Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 87
swingo 755E / 1255E
AR . 2
BG 15
BR . 29
CS . 43
DA . 57
DE . 71
V008 / 12089-68 1624
EN . 85
HR .168
ES . 99
HU .182
ET . 113
FI ... 126
FR . 140
GR 154
*12089-68*
AR
BG
BR
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU

Advertisement

loading

Summary of Contents for Taski swingo 755

  • Page 1 swingo 755E / 1255E AR . 2 EN . 85 HR .168 BG 15 ES . 99 HU .182 BR . 29 ET . 113 CS . 43 FI ... 126 DA . 57 FR . 140 DE . 71 GR 154 *12089-68* V008 / 12089-68 1624...
  • Page 4 :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ارﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﻪ‬ ‫ﻫﺬة اﻹﺷﺎرة ﺗﺪل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ ﺣﻮل‬ ‫ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺼﺤﺔ واﻟﺴﻼﻣﺔ‬ TASKI ‫ﻧﻈﺮا ﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻬﺎ واﻟﺒﻨﺎء، آﻻت‬ ‫اﻹﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﻌﺎل ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ إﺗﺒﺎع ﻫﺬة‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ذات اﻟﺼﻠﺔ ﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت اﻟﻤﻔﻮﺿﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ. وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ أﺧﻄﺎء‬...
  • Page 5 . ‫اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺎاﻃﻔﺎء وﺣﺪة اﻟﺸﻔﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ ان ﺗﻐﻠﻖ اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻗﺒﻞ اي ﻋﻤﻞ ﻳﻨﻔﺬ ﻓﻴﻬﺎ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺑﻌﺾ‬ TASKI ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ آﻻت و أﺟﻬﺰة‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺼﺤﻴﺔ اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت ﺿﻮﺿﺎء أو‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻫﺘﺰازات ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺒﻌﺎدﻫﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟﻬﺎ‬...
  • Page 6 ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻬﻴﻜﻠﻲ‬ max.60°C max.140°F ‫ﺣﻤﻠﺔ ﻗﻮس اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ اﻟﻘﻴﺎدة‬ (‫ﺳﺎﻋﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪاد )اﻟﺨﻴﺎر‬ (‫ﺣﻞ اﺳﺘﻨﺰاف ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ )ﻏﻄﺎء أزرق‬ (‫اﺳﺘﻨﺰاف اﻟﻤﻴﺎه ﺧﺮﻃﻮم اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت )ﻏﻄﺎء أﺣﻤﺮ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﻨﻈﻴﻢ اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫أداة دواﺳﺔ اﻟﻘﺪم‬ ‫ﻗﺪم دواﺳﺔ ﻣﻤﺴﺤﺔ‬ ‫ﻣﻤﺴﺤﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ‬ (‫أدوات )ﻓﺮش، وﻣﻨﺼﺎت، اﻟﺦ‬ ‫وﺣﺪة...
  • Page 7 ‫ﻃﻮل‬ ‫اﻟﺘﺤﻤﻞ ﻳﺸﺎر إﻟﻰ ﺣﺪ اﻗﺪرة اﻟﺘﺤﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ اﻷﺣﻤﺮ اﻟﺨﺸﻦ . ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻔﻮط اﻟﺒﺎﻟﻴﺔ أو‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ. ان‬ TASKI ‫اﻟﻤﻠﻮﺛﺔ. اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮش‬ ‫ﻋﺪم اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺬه اﻻرﺷﺎدات ﻗﺪ ﺗﺆدى اﻟﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ دواﺳﺔ اﻟﻘﺪم ﻷﺳﻔﻞ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ‬ •...
  • Page 8 ‫ﺑﺪء اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻟﺠﺮﻋﺔ دﻗﻴﻘﺔ، اﺳﺘﺨﺪم ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎق وﻓﻲ ﻛﻮب‬ .‫اﻟﺪواء‬ ,‫اﺣﺮص دوﻣﺎ ﻋﻠﻰ ارﺗﺪاء اﺣﺬﻳﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻻﻧﺰﻻق‬ ‫ﻣﻼﺑﺲ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬا‬ ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﺰان ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ‬ !‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ ﻓﻲ ﻛﻮب اﻟﺪواء. ﻳﻼﺣﻆ ﻧﻮع ﻣﻦ آﻟﺔ أﻳﻀﺎ ﻓﻲ‬ !‫ﻛﻮب...
  • Page 9 • ‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ أﻛﺜﺮ دﻗﺔ ﺣﻮل أﺳﻠﻮب اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ وﻏﻴﺮ‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻳﻤﻜﻦ ان ﺗﺠﺪﻫﺎ ﻓﻲ ورﻗﺔ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ !‫اﻻﺗﺼﺎل‬ TASKI ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻬﻢ ﺟﺪا ﻟﻤﻨﺼﺎت‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺨﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ‬ .‫ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ﻟﺮﻓﻊ أداة، ودﻓﻊ دواﺳﺔ اﻟﻘﺪم إﻟﻰ أﺳﻔﻞ‬...
  • Page 10 ‫اﻓﺮاغ وﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺨﺰان اﻟﺮاﺟﻊ وﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺘﺮ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﺠﺪﻳﺪه‬ .‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻌﺬﺑﺔ ﻣﺮﺷﺢ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻤﺮﺷﺤﺎت اﻟﻤﺴﺪودة ﺗﻤﻨﻊ ﺗﻮرﻳﺪ اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻳﺆدي إﻟﻰ‬ ‫اﺳﺘﻨﺰاف اﻟﻤﻴﺎه أو ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﺤﻠﻮل‬ .‫اﻟﺴﻄﺢ اﻟﻀﺮر‬ .‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻦ ﻓﻲ اﻻﻣﺘﺜﺎل ﻟﻠﻮاﺋﺢ وﻃﻨﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ...
  • Page 11 .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻦ ﺟﻬﺎزك. ﻋﻨﻮان اﻗﺮب ﺷﺮﻳﻚ‬ .‫ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻻﺧﻴﺮة ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ TASKI ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ SWINGO 755 ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻔﺮة‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺮﻋﺎﻳﺔ‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻫﻮ ﺷﺮط أﺳﺎﺳﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻻ ﺗﺸﻮﺑﻬﺎ ﺷﺎﺋﺒﺔ، واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة‬...
  • Page 12 SWINGO 1255 ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻔﺮة‬ ‫ﺷﻔﺮة ﻓﻲ داﺋﺮة ﻧﺼﻒ ﻗﻄﺮﻫﺎ اﻟﺪاﺧﻠﻲ‬ X < ‫وﺿﻊ اﻟﺠﺴﻢ ﻣﻤﺴﺤﺔ ﻧﻈﻴﻔﺔ ﻣﻊ ﻟﻔﺎت اﻟﻬﺒﻮط ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺻﻠﺐ‬ • (‫اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬ ) .(‫)اﻟﺠﺪول، واﻷرض، وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ‬ ‫ﻣﻦ ﺣﺰام ﺷﺪ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ اﻟﻤﺴﻤﺎر )ﻻ إزاﻟﺘﻪ ﺗﻤﺎﻣﺎ( ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺼﻒ أﺟﺰاء‬ •...
  • Page 13 ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﺳﻨﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء واﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻟﻌﻄﻞ‬ ‫إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺰود ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻵﻟﺔ ﺑﺪون وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح رﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫اﻷﻟﺔ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻳﻘﺎف‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺸﺮﻳﻚ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ • ‫ﺧﻠﻞ ﻣﺰود اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺴﻠﻚ‬ (‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز )اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ •...
  • Page 14 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ 755E ‫آﻟﺔ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻋﺮض اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻧﻄﺎق اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ‬ x 47.5 x 119.5 ( ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ ‫أﺑﻌﺎد)اﻟﻄﻮل‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ ﺟﺮام‬ ‫اﻟﻮزن اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻶﻟﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ 100V 100V 220V 110-127V 220-240V ‫ﺗﺼﻨﻴﻒ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮ‬ 1500 ‫ﻗﺪرة اﻟﻄﺎﻗﺔ , اﻟﺮﻣﺰي‬ ‫ﺗﺮدد‬ m/s2 ‫ﻃﻮل...
  • Page 15 ‫ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ 1255E 755E ‫ﺑﻨﺪ‬ ‫رﻗﻢ‬ ‫ﺳﻨﺘﻴﻤﺘﺮا‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﻣﺤﺮك اﻻﻗﺮاص ﻗﺒﻀﺔ ﻫﺎرﺑﻮن‬ 7510829 ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻓﺮﺷﺎة ﺧﺸﻨﺔ , ﻧﺎﻳﻠﻮن‬ 8504750 ‫ﺳﻢ‬ ، ‫ﻓﺮﺷﺎة ﺗﻨﻈﻴﻒ، ﺧﺸﻨﺔ‬ 8504780 ‫ﺳﻢ‬ ، ‫ﻓﺮﺷﺎة ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻐﺴﻮﻟﺔ ﻣﻠﻤﻮﺳﺔ‬ 8504800 ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﻣﺤﺮك اﻻﻗﺮاص ﻗﺒﻀﺔ ﻫﺎرﺑﻮن‬ 7510830 ‫ﺳﻢ‬ ،‫ﻓﺮﺷﺎة ﺗﻨﻈﻴﻒ، ﺟﻠﺦ‬ 8504770 ‫ﺳﻢ‬...
  • Page 16 ‫ﺣﺠﻢ اﻟﺠﻬﺎز‬ !‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ﻫﻲ ﺑﺎﻟﺴﻢ‬ swingo 755E swingo 1255E...
  • Page 17: Table Of Contents

