Download Print this page
Philips HP6371 Manual
Hide thumbs Also See for HP6371:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP6371

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP6371

  • Page 1 HP6371...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 0 suomi 8 Français 5 italiano  nEDErlanDs 50 norsk 58 svEnska 65...
  • Page 6: English

    EnglisH general description (Fig. 1) a Setting selector B Precision comb c Precision trimmer D On/off slide E Handle F Socket for appliance plug g Setting indicator H Adapter i Appliance plug J Charging light k Cleaning brush important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Make sure the adapter does not get wet. Warning Check if the voltage indicated on the adapter and on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision...
  • Page 7 This appliance is only intended for shaving and trimming the bikini line. Do not use it for another purpose. Never try to trim your eyelashes. If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use it. compliance with standards This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. This appliance complies with the internationally approved safety regulations and can be safely used in the bath or shower and cleaned under the tap (Fig. 2). Preparing for use...
  • Page 8 EnglisH The charging light on the adapter goes on to indicate that the appliance is charging (Fig. ). Note: The charging light does not change colour and does not go out when the appliance is fully charged. optimising the lifetime of the rechargeable battery Remove the adapter from the wall socket when the battery is fully charged (which takes 10 hours).
  • Page 9 EnglisH Press the setting selector (1) and slide the comb upwards or downwards () to set the desired setting (Fig. 8). The coloured circle on the handle shows the selected setting. The table shows which hair lengths you achieve with the different settings. When you trim for the first time, start at the highest setting (5) to familiarise yourself with the precision trimmer.
  • Page 10 EnglisH styling with precision trimmer Use the precision trimmer without the precision comb to style your bikini line. Put the precision trimmer (without precision comb) on the appliance (see section ‘Attaching/detaching attachments’ in chapter ‘Preparing for use’) (Fig. 5). Trimming without the precision comb results in a hair length of approx. 0.6mm. If necessary, remove the precision comb from the precision trimmer.
  • Page 11 Keep the adapter dry. replacement If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Only replace damaged or worn attachments or combs with original Philips replacement attachments or combs Philips replacement attachments, combs and adapters are available from your Philips dealer and authorised Philips service centres. If you have any difficulties obtaining an adapter or replacement attachments and combs for the appliance, contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12 Do not connect the appliance to the mains again after you have removed the rechargeable battery. guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 13: Dansk

    Dansk Generel beskrivelse (fig. 1) a Indstillingsvælger B Præcisionskam c Præcisionstrimmer D On/off-skydekontakt E Håndgreb F Tilslutningsstik g Indstillingsindikator H Adapter i Apparatstik J Opladeindikator med lys k Rensebørste vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare Sørg for, at stikket ikke bliver vådt. advarsel Kontrollér, om den indikerede spændingsangivelse på adapter og apparat svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
  • Page 14 Dette apparat er kun beregnet til barbering og trimning af bikinilinjen. Apparatet bør ikke anvendes til andre formål. Forsøg aldrig at trimme øjenvipper. Hvis apparatet udsættes for store temperatursvingninger, tryk eller fugtighed, skal du lade det akklimatisere sig i 30 minutter, inden det tages i brug. overholdelse af standarder Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Dette apparat overholder de internationalt godkendte sikkerhedsregler og kan bruges i badet eller bruseren og rengøres under vandhanen uden sikkerhedsrisiko (fig. 2).
  • Page 15 Dansk Sæt adapteren i stikkontakten. Opladeindikatoren på adapteren lyser for at indikere, at apparatet oplades (fig. 4). Bemærk: Opladeindikatoren slukker ikke og skifter ikke farve, når apparatet er fuldt opladet. optimering af det opladelige batteris levetid Tag adapteren ud af stikkontakten, når batteriet er fuldt opladet (det tager 10 timer). Lad ikke apparatet være tilsluttet lysnettet i mere end 24 timer.
  • Page 16 Dansk Tryk på indstillingsvælgeren (1), og skub kammen op eller ned () for at vælge den ønskede indstilling (fig. 8). Den farvede cirkel på håndtaget viser den ønskede indstilling. Tabellen viser, hvilken hårlængde du opnår med de forskellige indstillinger. Når du trimmer første gang, skal du starte med den højeste indstilling (5), så du kan vænne dig til præcisionstrimmeren. indstillinger for præcisionskammen Indstilling Hårlængde efter trimning 2 mm 4 mm...
