...
  • Page 21 également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins uti- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY lisé pour d’autres applications, avec différents accessoires ou Leinfelden, 16.06.2014...
  • Page 22  N’utilisez que des clés à fourche adéquates et en bon état (voir « Caractéristiques techniques »). Montage de l’accu  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch – Nettoyez la broche d’entraînement 3 ainsi que toutes les pièces à monter.
  • Page 23 : www.bosch-pt.com Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre les ordures ménagères ! disposition pour répondre à vos questions concernant nos Seulement pour les pays de l’Union Européenne : produits et leurs accessoires.
  • Page 24: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25 útil giratorio y deje funcionar el aparato durante un minuto con el máximo número de revoluciones. En la mayoría de las veces, los útiles dañados se rompen en este tiempo de prueba. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 26 útiles se atascan y pueden originar un contragol- pe. En el caso de un atasco de las limas giratorias, el útil puede saltar de la ranura y producir una pérdida del con- trol sobre la herramienta eléctrica. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 27 K determinados según EN 60745:  Únicamente utilice el acumulador en combinación con Amolado (desbaste con muelas de 25 mm de diámetro): su producto Bosch. Solamente así queda protegido el =3,5 m/s , K=1,5 m/s acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 28 útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás- tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Para determinar con exactitud la solicitación experimentada 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2014 por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos...
  • Page 29 – Limpie el husillo 3 y todas las demás piezas a montar. – Sujete el husillo 3 aplicando la llave fija 11 al entrecaras. nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- Aplique la llave fija 12 al entrecaras y afloje la tuerca de fi- terísticas de su herramienta eléctrica.
  • Page 30 Observación: Si el intervalo entre la desconexión y conexión México es muy corto puede ocurrir que la protección contra rearran- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. que se active y no se ponga en marcha la herramienta eléctri- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 ca a pesar de tener accionado el interruptor de conexión/des-...
  • Page 31: Português

    OBJ_BUCH-1461-003.book Page 31 Thursday, July 10, 2014 10:26 AM Português | 31 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Segurança eléctrica tamente a su distribuidor habitual de Bosch:  A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira España alguma.
  • Page 32 Há perigo de incêndio se um car- bram fortemente e podem levar à perda de controlo. regador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33 às forças de um contragolpe. O operador pode controlar Nunca segure numa peça pequena com uma mão e na as forças de contragolpe através de medidas de cuidado ferramenta eléctrica com a outra enquanto a utiliza. apropriadas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 34 Nível de pressão acústica 77 dB(A); Nível de potência acústi- bém contra uma permanente radiação solar, fo- ca 88 dB(A). Incerteza K=3 dB. go, água e humidade. Há risco de explosão. Usar protecção auricular! 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35 O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- pais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléc- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trica for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com Leinfelden, 16.06.2014...
  • Page 36  Só usar chaves de boca que caimbam bem e que não es- tejam danificadas (veja “Dados técnicos”). Colocar o acumulador  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a – Limpar o veio de rectificação 3 e todas as peças a serem montadas.
  • Page 37: Italiano

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Sob reserva de alterações. cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 38 Tenendo il dito sopra l’interruttore taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo più facili da condurre. all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39  Il numero di giri ammesso per gli accessori di levigatura provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di la- dovrà essere almeno pari al numero di giri massimo ri- voro. portato sull’elettroutensile. Accessori di levigatura che Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 40 Mandrini adatti riducono la possibilità di rottura. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 41 (somma vettoriale delle  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme- me al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ri- mente alla norma EN 60745: caricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 42 10 indicano lo stato di carica della batteria ricaricabile 7. Per ragioni di sicurezza l’interrogazione dello stato di carica è possibile esclusivamente ad elettroutensile spento. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Premere il tasto 9 per visualizzare lo stato di carica. Questo è 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2014...
  • Page 43 – Pulire la filettatura alberino 3 e tutti i componenti da mon-  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- tare. nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- – Tenere ferma la filettatura alberino 3 con la chiave fissa 11 ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- sulla superficie per chiave.
  • Page 44: Nederlands