    формация, свързана с ефективното из- ползване на продукта. Неспазването на Указания за безопасност тези указания може да доведе до неиз- Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и правности! конструкцията си на действащите основни изисквания за безопасни и здравословни условия на труд на директиви- те...
  • Page 18 това ръководството за употреба като крито, била е потопена във вода или е аксесоари или са препоръчани от съ- била под въздействието на влага. ветник от TASKI. Други работни инстру- менти могат да нарушат безопасността Опасност: и функциите на машината.
  • Page 19: Почистващи Продукти

    Веднага изключете смукателния агре- гат, когато от машината излиза пяна или течност! Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон- струирани така че съгласно съвремен- ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви- брации.
  • Page 20: Преглед На Структурата

    Преглед на структурата max.60°C max.140°F Включваща скоба на задвижването Ръкохватка за управление Брояч на работните часове (опция) Маркуч за източване на почистващия разтвор (син капак) Маркуч за източване на мръсната вода (червен капак) Регулиране на водата Крачен педал на работния инструмент Крачен...
  • Page 21: Преди Пускане В Експлоатация

    или замърсени. Да се използват изклю- фиксиране на рамката на дюзата. чително оригинални работни инстру- • Поставете смукателния маркуч менти на TASKI. Несъблюдаването върху щуцерите на дюзата. може да предизвика от лоши почиства- щи резултати до повреди. Пълнене на резервоара с прясна вода...
  • Page 22: Започване На Работа

    Започване на работа Опасност: Внимание: Използването на непригодни продукти (преди всичко продукти, съдържащи При работа с машината винаги да се но- хлор, киселина или разтворими веще- сят нехлъзгащи се обувки и съответно ства) може да доведе до увреждане на работно облекло! здравето...
  • Page 23: Край На Работа

    таналата мръсна вода. шината по пода може да се подобри. • Натиснете прекъсвача Смукате- Моля, обърнете се към Вашия консул- лен блок тант за работа с клиенти в TASKI. Прекъсвачът светва, смукателни ят мотор спира. Доливане на почистващ разтвор Внимание: •...
  • Page 24 Внимание: Указание: Запушен смукателен филтър може да Само почистени и неповредени ламели наруши смукателната мощност. постигат оптимален резултат на засмук- ване! • Монтирайте цедката за грубо почистване (жълта) и Изпразнете и почистете резервоара за мръсна и прясна всмукващия филтър. вода (Flextank) •...
  • Page 25: Сервиз, Поддръжка И Грижа

    Съхраняване / паркиране на машината (изключена) Интервали на техническо обслужване Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято Указание: безопасност се контролира във фабриката и от оторизи- Машината трябва да е изключена (гла- ран контрольор. След по-продължителна експлоатация електрическите и механичните части подлежат на износ- вен...
  • Page 26 Смяна на ламели swingo 1255 Ламела във вътрешния радиус X < • Поставете чистия корпус на дюзата с отбиващите рол- ки надолу върху стабилна повърхност (маса, под и т.н.) (Детайл I1) • Развийте болта (не го сваляйте напълно) в средата на 2-секционната...
  • Page 27: Неизправности

    Неизправности Страни- Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността ца • Свържете щепсела в мрежовия Щепселът не е поставен в мрежо- контакт. вия контакт • Включете главния превключва- Машина без функция Главният прекъсвач е изключен тел Мрежовият щепсел или кабел са •...
  • Page 28: Техническа Информация

    Техническа информация Машина 755E Работна ширина см Ширина на смукателната дюза см Размери (Д х Ш х В) 116 x 47.5 x 119.5 см Тегло на машина в експлоатационна готовност, кг максимално Номинално напрежение 220-240V~ 110-127V~ 220V 100V 100V Номинална мощност 1500 Вт...
  • Page 29: Аксесоари

    Аксесоари № Артикул 755E 1255E 7510829 Направляващ диск 43 см 8504750 Четка за търкане, найлон, 43 см 8504780 Абразивна четка за търкане 43 см 8504800 Четка за промит бетон 43 см 7510830 Водещ диск 50 см 8504770 Четка за търкане, найлон, 50 см 8505130 Абразивна...
  • Page 30: Размери На Машината

    Размери на машината Размерите са в сантиметри! swingo 755E swingo 1255E...
  • Page 31: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança duto. A não observância dessas Devido ao seu design e construção, as máquinas TASKI cum- instruções pode resultar em falhas! prem as exigências de saúde e segurança essenciais das di- retrizes EC, e portanto possuem o símbolo CE.
  • Page 32 ções de uso como acessórios, ou aquelas recomendadas por um consultor da Em caso de falha, defeito ou após colisões TASKI, podem ser utilizadas na máquina. ou tombamento, a máquina deve ser ins- Quaisquer outras escovas podem prejudi- pecionada por especialista autorizado an- car a segurança e as funções da máquina.
  • Page 33: Produtos De Limpeza

    Cuidado: As máquinas e dispositivos TASKI são projetados de modo que os riscos de saú- de provocados por ruído e vibrações se- jam eliminados de acordo com os conhecimentos existentes. Consulte as Informações Técnicas na pá- gina 40. Produtos de limpeza Nota: As máquinas TASKI foram projetadas de...
  • Page 34: Disposição Estrutural

    Disposição estrutural max.60°C max.140°F Acionamento arco de conexão Volante Contador horário (opcional) Mangueira de drenagem da solução de limpeza (tampa azul) Mangueira de drenagem da água suja (tampa ver- melha) Regulação da água Ferramenta do pedal Pedal do rodo Rodo 10 Ferramenta (escovas, discos, etc.) 11 Escova 12 Interruptor da solução de limpeza...
  • Page 35: Antes Da Utilização

    Não utilizar discos que estejam gastos ou sujos. Use somente esponjas • Prima o pedal para baixo até que o TASKI originais. A não observância des- suporte do bocal encaixe. sas instruções pode resultar na limpeza • Insira a mangueira de sucção nos inadequada ou até...
  • Page 36: Início De Trabalho

    Início de trabalho Perigo: Cuidado: A utilização de produtos inadequados (en- tre outros produtos contendo cloro, ácido Durante os trabalhos com esta máquina ou solventes) pode representar perigo deve ser usado calçado antiderrapante e para a saúde, bem como danos significati- roupa de trabalho apropriada! vos na máquina.
  • Page 37: Fim Da Operação

    Nota: Detalhes mais precisos sobre o método de Isto é particularmente importante com blo- trabalho direto e indireto podem ser con- cos de contacto TASKI! sultados no respetivo separador Métodos. Para informações mais precisas, contacte o seu consultor TASKI. • Para elevar a ferramenta pressione o pedal para baixo até...
  • Page 38 Cuidado: Nota: Um filtro de aspiração obstruído pode Só serão alcançados bons resultados de comprometer a potência de aspiração. aspiração com lâminas intactas e limpas. • Monte novamente o filtro de sujidade (amarelo) e o filtro de Esvaziar e limpar o tanque de água de recuperação e de aspiração.
  • Page 39: Serviço, Manutenção E Cuidados