  • Page 17 Dansk styling med præcisionstrimmer Brug præcisionstrimmeren uden præcisionskammen, når du vil style bikinilinjen. Sæt præcisionstrimmeren på apparatet uden præcisionskammen (se afsnittet “Påsætning/aftagning af tilbehør” i kapitlet “Klargøring”) (fig. 5). Trimning uden præcisionskam giver en hårlængde på ca. 0,6 mm. Fjern præcisionskammen fra præcisionstrimmeren, hvis det er nødvendigt.
  • Page 18 Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet, og afleverer det på en genbrugsstation. Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde. Tag adapteren ud af stikkontakten, og tag apparatstikket ud af apparatet.
  • Page 19 For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 20: Deutsch 0

    DEutscH allgemeine Beschreibung (abb. 1) a Wahlschalter B Präzisionskamm c Präzisionstrimmer Ein-/Ausschalter E Griff F Buchse für Gerätestecker Einstellungsanzeige H Adapter i Gerätestecker J Ladeanzeige k Reinigungsbürste Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. gefahr Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird. Warnhinweis Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe am Adapter und am Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann.
  • Page 21 Das Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und Schneiden der Bikinizone vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke. Versuchen Sie niemals, Ihre Wimpern mit dem Gerät zu schneiden. Wird das Gerät hohen Temperatur-, Druck- oder Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt, sollten Sie es vor Gebrauch 30 Minuten an die Umgebung anpassen lassen. normerfüllung Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne benutzt sowie unter fließendem Wasser gereinigt werden (Abb. 2).
  • Page 22 DEutscH Das Gerät muss während des Ladens ausgeschaltet sein! Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät (Abb. ). Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Die Ladeanzeige am Adapter leuchtet auf und signalisiert, dass das Gerät aufgeladen wird (Abb. ). Hinweis: Die Ladeanzeige ändert nicht ihre Farbe und schaltet sich nicht aus, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
  • Page 23 DEutscH Bikinizone mit Präzisionstrimmer und Präzisionskamm trimmen Benutzen Sie zum Trimmen der Bikinizone den Präzisionstrimmer und Präzisionskamm. Befestigen Sie den Präzisionstrimmer am Gerät (siehe Abschnitt ‘Die Aufsätze befestigen und abnehmen’ im Kapitel ‘Für den Gebrauch vorbereiten’). Schieben Sie den Präzisionskamm in die Rillen an beiden Seiten des Geräts, bis er hörbar einrastet (Abb. ). Schieben Sie den Wahlschalter (1) nach oben oder unten () auf die gewünschte Einstellung (Abb.
  • Page 24 DEutscH Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät gegen die Haarwuchsrichtung führen. Da das Haar nicht überall in dieselbe Richtung wächst, müssen Sie das Gerät in verschiedene Richtungen führen (nach oben, unten oder quer). Die flache Seite des Kammaufsatzes muss immer auf der Haut aufliegen, um einen gleichmäßigen Schnitt zu erzielen. Straffen Sie die Haut mit der freien Hand, um sich das Schneiden zu erleichtern (Abb.
  • Page 25 Reinigen Sie den Adapter und den Handgriff mit der Reinigungsbürste oder mit einem trockenen Tuch. Halten Sie den Adapter trocken. Ersatz Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Abgenutzte und beschädigte Aufsätze oder Kammaufsätze dürfen nur durch Original-Philips-Ersatzaufsätze ausgetauscht werden. Ersatzteile wie Aufsätze, Kammaufsätze und Adapter sind bei Ihrem Philips-Händler oder einem Philips Service-Center erhältlich.
  • Page 26 DEutscH Falls Sie Schwierigkeiten haben sollten, einen Ersatzadapter, -aufsatz oder - kammaufsatz für das Gerät zu finden, wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land (Telefonnummer siehe Garantieschrift). umweltschutz Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle (Abb.
  • Page 27 DEutscH garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com. Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren.
  • Page 28: Suomi 8

    suomi laitteen osat (kuva 1) a Asetuksen valitsin B Ohjauskampa c Tarkkuustrimmeri D Liukukytkin E Runko F Liitäntä pistokkeelle g Asetuksen osoitin H Latauslaite i Pistoke J Latauksen merkkivalo k Puhdistusharja tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. vaara Suojaa verkkolaite kosteudelta. tärkeää Tarkista, että verkkolaitteessa ja laitteessa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon. Latauslaite sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda latauslaitteen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
  • Page 29 Jos laite siirretään tilaan, jonka lämpötila, paine tai kosteus poikkeaa merkittävästi aiemmasta, anna laitteen sopeutua uusiin olosuhteisiin noin 30 minuuttia, ennen kuin käytät sitä. vastaavuus standardien kanssa Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt turvamääräykset, ja sitä...