    Ecoelit www.bosch-pt.com Viale Misurata 32 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- 20146 Milano terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 accessori.
  • Page 45 Het dragen van persoonlijke be- delen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de wer- schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste king van het elektrische gereedschap nadelig wordt Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 46 Iedereen waarvoor het elektrische gereedschap niet geschikt is, die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke be- kunnen gevaren en verwondingen veroorzaken. schermende uitrusting dragen. Brokstukken van het 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Geschikte stiften verminderen de mogelijkheid ende inzetgereedschap. Daardoor wordt een ongecontro- van breuk. leerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het inzetgereedschap versneld. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 48 Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch- onzekerheid K bepaald volgens EN 60745: product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over- Oppervlakteschuren (afbramen met slijptoebehoren diame- belasting beschermd.
  • Page 49 7 verwijderd is. Capaciteit ≥2/3 Permanent licht 3 x groen ≥1/3 Permanent licht 2 x groen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Permanent licht 1 x groen <1/3 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Knipperlicht 1 x groen Reserve Leinfelden, 16.06.2014...
  • Page 50 – Houd de uitgaande as 3 met de steeksleutel 11 op het sleu- Accu plaatsen telvlak vast.  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met Draai de spanmoer 2 met de steeksleutel 12 op het sleutel- de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap vlak los door de spamoer tegen de wijzers van de klok in te aangegeven spanning.
  • Page 51: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- ADVARSEL gen over onze producten en toebehoren. visninger. I tilfælde af manglende over-...
  • Page 52 Forkert målt ind- således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadi- satsværktøj kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstræk- gede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Man- keligt. ge uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 54 EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast-  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch pro- ningen. dukt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige...
  • Page 55 Konstant lys 1 x grøn <1/3 Blinklys 1 x grøn Reserve Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Lyser der ikke nogen LED, når der trykkes på tasten 9, er ak- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2014 kuen defekt og skal skiftes.
  • Page 56 El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid Isæt akku angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- peskilt. Brug af andre akku’er øger risikoen for personska- der og er forbundet med brandfare.
  • Page 57: Svenska

    Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna Telegrafvej 3 elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg 2750 Ballerup (sladdlösa). På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller Arbetsplatssäkerhet oprettes en reparations ordre.  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på Tlf. Service Center: 44898855 arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till...
  • Page 58 Om tillsatsverktyget är skadat kommer det antagligen att gå av under detta test. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 59  Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrol- en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk- lerat elverktyg mot insatsverktygets rotationsriktning. rare än med handen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 60 Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga leda till irritation i andningsvägarna. användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget  Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning.
  • Page 61 Permanent ljus 1 grönt <1/3 Blinkljus 1 grönt Reserv Om ingen lysdiod tänds när knappen 9 trycks ned, är batteriet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division defekt och måste bytas ut. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2014 Montering av slipverktyg (se bild B) ...
  • Page 62: Norsk

    Driftstart Telegrafvej 3 2750 Ballerup Insättning av batteri Danmark  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) den spänning som anges på elverktygets typskylt. Fax: (011) 187691 Används andra batterier finns risk för kroppsskada och Transport brand.
  • Page 63 Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- tøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. brannfare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 64 Hvis elektroverktøyet eller innsatsverktøyet faller ned, må du kontrollere om det er skadet; eventuelt 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 65  Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. drettsorganene. Du må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra ar-  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch produk- beidsstykket eller klemmes fast. Det roterende innsats- tet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.
  • Page 66 Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbe- lastningen. Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet Leinfelden, 16.06.2014 brukes til andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller...
  • Page 67 Reserve Innsetting av batteriet Hvis det ikke lyser en LED etter trykking av tasten 9 er batteri-  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en et defekt og må skiftes ut. spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og Montering av slipeverktøy (se bilde B)
  • Page 68: Suomi