    Armazenamento/estacionamento da máquina (parada) Intervalos de serviço As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com Nota: segurança comprovada de fábrica por auditores autorizados. A máquina deve ser desligada e o plugue Os componentes elétricos e mecânicos estão sujeitos ao des- gaste após longos períodos de uso.
  • Page 40 Troca das lâminas swingo 1255 Lâmina no raio interno X < • Coloque o corpo do rodo limpo com as rodas de desvio para baixo, sobre uma superfície firme (mesa, chão, etc.). (Detalhe I1) • Solte o parafuso (não remover totalmente), no meio da cin- ta de aperto de 2 peças até...
  • Page 41: Falhas

    Falhas Falha Possível causa Solução Página • Conecte o plugue à tomada de Sem energia energia • Ligue o interruptor de acionamen- A máquina não funciona A máquina está desligada Ficha ou cabo de alimentação ava- • Contate o suporte técnico riado •...
  • Page 42: Informações Técnicas

    Informações Técnicas Máquina 755E Largura operacional Largura do rodo Dimensões (C x L x A) 116 x 47,5 x 119,5 Peso máximo da máquina em funcionamento Voltagem nominal 220-240V~ 110-127V~ 220V~ 100V~ 100V~ Potência nominal, medida 1500 Frequência Comprimento do cabo principal Tanque de água limpa nominal +/- 5% Máquina 1255E...
  • Page 43: Acessórios

    Acessórios N° Produto 755E 1255E 7510829 Condução do disco 43 cm 8504750 Escova de lavagem em nylon 43 cm 8504780 Escova de lavagem abrasiva 43 cm 8504800 Escova de lavagem para cimento 43 cm 7510830 Condução do disco 50 cm 8504770 Escova de lavagem em nylon 50 cm 8505130...
  • Page 44: Dimensões Da Máquina

    Dimensões da máquina Medidas em centímetros! swingo 755E swingo 1255E...
  • Page 45: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Tento symbol upozorňuje na důležité infor- mace v souvislosti s efektivním používá- Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstruk- ním produktu. Nerespektování těchto ce příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví pod- le předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE.
  • Page 46 Nebezpečí: Stroj nesmí být používán v prostorách se Pozor: silným elektromagnetickým polem (elekt- Stroje a zařízení společnosti TASKI jsou rosmog). navrženy tak, aby v souladu se součas- ným stavem znalostí mohlo být vyloučeno Nebezpečí: zdravotní riziko v důsledku emisí hluku Stroj nesmí...
  • Page 47: Čisticí Prostředky

    Čisticí prostředky Upozornění: Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se s čisticími prostředky TASKI dosáhlo opti- málních výsledků čištění. Jiné čisticí prostředky mohou způsobit provozní poruchy a poškození stroje nebo pracovního prostředí. Z tohoto důvodu doporučujeme používat výhradně čisticí prostředky značky TASKI.
  • Page 48: Přehled Stroje

    Přehled stroje max.60°C max.140°F Spínací konzola pohonu Řídicí páka Hodinové počitadlo (volitelné) Odváděcí hadice čisticího prostředku (modrý kryt) Odváděcí hadice znečištěné vody (červený kryt) Regulace vody pedál nástroje Pedál sací lišty Sací lišta 10 Nástroj (kartáče, pady atd.) 11 Kartáčovací jednotka 12 Spínač...
  • Page 49: Před Uvedením Do Provozu

    červeného svazku štětin. Nepoužívejte žádné opotřebované nebo znečištěné pady. Používejte pouze origi- • Stlačte pedál dolů, až držák lišty za- nální nástroje TASKI. Nerespektování skočí. těchto pokynů může mít za následek ne- • Připojte sací hadici k hrdlu sací lišty.
  • Page 50: Začínáme S Prací

    Začínáme s prací Upozornění: Pozor: Pro přesné dávkování použijte stupnici na dávkovací odměrce. Při práci s tímto strojem je nutné stále po- užívat pevnou a bezpečnou obuv a vhod- Značka hladiny na nádrži odpovídá znač- ný pracovní oděv! ce na dávkovací odměrce. Na dávkovací odměrce je rovněž...
  • Page 51: Ukončení Práce

    Volitelná kola mohou zlepšit trakci stroje na podlaze. Obraťte se prosím na svého • Popojeďte ještě několik metrů, aby se nasála zbývající zákaznického poradce TASKI. znečištěná voda. Doplňování čisticího prostředku • Stiskněte spínač sací jednotky. Spínač se rozsvítí, sací motor se za Pozor: staví.
  • Page 52 Sejmutí a vyčištění sací lišty • Vyjměte sítový filtr (žlutý), vyprázd- něte jej a důkladně vypláchněte pod • Odpojte sací hadici z hrdla sací lišty. tekoucí vodou. • Nadzvedněte sací lištu nohou. • Vyjměte sací filtr (žlutý) a odstraňte nečistotu hadříkem nebo měkkým kartáčem.
  • Page 53: Servis, Údržba A Péče

    • Otřete stroj vlhkým hadrem. Intervaly údržby Stroje TASKI jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována Uskladnění/parkování stroje (mimo provoz) ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti osob. Elektrické a mechanické komponenty podléhají po delší...
  • Page 54 Výměna lamel swingo 755 X < • Čisté těleso sací lišty položte odraznými kotouči dolů na pevný podklad (stůl, podlaha atd.). (detail A1) • Povolte šrouby (neodstraňujte je) vlevo a vpravo na 3díl- ném utahovacím pásu tak, aby mohl být utahovací pás od- •...
  • Page 55: Poruchy

    Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Zapojte zástrčku do síťové zásuv- Zástrčka není zapojena do síťové zásuvky Stroj nefunguje Hlavní spínač je vypnutý • Zapněte hlavní vypínač. Síťová zástrčka nebo síťový kabel • Kontaktujte svého servisního part- jsou defektní nera.
  • Page 56: Technické Údaje

    Technické údaje Stroj 755E Pracovní šířka Šířka sací lišty Rozměry (D x Š x V) 116 x 47,5 x 119,5 Maximální hmotnost stroje připraveného k provozu Jmenovité napětí 220– 110-127V ~ 220V 100V 100V 240 V ~ Jmenovitý výkon, nominální 1500 Frekvence Délka hlavního přívodního kabelu...
  • Page 57: Příslušenství

    Příslušenství Č. Výrobek 755E 1255E 7510829 Hnací kotouč 43 cm 8504750 Kartáč, nylon 43 cm 8504780 Abrazivní kartáč 43 cm 8504800 Kartáč na čistou betonovou podlahu 43 cm 7510830 Hnací kotouč 50 cm 8504770 Kartáč, nylon 50 cm 8505130 Abrazivní kartáč 50 cm 8505120 Kartáč...
  • Page 58: Rozměry Stroje

    Rozměry stroje Rozměry jsou uvedeny v centimetrech! swingo 755E swingo 1255E...
  • Page 59: Indhold Sikkerhedsanvisninger

    Bemærk! Sikkerhedsanvisninger Dette symbol gør opmærksom på vigtige TASKI-maskiner er konstrueret i overensstemmelse med de oplysninger i sammenhæng med effektiv gældende sikkerheds- og sundhedskrav i de relevante EU-di- brug af produktet. Hvis du ikke overholder rektiver og er derfor forsynet med et CE-mærke.
  • Page 60 Det er ikke tilladt at transportere personer rondeller o.lign.), som er nævnt i afsnittet eller genstande på maskinen. Tilbehør i denne betjeningsvejledning, el- ler som anbefales af TASKI-konsulenten. Hvis der anvendes andre børster eller an- Fare: det værktøj, kan det begrænse maskinens I tilfælde af fejl eller defekter samt efter et...
  • Page 61: Rengøringsmidler