  • Page 30 suomi Huomautus: Latauksen merkkivalon väri ei muutu eikä se sammu, kun laitteen akku on ladattu täyteen. akun eliniän pidentäminen Irrota verkkolaite pistorasiasta, kun akku on latautunut täyteen (lataaminen kestää 10 tuntia). Älä pidä laitetta liitettynä pistorasiaan yli 24 tuntia. Käytä laitetta kaksi kertaa vuodessa niin kauan, että moottori lakkaa toimimasta. Lataa sitten akku uudelleen. lisäosien kiinnittäminen ja irrottaminen Tarkkuustrimmeri voidaan kiinnittää ja irrottaa samalla tavalla.
  • Page 31 suomi Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, totuttele sen ominaisuuksiin käyttämällä suurinta asetusta (5). ohjauskamman asetukset Asento Leikatun ihokarvan pituus 2 mm 4 mm 6 mm 8 mm 10 mm Käynnistä laite työntämällä liukukytkin ylöspäin. Liikuta tarkkuustrimmeriä ja ohjauskampaa hitaasti (Kuva 9). Kun liikutat laitetta ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan, se leikkaa tehokkaimmin. Koska kaikki ihokarvat eivät kasva samaan suuntaan, laitetta on liikuteltava eri suuntiin (ylös, alas tai vaakasuunnassa). Varmista, että ohjauskamman sileä osa on aina tiiviisti kiinni ihossa, jolloin tuloksesta tulee tasainen.
  • Page 32 suomi Kun tarkkuustrimmeriä käytetään ilman ohjauskampaa, ihokarvan pituus on noin 0,6 mm. Poista ohjauskampa tarvittaessa tarkkuustrimmeristä. (Kuva 11) Käynnistä laite työntämällä liukukytkin ylöspäin. Liikuta laitetta haluamaasi bikinirajaa myöten. Kosketa ihokarvoja kevyesti tarkkuustrimmerillä. (Kuva 1) Trimmerin käyttötavat: 1 Aseta trimmerin terä suoraan ihoa vasten. (Kuva 13) Aseta trimmerin litteä osa suoraan ihoa vasten (Kuva 14). Voit nyt muotoilla bikinirajasi niin luovasti kuin haluat.
  • Page 33 suomi varaosat Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite. Vaihda vioittuneet tai kuluneet lisäosat tai kammat vain alkuperäisiin Philipsin lisäosiin tai kampoihin Philipsin varaosia (lisäosia, kampoja ja verkkolaitteita) on saatavana Philipsin jälleenmyyjiltä ja Philipsin valtuuttamista huoltoliikkeistä. Jos et löydä korvaavaa verkkolaitetta tai muuta varaosaa laitteeseen, ota yhteyttä Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhaa laitetta tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita se valtuutettuun kierrätyspisteeseen (Kuva 15). Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen. Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla.
  • Page 34 & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
  • Page 35: Français 5

    Français Description générale (fig. 1) a Sélecteur B Sabot de précision c Tondeuse de précision D Bouton coulissant marche/arrêt E Poignée Prise pour la fiche de l’appareil g Indicateur de réglage H Adaptateur Fiche de l’appareil J Voyant de charge k Brossette de nettoyage important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact avec de l’eau. avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’adaptateur et l’appareil correspond à la tension secteur locale.
  • Page 36 Ne l’utilisez jamais à d’autres fins. N’essayez jamais de couper vos cils avec cet appareil. Si l’appareil devait être soumis à une forte variation de température, de pression ou d’humidité, laissez-le s’acclimater pendant 30 minutes avant de l’utiliser. conformité aux normes Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité. Il peut être utilisé dans le bain ou sous la douche et nettoyé à l’eau...
  • Page 37 Français Le voyant de charge de l’adaptateur s’allume pour indiquer que l’appareil est en cours de charge (fig. 4). Remarque : Le voyant ne s’éteint pas et ne change pas de couleur lorsque la charge de l’appareil est terminée. optimisation de la durée de vie de la batterie rechargeable Retirez l’adaptateur de la prise secteur une fois la batterie complètement chargée, soit après environ 10 heures.