    Spreng- Turvallisuusohjeita skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. VAROITUS gående våre produkter og deres tilbehør. Turvallisuusohjeiden noudattamisen Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 69 Ellet nou- enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, data seuraavia ohjeita, saattaa se johtaa sähköiskuun, tuli- on vaarallinen ja se täytyy korjata. paloon ja/tai vaikeisiin loukkaantumisiin. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 70 Työkap- poispäin laikan kulloisenkin pyörintäsuunnan mukaan. Täl- paleen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattaa löin hiomalaikka voi myös murtua. sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsi- naisen työalueen ulkopuolella. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 71  Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien reu- nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. nojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamas-  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kans- ta takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyöri- sa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Page 72 Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arvioin- tiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin Robert Bosch GmbH, Power Tools Division käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2014 käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä- rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta.
  • Page 73 Käyttöönotto viallinen, ja se täytyy vaihtaa. Akun asennus Hiomatyökalun asennus (katso kuva B)  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden  Irrota aina akku sähkötyökalusta ennen kaikkia laittee- jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa seen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- jne.) sekä...
  • Page 74: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες 01510 Vantaa για κάθε μελλοντική χρήση. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- Puh.: 0800 98044 ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία Faksi: 010 296 1838 που...
  • Page 75 προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. μενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 76 σκους λείανσης για σπασίματα και ρωγμές, τους κυλίν- επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο δρους λείανσης για ρωγμές, φθορά ή ξεφτίσματα, τις κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του. συρματόβουρτσες για χαλαρά ή σπασμένα σύρματα. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77 κή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρ- απώλεια του ελέγχου. χει κίνδυνος έκρηξης.  Μη χρησιμοποιείτε καμία οδοντωτή πριονόλαμα. Τα ερ- γαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώ- λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 78  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με μη ακουστικής πίεσης 77 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος το προϊόν της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο έτσι προστα- 88 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. τεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίνδυνη υπερ- Φοράτε...
  • Page 79 Αυτό είναι εφικτό ακόμη και όταν έχει αφαιρεθεί η μπαταρία 7. Φωτοδίοδος Χωρητικότητα ≥2/3 Διαρκές φως 3 x Πράσινο ≥1/3 Διαρκές φως 2 x Πράσινο Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Διαρκές φως 1 x Πράσινο <1/3 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Αναβοσβήνον φως 1 x Πράσινο Εφεδρεία Leinfelden, 16.06.2014 Όταν...
  • Page 80  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- ανταλλακτικά:...
  • Page 81: Türkçe

    10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή. Güvenlik Talimatı Ελλάδα Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- UYARI 19400 Κορωπί – Αθήνα yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine Tel.: 210 5701270...
  • Page 82 Müsaade edilenden hızlı dönen ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- taşlama aksesuarı kırılabilir ve etrafa yayılabilir. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Çalışırken hiçbir zaman küçük iş parçasını bir elinizle ve elektrikli el aletini diğer elinizle tutmayın. Küçük iş parçalarını uygun tertibatlarla sabitler- seniz, elektrikli el aletini iki elinizle birlikte kontrol etme Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 84 ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve ha- den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir. valı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici  Aküyü sadece Bosch ürününüzle kullanın. Aküyü ancak olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. bu şekilde tehlikeli zorlanmalardan koruyabilirsiniz.
  • Page 85 Sürekli ışık 3 x yeşil ≥1/3 Sürekli ışık 2 x yeşil Sürekli ışık 1 x yeşil <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Yanıp sönen ışık 1 x yeşil Rezerve 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2014 Şarj durumu gösterge tuşuna 9 basıldıktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü...
  • Page 86 şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya kümlerine uyun. çıkabilir.  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko-  İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha- layca alevlenebilir. valandırma deliklerini daima temiz tutun. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87 İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C www.bosch-pt.com Gaziantep Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0342 2319500 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Onarım Bobinaj Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Raifpaşa Cad.
  • Page 88: Polski

    ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. nia prądem. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89  W elektronarzędziach można używać jedynie przewi- spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro- żenie pożarem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 90 Można się elektronarzędzia w dłoni. go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpo-  W razie możliwości należy zastosować zaciski lub imad- wiednich środków ostrożności. ło do unieruchamiania obrabianego materiału. W żad- 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 91  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z wyro- nego elementu, co spowoduje pociągnięcie elektronarzę- bem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. dzia w tym samym kierunku (w kierunku posuwu). Tylko w ten sposób można uniknąć przeciążenia, które jest ...
  • Page 92 Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2014 W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
  • Page 93  Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra- żeń. cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.  Należy stosować jedynie dobrze dopasowane i nie- uszkodzone klucze widełkowe (zob. „Dane technicz- ne“). Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 94 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na oraz grozi pożarem. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Wsunąć naładowany akumulator 7 do podstawy (stopki) elek- osprzętem. tronarzędzia, tak, aby zaskoczył w zapadce.
  • Page 95: Česky

     Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-  Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez- např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše pečné a musí se opravit. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 96 Použití, pro které není elektronářadí urče- vové díly stroje a vést k zásahu elektrickým proudem. né, může způsobit různá nebezpečí a poranění. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 97  Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran  Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším výrob- apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od kem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný před ne- obrobku a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů, bezpečným přetížením.
  • Page 98 , K=1,5 m/s V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být Robert Bosch GmbH, Power Tools Division použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY předběžný odhad zatížení vibracemi.
  • Page 99  Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se může lehce vznítit. blikající světlo 1 x zelené rezerva Nesvítí-li po stlačení tlačítka 9 žádná LED, je akumulátor vad- ný a musí být vyměněn. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 100 šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 101: Slovensky

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú rozsahu výkonu náradia. schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 102 Ak elektrické náradie alebo vkladací nástroj spad- lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po- ne, skontrolujte, či nie je poškodený alebo použite ne- kožky alebo popáleniny. poškodený vkladací nástroj. Keď ste vkladací nástroj 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 103  Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy, posunu. keď ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracov- ným nástrojom by sa Vám pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 104 EN 60745  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrob- a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára- kom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Page 105 Trvalé svetlo 3 x zelená LED ≥1/3 Trvalé svetlo 2 x zelená LED Trvalé svetlo 1 x zelená LED <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Blikajúce svetlo 1 x zelená LED Rezerva 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2014 Ak sa po stlačení tlačidla 9 nerosvieti žiadna dióda LED, je akumulátor pokazený...
  • Page 106 Vloženie akumulátora vé kľúče (pozri „Technické údaje“).  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- – Vyčistite brúsne vreteno 3 a všetky súčiastky, ktoré budete ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- montovať.
  • Page 107: Magyar

    žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Általános biztonsági előírások az elektromos Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri kéziszerszámokhoz otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Olvassa el az összes bizton- FIGYELMEZTETÉS...
  • Page 108 A kilépő akkumulátorfolyadék irri- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- ni, veszélyes és meg kell javíttatni. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109 és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megre- pedve, vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszoló henger, nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltö- Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 110 és ha panaszai van- vesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 111 OBJ_BUCH-1461-003.book Page 111 Thursday, July 10, 2014 10:26 AM Magyar | 111  Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használ- Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 ja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro- túlterhelésektől.
  • Page 112 7 akkumulátor esetén is van lehetőség. Kapacitás ≥2/3 Folyamatos fény, 3 x zöld ≥1/3 Folyamatos fény, 2 x zöld Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Folyamatos fény, 1 x zöld <1/3 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Villogó fény 1 x zöld tartalék Leinfelden, 16.06.2014...
  • Page 113 Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok www.bosch-pt.com használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Tolja be a feltöltött 7 akkumulátort az elektromos kéziszer- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. szám lábrészébe, amíg az akkumulátor biztonságos retesze- Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,...
  • Page 114 össze kell gyűjteni és a környe- zetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná- lásra leadni. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 113 oldalon leírtakat. A változtatások joga fenntartva. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Русский