    Rengøringsmidler Bemærk! TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå optimale rengøringsresultater med TASKI- rengøringsmidler. Brug af andre rengøringsmidler kan med- føre driftsfejl og skader på maskinen eller omgivelserne. Af samme årsag anbefaler vi, at der ude- lukkende anvendes TASKI-rengørings- midler ved brug af denne maskine.
  • Page 62: Oversigt Over Maskinens Opbygning

    Oversigt over maskinens opbygning max.60°C max.140°F Omskifterhåndtaget Drev Kørehåndtag Timetæller (tilbehør) Afløbsslange til rengøringsopløsning (blåt dæksel) Afløbsslange til snavset vand (rødt dæksel) Regulering af vand Fodpedal til værktøj Fodpedal to skviser Skviser/sugefod 10 Værktøj (børster, rondeller osv.) 11 Børsteenhed 12 Beskyttet kontakt Rengøringsopløsning 13 Beskyttet kontakt Sugeenhed 14 Hovedafbryder 15 Indikator for påfyldningsniveau...
  • Page 63: Før Idrifttagning

    Det ses på længden af de røde børstehår. Undlad at bruge ron- deller, som er slidt helt ned eller er beskid- te. Brug udelukkende originale TASKI- • Tryk fodstangen ned, indtil skviser- børster. Hvis ovenstående anvisninger holderen går i indgreb.
  • Page 64: Arbejdsstart

    Arbejdsstart Bemærk! Vigtigt: Brug skalaen i doseringsbægeret for at do- sere nøjagtigt. Bær altid beskyttelsessko og passende ar- bejdstøj, når du arbejder med denne ma- Niveaumærkningen på tanken svarer til skine! doseringsbægerets niveaumærkning. Ma- skintypen er også angivet i doseringsbæ- Vigtigt: geret! Gør dig først fortrolig med maskinen ved at...
  • Page 65: Afslutning Af Arbejdet

    • Kør et par meter til. Bemærk! Bemærk! Nærmere oplysninger om direkte og indi- Det er især vigtigt ved TASKI contact rekte arbejdsmetoder findes på de respek- pads! tive metodekort. Du kan få nærmere oplysninger herom hos din TASKI-kunderådgiver.
  • Page 66 • Læg afløbsslangerne i holderen igen. Bemærk! Rengøring af rentvandstankens filter Skviseren fungerer kun optimalt, hvis la- Gør rentvandstankens filter rent hver gang arbejdet afsluttes mellerne er rengjorte og intakte. Tilstoppede filtre kan hindre tilførslen af rengøringsmiddel og medføre skader på gulvet. Tømning og rengøring af snavsetvands- og rentvandstank •...
  • Page 67: Service, Vedligeholdelse Og Pleje

    Opbevaring/parkering af maskine (ikke i drift) Vedligeholdelsesintervaller TASKI-maskiner er maskiner af høj kvalitet, hvis sikkerhed er Bemærk! blevet kontrolleret på fabrikken og af autoriserede kontrollø- Maskinen skal være slået fra (hovedafbry- rer. Elektriske og mekaniske komponenter slides og ældes, efterhånden som de anvendes.
  • Page 68 Udskiftning af blade på swingo 1255 Blade i den indvendige radius. X < • Læg den rene skviser på et fast underlag (bord, gulv osv.) med afviserrullerne vendt nedad. (Detalje I1) • Løsn skruen (tag den ikke helt af) i midten af det todelte spændebånd indtil spændebåndet kan tages af.
  • Page 69: Funktionsfejl

    Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Slut stikket til stikkontakten. Stikket er ikke sat i stikkontakten Maskinen fungerer ikke Hovedafbryderen er koblet fra • Tænd hovedafbryderen Netstik eller hovedledning defekt • Kontakt din servicepartner. • Sluk maskinen (hovedafbryder) og Børsteenheden eller sugeenheden Der er en fejl i elektronikken eller i træk stikket ud af stikkontakten.
  • Page 70: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Maskine 755E Arbejdsbredde Skviserens bredde Mål (L x B x H) 116 x 47.5 x 119.5 Maksimal vægt, driftsklar maskine Mærkespænding 220-240V~ 110-127V~ 220V 100V 100V Nominel ydelse 1500 Frekvens Hovedledningens længde Rentvandstank nominel +/- 5% Maskine 1255E Arbejdsbredde Skviserens bredde Mål (L x B x H)
  • Page 71: Tilbehør

    Tilbehør Artikel 755E 1255E 7510829 Køreskive 43 cm 8504750 Skurebørste, nylon, 43 cm 8504780 Skurebørste, slibende, 43 cm 8504800 Skurebørste, beton med frilagte sten, 43 cm 7510830 Køreskive 50 cm 8504770 Skurebørste, nylon, 50 cm 8505130 Skurebørste, slibende, 50 cm 8505120 Skurebørste, beton med frilagte sten, 50 cm 8502830...
  • Page 72: Maskinens Mål

    Maskinens mål Målene er alle angivet i centimeter! swingo 755E swingo 1255E...
  • Page 73: Sicherheitshinweise

    Zusammenhang mit der effizien- ten Nutzung des Produktes hin. Das Sicherheitshinweise Nichtbefolgen dieser Hinweise kann zu TASKI-Maschinen entsprechen aufgrund ihrer Bauart und Störungen führen! Konstruktion den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien und tra- gen daher das CE-Zeichen.
  • Page 74 (Bürsten, Pads oder Ähnliches) verwendet Feuchtigkeit ausgesetzt war. werden, die in dieser Bedienungsanleitung unter Zubehör festgelegt oder durch den Gefahr: TASKI-Berater empfohlen werden. Ande- Bei Beschädigungen sicherheitsrelevanter re Werkzeuge können Sicherheit und Teile, wie beispielsweise Bürstenabde- Funktionen der Maschine beeinträchtigen.
  • Page 75: Reinigungsprodukte

    Achtung: Schalten Sie die Saugaggregat sofort ab, wenn aus der Maschine Schaum oder Flüssigkeit austritt! Achtung: TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausge- schlossen werden kann.
  • Page 76: Aufbauübersicht

    Aufbauübersicht max.60°C max.140°F Schaltbügel Antrieb Fahrgriff Betriebsstundenzähler (Option) Entleerschlauch Reinigungslösung (blauer Deckel) Entleerschlauch Schmutzwasser (roter Deckel) Wasserregulierung Fusspedal Werkzeug Fusspedal Saugdüse Saugdüse 10 Wekzeug (Bürsten, Pads, etc.) 11 Werkzeugaggregat 12 Schalter Reinigungslösung 13 Schalter Saugaggregat 14 Hauptschalter 15 Anzeige Füllhöhe 16 Filter Frischwassertank 17 Schmutzwassertank 18 Schwimmer (Überfüllsicherung Schmutzwasser-...
  • Page 77: Vor Inbetriebnahme

    Länge des roten Borstenbü- schel angezeigt. Keine Pads verwenden, die abgenutzt oder verschmutzt sind. Aus- • Drücken Sie den Fusshebel nach un- schliesslich original TASKI-Werkzeuge ten bis die Düsenhalterung einrastet. verwenden. Die Nichtbeachtung kann zu • Stecken Sie den Saugschlauch auf mangelhaften Reinigungsergebnissen bis den Düsenstutzen.
  • Page 78: Arbeitsbeginn

    Arbeitsbeginn Gefahr: Achtung: Die Verwendung ungeeigneter Produkte (z. B. von chlor-, säuren- oder lösungsmit- Beim Arbeiten mit dieser Maschine ist telhaltigen Produkten) kann zu einer Ge- stets trittsicheres Schuhwerk und ange- sundheitsgefährdung sowie zu messene Arbeitskleidung zu tragen! erheblichen Schäden an der Maschine Achtung: führen.
  • Page 79: Arbeitsende

    Arbeitsgängen. • Fahren Sie noch einige Meter. Hinweis: Hinweis: Genauere Details über die direkte und in- Besonders wichtig bei TASKI contact direkte Arbeitsmethode finden Sie auf die pads! jeweilige Methoden Karte. Für genauere Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren TASKI-Kundenberater.
  • Page 80 Achtung: Hinweis: Ein verstopfter Saugfilter kann die Nur gereinigte und intakte Lamellen errei- Saugleistung beeinträchtigen. chen ein optimales Absaugergebnis! • Montieren Sie den Grobschmutzkorb (gelb), und den Schmutz- und Frischwassertank entleeren und reinigen Saugfilter wieder. • Legen Sie die Entleerschläuche wieder in die Halterung. Hinweis: Die Entsorgung des Schmutzwassers Filter Frischwassertank reinigen...
  • Page 81: Service, Wartung Und Pflege