  • Page 38 Français Placez la tondeuse de précision sur l’appareil (voir la section « Fixation et retrait des accessoires » du chapitre « Avant utilisation »). Faites glisser le sabot de précision sur les rainures situées sur les deux côtés de l’appareil (fig. 7). Appuyez sur le sélecteur (1) et faites glisser le sabot vers le haut ou vers le bas (2) en fonction de vos préférences (fig.
  • Page 39 Français Assurez-vous que la partie plate du sabot est toujours bien en contact avec la peau pour obtenir une coupe régulière. Pour faciliter la taille, tendez votre peau avec l’autre main (fig. 10). Retirez régulièrement les poils coupés de l’appareil. Si des poils se sont accumulés dans le sabot, retirez-le et enlevez les poils en soufflant et/ou en le secouant. mise en forme à l’aide de la tondeuse de précision Utilisez la tondeuse de précision sans le sabot de précision pour faire le contour du maillot.
  • Page 40 Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident. Lorsque vous devez remplacer des accessoires ou sabots endommagés ou usés, utilisez uniquement des pièces Philips Vous trouverez ces pièces Philips chez un revendeur ou un Centre Service Philips agréé. En cas de difficulté d’obtention d’un adaptateur ou d’un accessoire ou sabot de remplacement, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez ce numéro de téléphone dans le dépliant de garantie internationale).
  • Page 41 Ne branchez pas l’appareil sur le secteur après avoir retiré la batterie rechargeable. garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of...
  • Page 42 italiano Descrizione generale (fig. 1) a Selettore delle impostazioni B Pettine di precisione Rifinitore di precisione D Cursore on/off E Impugnatura F Presa per spinotto g Indicatore di impostazioni H Adattatore i Spinotto J Spia di ricarica k Spazzolina per la pulizia importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo Evitate assolutamente il contatto della spina con l’acqua. avviso Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sull’adattatore e sull’apparecchio corrisponda a quella locale.
  • Page 43 Non utilizzate l’apparecchio per regolare le ciglia. Se l’apparecchio è sottoposto a un forte sbalzo di temperatura, pressione o umidità, attendete 30 minuti prima di utilizzarlo. conformità agli standard Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Page 44 italiano Inserite lo spinotto nell’apparecchio (fig. 3). Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. Quando l’apparecchio viene ricaricato, si accende la spia di ricarica (fig. 4). Nota: la spia di ricarica non cambia colore e non si spegne quando l’apparecchio è...
  • Page 45 italiano Regolazione della zona bikini con il rifinitore e il pettine di precisione Per regolare la zona bikini, utilizzate il rifinitore di precisione insieme al pettine di precisione. Inserite il rifinitore di precisione nell’apparecchio (vedere la sezione “Collegamento/scollegamento degli accessori” del capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”).
  • Page 46 italiano Per ottenere un risultato ottimale, utilizzate l’apparecchio in senso opposto rispetto alla crescita dei peli. Poiché non tutti i peli crescono dalla stessa parte, è necessario che l’apparecchio segua più direzioni (in alto, in basso o trasversalmente). Controllate che la parte piatta del pettine sia sempre perfettamente a contatto con la pelle, per ottenere un risultato uniforme. Per semplificare l’operazione di rifinitura, tendete la pelle con la mano libera durante l’operazione (fig. 10). Rimuovete con regolarità...
  • Page 47 Mantenete sempre asciutto l’adattatore. sostituzione Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose. Sostituite gli accessori o i pettini solo con parti di ricambio Philips originali. Gli accessori, i pettini e gli adattatori sostitutivi Philips possono essere acquistati presso i rivenditori e i centri di assistenza Philips autorizzati. In caso di difficoltà nel reperire un adattatore o accessori sostitutivi e pettini per l’apparecchio, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (i numeri di telefono sono reperibili sull’opuscolo della garanzia internazionale).
  • Page 48 Tagliate i fili vicino alla batteria con un paio di normali forbici. Non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente dopo aver rimosso la batteria ricaricabile. garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
  • Page 49 nEDErlanDs Algemene beschrijving (fig. 1) a Standkeuzeknop B Precisiekam c Precisietrimmer D Aan/uitknop E Handvat F Aansluiting voor apparaatstekkertje g Standindicator H Adapter i Apparaatstekkertje J Oplaadlampje k Schoonmaakborsteltje Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. gevaar Voorkom dat de adapter nat wordt. Waarschuwing Controleer of het voltage aangegeven op de adapter en het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
  • Page 50: Nederlands

    Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het scheren en bijknippen van de bikinilijn. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Probeer nooit uw wimpers te trimmen met dit apparaat. Wanneer het apparaat wordt blootgesteld aan grote temperatuur-, druk- of vochtigheidsverschillen, dient u het apparaat 30 minuten te laten acclimatiseren voordat u het gaat gebruiken. naleving van richtlijnen Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de douche en in bad worden gebruikt en onder de kraan worden schoongemaakt (fig. 2).