    – хранение без упаковки не допускается электротоком. – подробные требования к условиям хранения смотрите  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. в ГОСТ 15150 (Условие 1) Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 116 широкую одежду и украшения. Держите волосы, опасности при использовании его с другими аккумуля- одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. торами. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 117  Наружный диаметр и толщина рабочего инструмен- та должны соответствовать размерам Вашего элек- троинструмента. Неправильно соразмеренные рабо- чие инструменты не могут быть в достаточной степени защищены и могут выйти из-под контроля. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 118 ты застревают и могут спровоцировать рикошет. При воды или других охлаждающих жидкостей может при- застревании вращающихся напильников сменный ра- вести к поражению электротоком. бочий инструмент может выскочить из паза и привести к выходу электроинструмента из-под контроля. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Суммарная вибрация a (векторная сумма трех направле-  Используйте аккумуляторную батарею только в ний) и погрешность K определены в соответствии с комбинации с Вашим инструментом Bosch. Только EN 60745: так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку ак- Шлифование поверхностей (обдирка шлифовальным ин- кумулятора.
  • Page 120 личными принадлежностями, с применением сменных ра- бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предпи- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY значительно повысить вибрационную нагрузку в течение...
  • Page 121 Установка аккумулятора мые части.  Применяйте только оригинальные литиево-ионные – Зафиксируйте шлифовальный шпиндель 3 гаечным аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- ключом 11 за лыски. занным на заводской табличке Вашего электроин- Отвинтите зажимную гайку 2 гаечным ключом 12 за лы- струмента.
  • Page 122 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru носу абразивного инструмента. – либо по телефону справочно – сервисной службы  Храните шлифовальные инструменты так, чтобы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) они не подвергались ударам. Беларусь Техобслуживание и сервис ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Page 123 ской директивой 2006/66/ЕС повре- жденные либо использованные аккуму- ляторы/батарейки нужно собирать от- дельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 122. Возможны изменения. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 124: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 125 відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, виступають занадто далеко, робочий інструмент може додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна вийти із зачеплення і відлетіти із високою швидкістю. рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 126 корпус тіла та руки у положенні, в якому Ви зможете відкотитися, внаслідок чого змінний робочий протистояти сіпанню. З сіпанням можна справитися інструмент може застрягнути і відскочити у Вашому за умови придатних запобіжних заходів. напрямку. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Пар може подразнювати дихальні шляхи. викидається стружка). Підведення  Використовуйте акумуляторну батарею лише з електроінструменту в неправильному напрямку Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов призводить до викидання різальної кромки змінного акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного робочого інструмента із заготовки, в результаті чого...
  • Page 128 Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це Robert Bosch GmbH, Power Tools Division може значно зменшити вібраційне навантаження 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2014 протягом...
  • Page 129  Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил вимикача існує небезпека поранення. може легко займатися.  Використовуйте лише вилкові гайкові ключі, що добре пасують і не мають пошкоджень (див. «Технічні дані»). Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 130 Встромляння акумуляторної батареї використання продукції  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно акумулятори Bosch з напругою, що відповідає ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. зазначеній на заводській табличці Вашого Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна...
  • Page 131 відповідно до європейської директиви 2006/66/EC пошкоджені або відпра- цьовані акумуляторні батареї/батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Акумулятори/батарейки: Літієво-іонні: Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 130. Можливі зміни. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 132: Қазақша

    айырын розеткадан шығару үшін кабельді МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 133 арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы сенімді жұмыс істейсіз. электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 134 болмаңыз. Кездейсоқ тиюі арқылы айналып тұрған құралын немесе алмалы-салмалы аспапты түсіріп алмалы-салмалы аспап киіміңізге оралып, денеңізді алсаңыз, оны тексеріңіз, тек зақымдалмаған ауыр жарақаттауы мүмкін. алмалы-салмалы аспапты пайдаланыңыз. Алмалы- салмалы аспапты тексеріп пайдалану кезінде 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 135 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс  Тістік ара полотносын пайдаланбаңыз. Мұндай алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. жұмыс құралдары жиі кері соққының немесе электр  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch құралды бақылауды жоғалтудың себебіне айналады. өніміңізде пайдаланыңыз. Тек осы жағдайда  Алмалы-салмалы аспапты материалға әрдайым...
  • Page 136 салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де жарамды. Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі Robert Bosch GmbH, Power Tools Division жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы- Leinfelden, 16.06.2014...
  • Page 137 жарық диоды аккумулятор 7 зарядталу күйін көрсетеді. Қауіпсіздік салдарынан зарядталу күйін сұрау тек электр құралын тоқтатып орындау мүмкін. Зарядталу күйін көрсету үшін 9 түймешесін басыңыз. Бұлны алынған аккумулятор 7 менен да орындау мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 138 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы Аккумуляторды орнату ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:  Тек электр құралыңыздың зауыттық www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Bosch литий-иондық аккумуляторын тиянақты жауап береді.
  • Page 139 және 2006/66/EC нормасына сай жарамсыз электр құралдарды, ақаулы немесе пайдаланылған аккумуляторларды/батареяларды бөлек жинау керек және экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға тапсыру керек. Аккумуляторлар/батареялар: Литий-иондық: „Тасымалдау“ тарауындағы, 139 бетіндегі нұсқауларды орындаңыз. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 140: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 141 şi tăiere cu disc abraziv. Utilizările pentru care această sculă electrică nu este prevăzută, pot cauza situaţii pericu- loase şi răniri. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 142 şlefuire, o perie de sârmă, etc. Agăţarea sau blocarea duce la oprirea bruscă a accesoriului care se roteşte. Aceasta face, ca scula electrică necontrolată să fie accelerată în sens contrar direcţiei de rotaţie a accesoriu- lui. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 143 şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745:  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dunm- Şlefuire plană (degroşare cu diametru corp abraziv 25 mm): neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul =3,5 m/s , K=1,5 m/s va fi protejat împotriva suprasolicitării periculoase.
  • Page 144 7. Din considerente legate de siguranţă, afişarea stării de încărcare a acumulatorului poate fi activată numai atunci când scula electrică este oprită. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Apăsaţi tasta 9, pentru afişarea nivelului de încărcare. Acest 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY lucru este posibil şi când acumulatorul 7 este scos afară...
  • Page 145 12 ţinută pe su- prafaţa pentru chei. nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe – Introduceţi tija de prindere a corpului abraziv până la mar- plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Page 146: Български

    Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Sub rezerva modificărilor. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Page 147 Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша-  Работете с подходящо облекло. Не работете с широ- ва опасността от възникване на трудови злополуки. ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 148 праховата или дихателната маска филтрират възниква- или работен инструмент, не гарантира безопасна рабо- щия при работа прах. Ако продължително време сте та с него. изложени на силен шум, това може да доведе до загуба на слух. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 149 клинване на диска и откат. При заклинване на въртящи- те се пили вложките могат да изскочат от канала и да предизвикат възпламеняването на такива материали. предизвикат загуба на контрол над електроинструмен- та. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 150 , K=1,5 m/s вредят акумулаторната батерия. Може да бъде пре- дизвикано вътрешно късо съединение и акумулаторна- та батерия може да се запали, да запуши, да експлоди- ра или да се прегрее. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 151 да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро- инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра- Leinfelden, 16.06.2014 ботещия...
  • Page 152 електроинструмента, докато бъде захваната здраво. – Задръжте вала 3 с гаечния ключ 11 и затегнете работ- ния инструмент, като с гаечния ключ 12 захванете по- върхностите и въртите по посока на часовниковата стрелка. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 153 страница 153. www.bosch-pt.com Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от- говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 154: Македонски

    дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може  Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и отворено, користете само продолжен кабел што е мора да се поправи. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 155  Не користете оштетени алати за вметнување. Пред секое користење, проверете ги алатите што се вметнуваат како на пр. дали брусните плочи имаат скинати делови и процепи, дали на брусните валјаци Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 156 аглите или острите рабови. Ова предизвикува губење вметнува може да дојде во контакт со површината на на контролата или повратен удар. која сте го оставиле апаратот, и да ја загубите контролата над електричниот апарат. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 157 повлече во овој правец на поместување.  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот  Секогаш затегнувајте го делот што се обработува производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се доколку користите ротирачки турпии. При мали заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 158 е во употреба. Ова може значително да го намали оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како...
  • Page 159 вилушкаст клуч 11 на површината на клучот. Вметнување на батерија Олабавете ја стезната навртка 2 со вилушкастиот клуч  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски 12 на површината на клучот со вртење во правец батерии со напон кој е наведен на...
  • Page 160 OBJ_BUCH-1461-003.book Page 160 Thursday, July 10, 2014 10:26 AM 160 | Македонски Вклучување/исклучување Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и За ставање во употреба на електричниот апарат, лизнете опрема. го прекинувачот за вклучување/исклучување 5 нанапред.
  • Page 161: Srpski