    Lagern / Parken der Maschine (nicht in Betrieb) Wartungsintervalle TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im Hinweis: Werk und durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft Die Maschine muss ausgeschaltet sein worden sind. Elektrische und mechanische Bauteile unterlie- gen nach längerer Einsatzdauer einem Verschleiss und einer (Hauptschalter) und der Stecker aus der Alterung.
  • Page 82 Lamellenwechsel swingo 1255 Lamelle im Innenradius X < • Legen Sie den sauberen Düsenkörper mit den Abweisrol- len nach unten auf einen festen Untergrund (Tisch, Boden, etc.). (Detail I1) • Lösen Sie die Schraube (nicht ganz entfernen), in der Mitte der 2-teiligen Spannschiene bis die Spannschiene entfernt werden kann.
  • Page 83: Störungen

    Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Verbinden Sie den Stecker mit der Stecker nicht in Netzsteckdose ein- Netzsteckdose gesteckt Maschine ohne Funktion Hauptschalter ausgeschaltet • Hauptschalter einschalten Netzstecker oder -Kabel defekt • Service-Partner kontaktieren • Maschine ausschalten (Haupt- schalter) und Stecker aus der Werkzeugaggregat oder Saugaggre- Fehler in der Elektronik oder Bedien-...
  • Page 84: Technische Informationen

    Technische Informationen Maschine 755E Arbeitsbreite Breite der Saugdüse Masse (L x B x H) 116 x 47.5 x 119.5 Maschinengewicht betriebsbereit maximal Nennspannung 220-240V 110-127V 220V 100V 100V Nennleistung nominal 1500 Frequenz Länge Netzkabel Frischwassertank nominal +/- 5% Maschine 1255E Arbeitsbreite Breite der Saugdüse Masse (L x B x H)
  • Page 85: Zubehör

    Zubehör Artikel 755E 1255E 7510829 Führungsteller 43 cm 8504750 Scheuerbürste Nylon 43 cm 8504780 Scheuerbürste abrasiv 43 cm 8504800 Scheuerbürste Waschbeton 43 cm 7510830 Führungsteller 50 cm 8504770 Scheuerbürste Nylon 50 cm 8505130 Scheuerbürste abrasiv 50 cm 8505120 Scheuerbürste Waschbeton 50 cm 8502830 Füllschlauch mit universellem Wasseranschluss Verschiedene Pads, (Polyester braun, blau, rot und contact pad)
  • Page 86: Abmessungen Der Maschine

    Abmessungen der Maschine Masse sind in Zentimeter! swingo 755E swingo 1255E...
  • Page 87: Safety Instructions

    Safety instructions Failure to follow these instructions may re- sult in faults! Due to their design and construction, TASKI machines comply with the relevant essential health and safety requirements of the EC directives; they therefore have the CE sign. It includes instructions for the work steps that Caution: you must carry out in order.
  • Page 88 Caution: Attention: The machine must not be used on slopes TASKI machines and devices are de- >2%. signed such that health risks caused by Sharp cornering on slopes can affect the noise emissions or vibrations can be ruled...
  • Page 89: Cleaning Products

    Cleaning products Notice: TASKI machines are designed in such a way that optimal cleaning results can be achieved if TASKI cleaning products are used. Other cleaning products may cause mal- functions and damage to the machine or the environment. Therefore, we recommend the exclusive use of TASKI cleaning products.
  • Page 90: Structural Layout

    Structural layout max.60°C max.140°F Switch bracket drive Driving handle Operating hour counter (option) Drain hose cleaning solution (blue cover) Drain hose waste water (red cover) Water regulating set Foot pedal tool Foot pedal squeegee Squeegee 10 Tools (brushes, pads, etc.) 11 Brush unit 12 Cleaning solution switch 13 Suction unit switch...
  • Page 91: Prior To Commissioning

    The wear limit is indicated by the length of the red bristle. Do not use worn or contaminated pads. Use original TASKI brushes only. Failure to observe • Press the foot pedal down until the these instructions may result in inade- squeegee holder engages.
  • Page 92: Beginning Work With The Machine

    Beginning work with the machine Notice: Attention: For a precise dosage, use the scale in the dosage cup. Always wear slip-resistant shoes and ap- propriate working clothes when working The filling level mark on the tank corre- with this machine! sponds to the mark in the dosage cup.
  • Page 93: End Of Operation

    • Continue to drive a few meters. Notice: Notice: More precise details regarding the direct Very important for TASKI contact pads! and indirect working method can be found on the respective method sheet. Please contact your TASKI customer con- sultant for further details.
  • Page 94 Removing and cleaning the squeegee Cleaning the recovery tank and fresh water tank • Open the tank cover until the support • Pull the suction hose from the connector. engages in the tank wall. • Lift the squeegee with your foot. •...
  • Page 95: Service, Maintenance And Care

    • Lower the tank cover and place it The required data are provided on the nameplate of your ma- carefully on the dosing aid. chine. The address of your closest TASKI service partner is provided on the last page of these instructions of use.
  • Page 96 Blade change swingo 755 X < • Put the clean squeegee body with the rolls downward on a solid surface (table, ground, etc.). (Detail A1) • Loosen the screws (do not remove them completely) on the left and right side of the 3-part tightening strap until the •...
  • Page 97: Malfunctions

    Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Insert the plug into the mains sock- No power supply Machine without function Machine is switched off • Switch on the main switch Power supply cord defect • Contact your service partner • Switch off the machine (main switch) and remove the plug from Brush unit or suction unit cannot be Error in the electronic system or in...
  • Page 98: Technical Data

    Technical data Machine 755E Working width Squeegee width Dimensions (LxWxH) 116 x 47.5 x 119.5 Maximum weight of operational machine Rated voltage 220-240V~ 110-127V~ 220V 100V 100V Rated power, nominal 1500 Frequency Power supply cord length Fresh water tank, nominal +/- 5% Machine 1255E Working width...
  • Page 99: Accessories

    Accessories Item 755E 1255E 7510829 Pad drive harpoon grip 43 cm 8504750 Scrubbing brush, nylon, 43 cm 8504780 Scrubbing brush, abrasive, 43 cm 8504800 Scrubbing brush, washed concrete, 43 cm 7510830 Pad drive harpoon grip 50 cm 8504770 Scrubbing brush, nylon, 50 cm 8505130 Scrubbing brush, abrasive, 50 cm 8505120...
  • Page 100: Machine Dimensions

    Machine dimensions The dimensions are in centimeters! swingo 755E swingo 1255E...
  • Page 101: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad ducto. El incumplimiento de estas Las máquinas TASKI cumplen por su diseño y estructura los indicaciones puede ocasionar averías. requisitos de salud y seguridad básicos de la directiva CE y llevan por eso el símbolo CE.
  • Page 102 TASKI. Otras herramientas pueden afectar negativamente a la seguridad y las Peligro: funciones de la máquina.
  • Page 103: Productos De Limpieza

    ¡Desconecte inmediatamente la unidad de aspiración, si salieran espuma o líquidos de la máquina! Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones.
  • Page 104: Vista General De La Estructura

    Vista general de la estructura. max.60°C max.140°F Accionamiento del estribo de conmutación Timón Contador de horas de servicio (opcional) Manguera de drenaje de solución de limpieza (cu- bierta azul) Manguera de drenaje de agua sucia (cubierta roja) Regulación del agua Pedal de herramienta Pedal de labios Labios...
  • Page 105: Antes De La Puesta En Marcha

    No utilice discos que estén desgastados o su- cios. Utilice solo herramientas originales de TASKI. El incumplimiento puede produ- • Presione el control de pie hacia aba- cir resultados de limpieza insatisfactorios jo hasta que se encaje la tobera de e incluso daños en el piso.
  • Page 106: Inicio Del Trabajo