  • Page 51 nEDErlanDs Het apparaat werkt niet op netspanning als de accu leeg is. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is tijdens het opladen. Steek het apparaatstekkertje in het apparaat (fig. 3). Steek de adapter in het stopcontact. Het oplaadlampje op de adapter gaat branden om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen (fig.
  • Page 52 nEDErlanDs De bikinilijn bijknippen met de precisietrimmer en de precisiekam Gebruik de precisietrimmer met de precisiekam om uw bikinilijn bij te knippen. Bevestig de precisietrimmer op het apparaat (zie ‘Opzetstukken bevestigen/verwijderen’ in hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’). Schuif de precisiekam in de geleidegroeven aan beide zijden van het apparaat (fig. 7). Druk op de standkeuzeknop (1) en schuif de kam naar boven of naar beneden (2) om de gewenste stand in te stellen (fig.
  • Page 53 nEDErlanDs Omdat haar in verschillende richtingen groeit, moet u het apparaat in verschillende richtingen bewegen (naar boven, naar beneden of overdwars). Zorg ervoor dat de vlakke zijde van de kam steeds goed in contact blijft met de hoofdhuid voor een gelijkmatig resultaat. Om het trimmen gemakkelijker te maken, trekt u tijdens het trimmen de huid strak met uw vrije hand (fig. 10). Verwijder regelmatig het afgeknipte haar dat zich in de kam ophoopt. Als er zich veel haar heeft verzameld in de kam, verwijder deze dan van het apparaat en blaas en/of schud het haar eruit. stylen met de precisietrimmer Gebruik de precisietrimmer zonder de precisiekam om uw bikinilijn te stylen.
  • Page 54 Maak de adapter en het handvat schoon met het schoonmaakborsteltje of met een droge doek. Houd de adapter droog. vervangen Indien de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen. Vervang beschadigde of versleten opzetstukken of kammen uitsluitend door originele Philips-opzetstukken of -kammen. Philips-opzetstukken, -kammen en -adapters zijn verkrijgbaar bij uw Philips- dealer en bij geautoriseerde Philips-servicecentra. Als u problemen ondervindt bij de aanschaf van een adapter of opzetstukken en kammen voor het apparaat, neem dan contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid...
  • Page 55 De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt. Haal de adapter uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat. Laat het apparaat lopen totdat de motor stopt.
  • Page 56 norsk Generell beskrivelse (fig. 1) a Innstillingsvelger B Presisjonskam c Presisjonstrimmer D Av/på-bryter E Håndtak F Kontakt til apparatstøpsel g Innstillingsindikator H Adapter i Apparatstøpsel J Ladelampe k Rengjøringsbørste viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare Pass på at adapteren ikke blir våt. advarsel Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på adapteren og på apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
  • Page 57 Dette apparatet er bare laget til å barbere og trimme bikinilinjen. Du må ikke bruke det til noe annet formål. Prøv aldri å trimme øyevippene. Hvis apparatet utsettes for store svingninger i temperatur, trykk eller fuktighet, bør du la apparatet akklimatisere seg i 30 minutter før du bruker det. overholdelse av standarder Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Dette apparatet overholder de internasjonalt godkjente sikkerhetskravene, og det kan trygt brukes i badekaret eller i dusjen og rengjøres under springen (fig. 2).
  • Page 58: Norsk

    norsk Ladelampen på adapteren lyser for å vise at apparatet lades (fig. 4). Merk: Ladelampen endrer ikke farge og slukkes ikke når apparatet er fulladet. Forlenge levetiden på det oppladbare batteriet Ta adapteren ut av stikkontakten når batteriet er fulladet ( tar 10 timer). Ikke la maskinen være koblet til stikkontakten i mer enn 24 timer. Tøm batteriet helt to ganger i året ved å la motoren gå til den stopper.
  • Page 59 norsk Tabllen viser hvilken hårlengde du oppnår med de forskjellige innstillingene. Når du trimmer for første gang, begynner du med den høyeste innstillingen (5), slik at du blir kjent med presisjonstrimmeren. innstillinger for presisjonskammen Innstilling Hårlengde etter trimming 2 mm 4 mm 6 mm 8 mm 10 mm Skyv av/på-bryteren oppover for å slå på apparatet. Beveg presisjonstrimmeren med presisjonskammen sakte gjennom håret (fig. 9). Det er mest effektivt å bevege apparatet mot hårvekstens retning.