    Sigurnost osoblja „slepljuju“ i lakše se vode.  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 162  Brusne ploče, brusni valjkovi ili drugi pribor moraju da cevi, skloni su kotrljanju u nazad, zbog čega se alat za odgovaraju tačno brusnom vretenu ili kleštima za umetanje zaglavljuje i može da poleti ka Vama. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 163  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim  Nemojte da upotrebljavate nazubljeni list testere. Takvi Bosch-proizvodom. Samo tako se štiti akumulator od upotrebljeni alati prouzrokuju često povratan udarac ili opasnog preopterećenja. gubitak kontrole nad električnim alatom.
  • Page 164 Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava Leinfelden, 16.06.2014...
  • Page 165 Prašine se mogu lako zapaliti. Trajno svetlo 1 x zeleno <1/3 Trepćuće svetlo 1 x zeleno Reserva Ako posle pritiskivanja tastera 9 ne svetli nijedan LED, akumulator je u kvaru i mora se zameniti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 166  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore www.bosch-pt.com sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako električnog alata. Upotreba drugih akumulatora može imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 167: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr- ktričnega udara. ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 168  Če je možno, za fiksiranje obdelovanca uporabite pri- krog. mež. Pri majhnih obdelovancih dela ne izvajajte tako, da držite obdelovanec v eni roki, električnega orodja 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 169 če odskoči, zlah-  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z va- ka zagozdi. To povzroči izgubo nadzora ali povratni udarec. šim izdelkom Bosch. Le tako je akumulatorska baterija za-  Ne uporabljajte nazobčanega žaginega lista. Ta vsadna ščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 170 EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme- njenosti z vibracijami. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2014 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 171 Rezerva  Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se Če po pritisku na tipko 9 LED ne sveti, je akumulatorska bate- lahko hitro vname. rija okvarjena in se mora zamenjati. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 172  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- www.bosch-pt.com torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- rabe drugih akumulatorjev lahko pride do telesnih po- bora.
  • Page 173: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 174 Pogrešno di- cijevi, isti bi se mogli nagnuti čime bi se radni alat mogao menzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili zaglaviti i biti odbačen prema vama. kontrolirati. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 175  Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili dje- lovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti. Mo- že doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija može iz- gorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 176 Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postup- kom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za pri- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vremenu procjenu opterećenja od vibracija. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električ-...
  • Page 177 Prašina se može lako zapaliti. Treperavo svjetlo 1 x zeleno Rezerva Ako se nakon pritiska na tipku 9 ne upali LED, znači da je aku- baterija neispravna i mora se zamijeniti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 178  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, www.bosch-pt.com sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- tričnog alata. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 179: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 180  Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on kuid ei kata kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kok- need kontrolli alt väljuda. ku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 182 Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu- tamisel ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatak- se muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski Leinfelden, 16.06.2014...
  • Page 183 Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, vastupäeva lahti. kui seda kasutate. – Asetage lihvimistarviku saba lõpuni tsangi 1. – Hoidke lihvimisspindlit 3 lehtvõtmega 11 paigal ja pinguta- ge tarvik kinni, keerates lehtvõtmega 12 võtmepinnal päri- päeva. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 184: Latviešu

    Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pa- Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā kendis ei liiguks. jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 185  Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz- ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- nojumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 186 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 187  Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot ap- mus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti turpmākajā iz- strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie- klāstā. rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 188 Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Virsmu slīpēšana (rupjā slīpēšana, izmantojot slīpēšanas dar- binstrumentu ar diametru 25 mm): a =3,5 m/s  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch izstrādāju- K=1,5 m/s mu, kuram tas ir paredzēts. Tikai tā akumulatoru iespē- jams pasargāt no kaitīgās pārslodzes.
  • Page 189 ≥2/3 Pastāvīgi deg 3 mirdzdiodes ≥1/3 Pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes Pastāvīgi deg 1 mirdzdiode <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mirgo 1 mirdzdiode Rezerve 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2014 Ja pēc taustiņa 9 nospiešanas neiedegas neviena no indikato- ra mirdzdiodēm, akumulators ir bojāts un to nepieciešams no- Montāža...
  • Page 190 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Iebīdiet uzlādēto akumulatoru 7 elektroinstrumenta roktura labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- pamatnē, līdz tas tur droši fiksējas.
  • Page 191: Lietuviškai