    Inicio del trabajo Peligro: Atención: El uso inadecuado de productos inade- cuados (p. ej. productos con cloro, ácido o Durante la operación con ésta máquina, disolventes) puede producir riesgos para es obligatorio el uso de zapatos de seguri- la salud así como daños importantes en la dad y ropa de trabajo adecuada.
  • Page 107: Fin De Trabajo

    TASKI. rrespondiente tarjeta de métodos. Para una información más detallada, con- tacte a su servicio oficial de TASKI. • Para elevar la herramienta, apriete el control de pie hacia abajo y hágalo encajar.
  • Page 108 • Vuelva a montar el tamiz de la suciedad (amarillo) el filtro Nota: de aspiración. Solo las cuchillas limpias e intactas consi- • Vuelva a colocar las mangueras de drenaje en el engan- guen un resultado óptimo de aspiración. che para swingo. Limpie filtro del tanque de agua limpia Vacíe y limpie el tanque de agua sucia y limpia Limpie el filtro del tanque de agua limpia cada vez que finalice...
  • Page 109: Servicio, Mantenimiento Y Cuidado

    Almacenaje/ estacionamiento de la máquina (no operativa) Intervalos de mantenimiento Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya se- Nota: guridad ha sido verificada por inspectores autorizados en fá- La máquina debe estar desconectada (in- brica. Los componentes eléctricos y mecánicos se ven...
  • Page 110 Cambio de cuchillas swingo 1255 Cuchilla en el radio interior X < • Coloque la plataforma de labios de secado limpia con las ruedas de protección hacia abajo sobre una superficie fir- me (mesa, suelo, etc.). (Detalle I1) • Suelte el tornillo (no lo extraiga completamente), hasta que se pueda separar la correa de apriete en medio de la co- rrea de apriete de dos partes.
  • Page 111: Averías

    Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Conecte el enchufe al tomaco- El enchufe no está conectado al to- rriente macorriente El interruptor principal está desco- • Encender interruptor principal La máquina no funciona nectado El enchufe de la red o el cable de la •...
  • Page 112: Datos Técnicos

    Datos técnicos Máquina 755E Ancho de trabajo Ancho de la tobera de aspiración Dimensiones (L x An x Al) 116 x 47.5 x 119.5 Peso de la máquina máximo para el funcionamiento 130 Tensión nominal 220-240V~ 110-127V~ 220V 100V 100V Potencia nominal 1500 Frecuencia...
  • Page 113: Accesorio

    Accesorio N.° Artículo 755E 1255E 7510829 Placa de guía 43 cm 8504750 Cepillo de fregar de nylon 43 cm 8504780 Cepillo de fregar abrasivo 43 cm 8504800 Cepillo de fregar cemento 43 cm 7510830 Placa de guía 50 cm 8504770 Cepillo de fregar de nylon 50 cm 8505130 Cepillo de fregar abrasivo 50 cm...
  • Page 114: Dimensiones De La Máquina

    Dimensiones de la máquina ¡Las dimensiones se realizan en centímetros! swingo 755E swingo 1255E...
  • Page 115: Ohutusjuhised

    Sellistel juhtudel kao- oleks võimalik igal ajal lugeda. tavad kõik garantiinõuded kehtivuse. Sümbolite tähendused Ohutusjuhised TASKI masinad vastavad oma ehitusviisilt ja ehituselt kohal- Oht! duvate EL-i direktiivide ohutus- ja tervisekaitsenõuetele, mis- Sümbol viitab olulisele teabele. Juhiste ei- tõttu on masinatel CE-märgis.
  • Page 116: Puhastustooted

    Kõigi masinal tehtavate tööde ajaks tuleb masin välja lülitada. Tähelepanu! TASKI masinad ja seadmed on konstruee- Oht! ritud selliselt, et praeguste teaduslike and- Masinat ei tohi kasutada ruumides, kus on mete järgi ei ole masina tekitatud müra või elektromagnetväli.
  • Page 117: Ehitus

    Ehitus max.60°C max.140°F Ajami lülitussang Sõidukäepide Töötunniloendur (valikuline) Puhastuslahuse tühjendusvoolik (sinine kork) Heitvee tühjendusvoolik (punane kork) Veeregulaator Tööriista jalgpedaal Imidüüsi jalgpedaal Imidüüs 10 Tööriist (harjad, kettad jne) 11 Tööriistaagregaat 12 Puhastuslahuse lüliti 13 Imemisagregaadi lüliti 14 Pealüliti 15 Täituvusnäidik 16 Puhta vee paagi filter 17 Heitveepaak 18 Ujuk (heitveepaagi ületäitekaitse) 19 Sisseimufilter...
  • Page 118: Enne Kasutuselevõttu

    Ärge kasutage harju, mille kulumispiir on ületatud. Kulumispiirist annab märku pu- nase harjasekimbu pikkus. Ärge kasutage taldu, mis on kulunud või määrdunud. Ka- sutage üksnes TASKI originaaltööriistu. • Vajutage jalghoob alla, kuni düüsi- Eiramine võib kaasa tuua puudulikud pu- hoidik fikseerub.
  • Page 119: Töö Alustamine

    Töö alustamine Märkus Tähelepanu! Täpseks doseerimiseks kasutage doseeri- misanuma skaalat. Selle masina kasutamisel tuleb alati kanda mittelibisevaid jalatseid ja sobivat tööriie- Paagil olev täitemärgistus vastab doseeri- tust! misanuma omale. Masina tüüp on samuti doseerimisanumal märgitud! Tähelepanu! Doseerimisnäide: Tutvuge esmalt masinaga ja tehke esime- se proovisõit kohas, kus on palju vaba ruu- Tootepakendil Paagi sisu...
  • Page 120: Töö Lõpetamine

    Puhastuslahuse lisamine, küürimine ja sisseimu mitme etapi- • Sõitke veel mõne meetri jagu edasi. Märkus Märkus Täpsemaid üksikasju otsese ja kaudse Eriti tähtis TASKI kontakttaldade puhul! töömeetodi kohta saate vastava meetodi kaardilt. Täpsema teabe saamiseks pöörduge oma TASKI müüginõustaja poole.
  • Page 121 Heitvee ja puhta vee paagi tühjendamine ja puhastamine Puhta vee paagi filtri puhastamine Puhastage pärast iga töö lõppu puhta vee paagi filter. Märkus Ummistunud filtrid võivad takistada puhastusvahendi juur devoolu ja tuua kaasa põrandapinna kahjustused. Heitvee või puhastuslahus tuleb ära visata riiklike jäätmekäitluseeskirjade kohaselt.
  • Page 122: Teenindus, Hooldus Ja Korrashoid

    Masina hoiundamine/parkimine (mitte töö ajal) Hooldusintervallid TASKI masinad on kvaliteetsed masinad, mille ohutust on te- Märkus hases katsetanud volitatud kontrollijad. Elektri- ja mehaanika- Masin peab olema välja lülitatud (pealüliti) osad kuluvad ja vananevad pikaajalisel kasutamisel. ja pistik võrgu pistikupesast välja tõmma- •...
  • Page 123 Lamellide vahetamine swingo 1255 Lamell siseraadiuses X < • Asetage puhas düüsikorpus allapoole suunatud põrkera- tastega kindlale alusele (laud, põrand jne). (detail I1) • Vabastage kruvi (ärge täielikult eemaldage) kaheosalise kinnitussiini keskel, kuni kinnitussiini saab eemaldada. (de- tail I2) • Puhastage düüsikorpus, lamellid ja kinnitussiin voolava vee all, kasutades harja.
  • Page 124: Tõrked

    Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Ühendage pistik võrgu pistikupe- Pistik ei ole pistikupessa sisestatud saga. Masin ei tööta Pealüliti on välja lülitatud • Lülitage pealüliti sisse Toitepistik või -kaabel on defektne • Pöörduge hoolduspartneri poole • Lülitage masin välja (pealüliti) ja Tööriistaagregaati või imemisagre- tõmmake pistik pistikupesast välja.
  • Page 125: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Masin 755E Töölaius Imidüüsi laius Mõõtmed (p x l x k) 116 x 47.5 x 119.5 Masina maksimumkaal töövalmis olekus Nimipinge 220–240 V 110-127V 220V 100V 100V Nimivõimsuse nominaalväärtus 1500 Sagedus Toitejuhtme pikkus Puhta vee paagi nominaalväärtus +/- 5% Masin 1255E Töölaius...
  • Page 126: Tarvikud