  • Page 60 norsk Trimming uten presisjonskammen gir en hårlengde på ca. 0,6 mm. Ta presisjonskammen av presisjonstrimmeren ved behov. (fig. 11) Skyv av/på-bryteren oppover for å slå på apparatet. Beveg apparatet mot den ønskede konturen på bikinilinjen. Berør håret lett med presisjonstrimmeren. (fig. 12) Trimmeren kan påføres med trimmertennene pekende rett mot huden (fig.
  • Page 61 Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med en av original type for å unngå at det oppstår farlige situasjoner. Skift bare ut ødelagt eller slitt tilbehør eller kammer med originalt Philips- tilbehør eller -kammer. Du kan skifte ut Philips-tilbehør, -kammer og -adaptere hos din Philips- forhandler og autoriserte Philips-servicesentre. Hvis du har problemer med å få tak i en adapter eller tilbehør og kammer til apparatet, ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). miljø Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det inn til en gjenvinningsstasjon (fig. 15). Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du kaster apparatet eller leverer det på en gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier.
  • Page 62 Du må ikke koble apparatet til strømnettet når du har tatt ut det oppladbare batteriet. garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 63 svEnska allmän beskrivning (Bild 1) a Inställningsväljare B Precisionskam c Precisionstrimmer D På/av-knapp E Handtag F Uttag för apparatens kontakt g Inställningsindikator H Adapter i Apparatens kontakt J Laddningslampa k Rengöringsborste viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara Se till att adaptern aldrig blir blöt. varning Kontrollera att den nätspänning som anges på adaptern och på apparaten motsvarar den lokala nätspänningen innan du kopplar in apparaten. Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon annan typ av kontakt, eftersom fara då kan uppstå. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
  • Page 64 Använd den inte för något annat ändamål. Försök aldrig trimma ögonfransarna. Om apparaten utsätts för stora förändringar vad gäller temperatur, tryck eller fuktighet ska du låta den acklimatiseras i 30 minuter innan du använder den. Överensstämmelse med standarder Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget. Den här apparaten uppfyller internationellt godkända säkerhetsföreskrifter och kan användas säkert i badet eller duschen och rengöras under kranen (Bild 2).
  • Page 65: Svenska

    svEnska Laddningslampan på adaptern tänds för att visa att apparaten laddas (Bild ). Obs! Laddningslampan byter inte färg och släcks inte när apparaten är fulladdad. ge det laddningsbara batteriet maximal livslängd Ta ut adaptern ur vägguttaget när batteriet är fulladdat (vilket tar 10 timmar). Låt inte trimmern vara ansluten till en väggkontakt i mer än 24 timmar.
  • Page 66 svEnska Tryck på inställningsväljaren (1) och för kammen uppåt eller nedåt () för att ställa in önskad inställning (Bild 8). Den färgade ringen på handtaget visar vald inställning. I tabellen visas vilken hårlängd du får med olika inställningar. När du trimmar första gången börjar du med den högsta inställningen (5) så att du kan bekanta dig med precisionstrimmern. inställningar för precisionskammen Inställning Hårlängd efter trimning 2 mm 4 mm 6 mm 8 mm...
  • Page 67 svEnska Sätt fast precisionstrimmern (utan precisionskammen) på apparaten (se avsnittet Sätta fast/ta loss tillbehör i kapitlet Förberedelser inför användning) (Bild 5). När du trimmar med precisionskammen blir hårlängden ca 0,6 mm. Om det behövs tar du bort precisionskammen från precisionstrim mern.
  • Page 68 Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp för att farliga situationer inte ska uppstå. Byt ut skadade eller utslitna tillbehör och kammar endast mot originaldelar från Philips. Du kan köpa nya tillbehör, kammar och adaptrar från din Philips- återförsäljare och auktoriserade Philips-serviceombud. Om du har svårt att få tag på en adapter eller tillbehör och kammar till apparaten kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). miljön Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation (Bild 15). Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batteriet innan du kasserar apparaten och lämnar in den vid en officiell återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier.
  • Page 69 Klipp av trådarna nära batteriet med en vanlig sax. Anslut inte apparaten till elnätet när du har tagit ur det laddningsbara batteriet. garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 72 0.000.85....