    OBJ_BUCH-1461-003.book Page 191 Thursday, July 10, 2014 10:26 AM Lietuviškai | 191 Latvijas Republika Lietuviškai Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S Saugos nuorodos LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos Telefakss: 67146263 nuorodos E-pasts: service-pt@lv.bosch.com...
  • Page 192 įrangą prie elektrinio įrankio, vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja jokiu būdu negarantuoja, kad juo bus saugu naudotis. nepatyrę asmenys. 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Prisilietus prie laido, kuriuo teka elek- tros srovė, metalinėse prietaiso dalyse gali atsirasti įtampa nomis ir t. t. Saugokite, kad darbo įrankis neatsimuštų ir trenkti elektros smūgis. į kliūtis ir neįstrigtų. Besisukantis darbo įrankis kampuo- Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 194 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- pavimo takus.  Nenaudokite dantytų diskų. Tokie darbo įrankiai dažnai  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik sukelia atatranką arba elektrinis įrankis tampa nevaldo- mas. taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos perkrovos.
  • Page 195 įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau- dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2014...
  • Page 196 įjungimo-išjungimo jungiklį. Akumuliatoriaus įdėjimas  Naudokite tik tinkamus ir nepažeistus veržliarakčius  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- (žr. „Techniniai duomenys“). rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- – Nuvalykite šlifavimo suklį 3 ir visas montuojamas dalis.
  • Page 197 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Page 198 ‫العدد وإلخ..) وأيضًا عند نقلها أو خزنها. يتشكل خطب‬ ‫اإلصارة رجبوح يند الضغط يلی مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ .‫رشكل غيب مقصود‬ ‫حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق‬ ◀ .‫التهوية للعمل بشكل جيد وآمن‬ 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 199 ‫أخضب‬ ‫ضوء خفاق‬ .‫معالجتها‬ ‫تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن تشتعل‬ ◀ ‫فع حال يدم إضاءة أي مؤشب مضعء رعد الضغط يلی الزر‬ .‫األغببة رسهولة‬ .‫فإن المبكم تالف وتوجب استبداله‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 200 .‫أنه مالئم لتقديب التعبض لالهتزازات رشكل مبدئع‬ ‫يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية‬ ‫للعدة الكهبرائية. رينما إن تم استعمال العدة الكهبرائية‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫الستخدامات أخبی رملحقات متعددة أو رعدد شغل مخالفة‬ 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY ‫أو رصيانة غيب كافية، فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد‬...
  • Page 201 ‫القوى الخارجية. وقد يؤدي هذا إلى تقصيب الدارة‬ ‫غالبًا ما تؤدي إلی الصدمات االرتدادية أو إلی فقدان‬ ‫الكهبرائية الداخلية واحتباق المبكم أوخبوج األدخنة منه‬ .‫السيطبة يلی العدة الكهبرائية‬ .‫أو انفجاره وتعبضه لسخونة مفبطة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 202 ‫من خالل تثبيت قطع الشغل يصبح رإمكانك التحكم‬ ‫قيم القياسات بالعدة الكهربائية. ال يمكن التحكم‬ ‫ركلتع اليدين فع العدة الكهبرائية. يند قطع قطع‬ ‫رعدد الشغل ذات المقاسات الخاطئة أو االتقاء منها‬ .‫رشكل كاف‬ 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 203 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 204 ،‫برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست‬ ‫حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار‬ .‫برقی اطالع دهید‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 205 ‫و وصل‬ .‫اینصور امکسن آایب دیدن کولت وجود دارد‬ .‫مجددًا رهس کنید‬ ‫جهت صرىه جویی در انرژی، ابزار برقی را ىقط وقتی روشن‬ .‫کنید که می خواهید از آن ااتفسده کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 206 ‫اطح ارتعسش وجود دارد. این امر میتواند ىشسر نسشی‬ ‫از ارتعسش را در طول مدت زمسن کسر به وضوح اىزایش‬ .‫بدهد‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫جهت برآورد دقیق ىشسر نسشی از ارتعسش، بسید زمسنهسئی را‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫هم...
  • Page 207 ‫نیروی خارجی ممکن است باتری آسیب ببیند. ممکن‬ .‫ارتعسش نیز منساب اات‬ ‫اات اتصسلی داخلی رخ دهد و بستری آتش گیرد، دود‬ .‫کند، منفجر شود یس بیش از حد داغ گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 208 ‫داتگسه وجود داشته و این منجر به اصسبت ابزار به بدن‬ ‫همیشه سفت نگهدارید. تنهس بس کمی کج شدن در شیسر‬ .‫شمس می گردد‬ ‫اینگونه ابزارهس گیر می کنند و منجر به ضربه به عقب می‬ 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 209 ‫سطح ابزار کار چرخان قرار دهید و بگذارید ابزار برقی‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ ‫یک دقیقه با بیشترین سرعت کار کند. ابزارهسی کسر‬ .‫گردد‬ ‫آایب دیده اغلب در این مدت زمسن آزمسیش شکسته‬ .‫می شوند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)
  • Page 210 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ◀ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 0MA | (10.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 211 2 608 570 138 M 15 2 608 570 141 1 607 929 000 6 mm 15 mm 30 mm 36 000 2 608 620 034 2 608 438 692 (L-BOXX 136) Bosch Power Tools 1 609 92A 0MA | (10.7.14)

Table of Contents