    Tarvikud Artikkel 755E 1255E 7510829 Juhttaldrik, 43 cm 8504750 Nailonist küürimishari, 43 cm 8504780 Abrasiivne küürimishari, 43 cm 8504800 Küürimishari pestud betoon, 43 cm 7510830 Juhttaldrik, 50 cm 8504770 Nailonist küürimishari, 50 cm 8505130 Abrasiivne küürimishari, 50 cm 8505120 Küürimishari pestud betoon, 50 cm 8502830 Täitevoolik koos universaalse veeühendusega Mitmesugused tallad (polüestrist pruun, sinine, punane ja kontakttald)
  • Page 127: Masina Mõõtmed

    Masina mõõtmed Mõõtmed on sentimeetrites! swingo 755E swingo 1255E...
  • Page 128: Turvallisuusohjeet

    Tämä symboli ilmaisee, että kyseessä on Turvallisuusohjeet tärkeä tieto, jotta tuotetta voidaan käyttää tehokkaasti. Näiden ohjeiden noudatta- TASKI-koneet on suunniteltu ja valmistettu siten, että ne täyt- matta jättäminen voi johtaa toimintahäiriöi- tävät EU-direktiivien asiaankuuluvat, voimassa olevat turvalli- suus- ja terveysvaatimukset, mistä niillä on osoituksena CE- hin! merkki.
  • Page 129 Vaara: Koneella ei saa kuljettaa muita ihmisiä ja Huomioitavaa: esineitä. Käytä koneessa vain näissä käyttöohjeis- sa mainittuja tai TASKI yhteistyökumppa- nisi suosittelemia varusteita (harja, Vaara: vetoalusta, jne.), muiden varusteiden käyt- tö voi vaikuttaa koneen turvalliseen käyt- Toimintahäiriön tai vian ilmetessä sekä...
  • Page 130: Puhdistusaineet

    Puhdistusaineet Huomioitavaa: TASKI-koneet on suunniteltu siten, että ne saavuttavat yhdessä TASKI-puhdistusai- neiden kanssa optimaaliset puhdistustu- lokset. Muut puhdistusaineet voivat johtaa ko- neen tai työympäristön toimintahäiriöihin ja koneen vaurioihin. Tästä syystä suosittelemme käyttämään ainoastaan TASKI-puhdistusaineita. Takuu ei kata toimintahäiriöitä, jotka ai- heutuvat väärien puhdistusaineiden käy-...
  • Page 131: Koneen Rakennekuva

    Koneen rakennekuva max.60°C max.140°F Ohjauksen kytkinvipu Ajokahva Tuntimittari (valinnainen) Käyttöliuoksen tyhjennysletku (sininen kansi) Likaveden tyhjennysletku (punainen kansi) Veden säätely Välineen jalkapoljin Imusuulakkeen jalkapoljin Imusuulake 10 Väline (harjat, laikat jne.) 11 Harjayksikkö 12 Käyttöliuoksen suojattu kytkin 13 Imuyksikön suojattu kytkin 14 Pääkytkin 15 Täyttökorkeuden näyttö...
  • Page 132: Ennen Käyttöönottoa

    Punaisen harjakimpun pituus osoittaa rajan. Älä käytä laikkoja, jotka on käytetty loppuun tai jotka ovat likaisia. • Paina jalkavipua alaspäin, kunnes Käytä ainoastaan alkuperäisiä TASKI-va- suulakkeen pidin loksahtaa paikoil- rusteita. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi leen. johtaa puutteellisiin puhdistustuloksiin ja •...
  • Page 133: Työskentelyn Aloittaminen

    Työskentelyn aloittaminen Huomioitavaa: Huomioitavaa: Saat tarkan mittaustuloksen käyttämällä annostelukupin mitta-asteikkoa. Tällä koneella työskenneltäessä on aina käytettävä työturvallisia jalkineita ja sopi- Säiliön täyttötasomerkintä vastaa annos- vaa työvaatetusta! telukupin merkintää. Myös koneen tyyppi on merkitty annostelukuppiin. Huomioitavaa: Annosteluesimerkkejä: Tutustu ensin koneen toimintaan suoritta- malla ensimmäinen ajo vapaassa paikas- Tarkista annos- Vettä...
  • Page 134: Työskentelyn Lopettaminen

    Levitä pesuliuos lattialle harjaamalla (ilman imua), pese ja kui- vaa pinta toisella ajolla. • Aja vielä muutama metri. Huomioitavaa: Huomioitavaa: Tarkempia tietoja suorista ja epäsuorista Erityisen tärkeää TASKI-kontaktilaikkojen työskentelymenetelmistä löydät kulloises- yhteydessä! takin menetelmäoppaasta. Ota lisätietojen saamiseksi yhteyttä TAS- KI-asiakasneuvontaan.
  • Page 135 Likavesisäiliön ja puhdasvesisäiliön tyhjennys ja puhdistus Puhdasvesisuodattimen puhdistus Puhdista puhdasvesisäiliön suodatin jokaisen työskentelyker- Huomioitavaa: ran jälkeen. Likaveden tai käyttöliuoksen hävitys on Tukkeutuneet suodattimet voivat estää puhdistusaineen syötön ja aiheuttaa siten lattiavaurioita. suoritettava kansallisten määräysten mu- kaan. • Koneen on oltava sammutettuna (pääkytkin). •...
  • Page 136: Palvelu, Huolto Ja Ylläpito

    Huomioitavaa: Kyseiset tiedot löytyvät koneen tyyppikilvestä. Tämän käyttö- Ainoastaan TASKI-alkuperäisosia saa ohjeen viimeiseltä sivulta löytyvät lähellä sijaitsevien TASKI- käyttää, muussa tapauksessa kaikki ta- huoltokumppaneiden osoitteet. kuu- ja vastuuvaatimukset mitätöityvät! swingo 755:n suulakekumin vaihto Merkkien selitys: ◊...
  • Page 137 swingo 1255:n suulakekumin vaihto Suulakekumin sisähalkaisija X < • Laita puhdas imusuulakkeen runko törmäyspyörineen va- kaalle alustalle (pöytä, lattia tms.). (Kohta I1) • Löysää 2-osaisen kiinnitysnauhan keskellä olevaa ruuvia (älä poista kokonaan), kunnes kiinnitysnauhan voi poistaa. (Kohta I2) • Puhdista imusuulakeen runko, suulakekumit ja kiinnitys- nauha juoksevan veden alla käyttäen harjaa.
  • Page 138: Toimintahäiriöt

    Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Liitä pistoke pistorasiaan. Liitin ei ole kytkettynä pistorasiaan Kone ei toimi Pääkytkin on kytketty pois päältä • Käynnistä kone kytkimistä Pistoke tai johto on viallinen • Ota yhteyttä huoltokumppaniin • Sammuta kone (pääkytkin) ja irro- Harjayksikkö...
  • Page 139: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kone 755E Työleveys Imusuulakkeen leveys Mitat (p x l x k) 116 x 47.5 x 119.5 Koneen paino käyttövalmiina Nimellisjännite 220–240 V~ 110-127V~ 220V 100V 100V Nimellisteho 1500 Taajuus Pitkä verkkojohto Puhdasvesisäiliön tilavuus +/- 5 % Kone 1255E Työleveys Imusuulakkeen leveys Mitat (p x l x k)
  • Page 140: Varusteet

    Varusteet Tuotenume- Tuote 755E 1255E 7510829 Vetoalusta 43 cm 8504750 Pesuharja, kova 43 cm 8504780 Pesuharja, kova 43 cm 8504800 Pesuharja, pehmeä 43 cm 7510830 Vetoalusta 50 cm 8504770 Pesuharja, kova 50 cm 8505130 Pesuharja, kova 50 cm 8505120 Pesuharja, pehmeä 50 cm 8502830 Täyttöletku yleisellä...
  • Page 141: Koneen Mitat

    Koneen mitat Mitat ovat senttimetreinä! swingo 755E swingo 1255E...
  • Page 142: Instructions De Sécurité

    Le non-respect de ces re- marques peut entraîner des défauts ! Par leur conception et construction, les machines TASKI sont conformes aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des directives CE et sont donc pourvues du Comporte des remarques sur les opérations de...
  • Page 143 été laissée à l'extérieur, plon- tions d'utilisation parmi les accessoires ou gée dans l'eau ou exposée à l'humidité. recommandés par le conseiller TASKI. Les autres brosses sont susceptibles de Prudence: gêner la sécurité et les fonctions de la ma- En cas de dommages de pièces liées à...
  • Page 144: Produits De Nettoyage

    Nous vous recommandons ainsi de n'utili- ser que des produits de nettoyage TASKI. Les défauts résultants de l'utilisation de mauvais produits de nettoyage ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 145: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble max.60°C max.140°F Entraînement étrier de commutation Timon Compteur d'heures (option) Tuyau de vidange pour solution de nettoyage (cou- vercle bleu) Tuyau de vidange pour eau de récupération (cou- vercle rouge) Régulation de l'eau Pédale d'outil Pédale de raclette Raclette 10 Outil (brosses, pads, etc.) 11 Unité...
  • Page 146: Avant La Mise En Service

    Celle-ci est indiquée par la longueur de la touffe de poils rouge. Ne pas utiliser de pads usés ou sales. Utilisez uniquement des brosses TASKI origi- • Appuyez la pédale vers le bas nales. Le non respect peut entraîner des jusqu'à...
  • Page 147: Démarrer Les Opérations

    Démarrer les opérations Prudence: Attention: L'utilisation de produits inappropriés (no- tamment de produits contenant du chlore, Lorsque vous travaillez avec cette ma- de l'acide ou un solvant) peut entraîner chine, portez toujours des chaussures an- des troubles de la santé ainsi que des tidérapantes et des vêtements de travail dommages importants sur la machine.
  • Page 148: Fin Des Opérations

    TASKI ! cartes des méthodes respectives. Pour des informations plus précises, veuil- lez contacter votre conseiller TASKI. • Pour lever les brosses, appuyez la pédale vers le bas jusqu'à l'enclen- chement.
  • Page 149 Attention: Remarque: Un filtre d'aspiration obstrué peut gêner la Seules des lames propres et intactes per- performance d'aspiration. mettent d'obtenir un résultat optimal ! • Replacez le tamis à poussière (jaune) et le filtre d'aspira- Vider et nettoyer le réservoir d'eau propre et la cuve de récu- tion.
  • Page 150: Service, Maintenance Et Entretien

    Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre machine. Vous trouverez l'adresse du partenaire de ser- vice TASKI le plus proche de chez vous à la dernière page Service, maintenance et entretien des présentes instructions d'utilisation.
  • Page 151 Changement des lames swingo 1255 Lame dans le rayon intérieur X < • Placez le corps de la raclette propre avec les roulettes dé- flectrices vers le bas sur un support solide (table, sol, etc.). (Détail I1) • Desserrez la vis (ne pas la retirer complètement) au centre du collier de serrage en 2 parties jusqu'à...
  • Page 152: Défauts

    Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Raccordez le connecteur à la fiche La fiche n'est pas branchée dans la secteur. fiche d'alimentation Machine sans fonction Interrupteur principal coupé • Allumer l'interrupteur principal Fiche ou câble d'alimentation défec- •...
  • Page 153: Données Techniques

    Données techniques Machine 755E Largeur de travail Largeur de la raclette Dimensions (L x P x H) 116 x 47.5 x 119.5 Poids maximal de la machine prête au fonctionne- ment Tension nominale 220-240V~ 110-127V~ 220V 100V 100V Puissance nominale 1500 Fréquence Longueur du cordon d'alimentation principale...
  • Page 154: Accessoires

    Accessoires N° Article 755E 1255E 7510829 Disque entraîneur 43 cm 8504750 Brosse à récurer nylon 43 cm 8504780 Brosse à récurer abrasive 43 cm 8504800 Brosse à récurer béton lavé 43 cm 7510830 Disque entraîneur 50 cm 8504770 Brosse à récurer nylon 50 cm 8505130 Brosse à...
  • Page 155: Dimensions De La Machine

    Dimensions de la machine Les dimensions sont indiquées en centimètres ! swingo 755E swingo 1255E...
  • Page 156: Οδηγίες Ασφάλειας

    Οδηγίες ασφάλειας τήρησης αυτών των σημειώσεων υπάρχει κίνδυνος βλαβών! Ο σχεδιασμός και η κατασκευή των μηχανών TASKI συμμορ- φώνονται με τις ισχύουσες θεμελιώδεις απαιτήσεις για την ασφάλεια και την υγεία των οδηγιών ΕΚ και, ως εκ τούτου, φέ- Περιέχει σημειώσεις σχετικά με τα βήματα εργα- ρουν...
  • Page 157 εκτεθεί σε υγρασία. νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης, στην ενότητα "Εξαρτήματα" ή προτείνονται από Προσοχή: τους ειδικούς συμβούλους της TASKI. Η Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία της μηχα- χρήση άλλων εργαλείων ενδεχομένως να νής σε περίπτωση βλάβης εξαρτημάτων έχει αρνητικές επιπτώσεις για την ασφά- ασφαλείας, όπως...
  • Page 158: Προϊόντα Καθαρισμού

    Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία της μονά- δας αναρρόφησης σε περίπτωση διαρρο- ής αφρού ή υγρών! Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας λόγω θορύβων ή κραδασμών.
  • Page 159: Επισκόπηση Εξαρτημάτων

    Επισκόπηση εξαρτημάτων max.60°C max.140°F Μοχλός χειρισμού Τιμόνι Μετρητής ωρών λειτουργίας (προαιρετικά) Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης διαλύματος καθαρισμού (μπλε κάλυμμα) Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης ακάθαρτου νερού (κόκκινο κάλυμμα) Ρυθμιστής νερού Πεντάλ βούρτσας Πεντάλ squeegee Squeegee (ελαστικό μάκτρο) 10 Εργαλεία (βούρτσες, τσόχες, κ.λπ.) 11 Μονάδα βουρτσών 12 Διακόπτης...
  • Page 160: Πριν Από Τη Λειτουργία

    που έχουν φθορές ή ακαθαρσίες. Χρησι- • Πιέστε το πεντάλ ποδιού προς τα μοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά εργαλεία κάτω μέχρι να ασφαλίσει η υποδοχή. TASKI. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται • Περάστε τον εύκαμπτο σωλήνα ο καθαρισμός να είναι ελλιπής ή να προκα- αναρρόφησης στις υποδοχές του...
  • Page 161: Έναρξη Εργασιών

    Έναρξη εργασιών Προσοχή: Υπόδειξη: Η χρήση μη κατάλληλων προϊόντων (μετα- ξύ άλλων προϊόντα που περιέχουν χλώριο, Να φοράτε πάντοτε αντιολισθητικά παπού- οξέα ή διαλύτες) μπορεί να οδηγήσει σε τσια και κατάλληλα ενδύματα κατά τη χρή- κινδύνους για την υγεία καθώς και σε σο- ση...
  • Page 162: Τέλος Λειτουργίας

    άμεση και έμμεση μέθοδο θα βρείτε στην τσόχες επαφής TASKI! αντίστοιχη κάρτα οδηγιών. Για αναλυτικές πληροφορίες, επικοινωνή- στε με το σύμβουλο πελατών της TASKI. • Για να ανασηκωθεί η βούρτσα πιέστε το πεντάλ ποδιού προς τα κάτω και ασφαλίστε το.
  • Page 163 Υπόδειξη: Σημείωση: Αν το φίλτρο αναρρόφησης έχει φράξει εν- Για να πετύχετε το βέλτιστο αποτέλεσμα δέχεται να μειώσει την απόδοση αναρρό- αναρρόφησης, χρησιμοποιήστε αποκλει- φησης της μηχανής. στικά καθαρές και ανέπαφες λεπίδες! • Τοποθετήστε το (κίτρινο) κόσκινο ακαθαρσιών και το φίλ- Άδειασμα...
  • Page 164: Σέρβις, Συντήρηση Και Φροντίδα

    Αποθήκευση / Στάθμευση μηχανής (εκτός λειτουργίας) Διαστήματα συντήρησης Οι μηχανές TASKI είναι μηχανές υψηλής ποιότητας, η ασφά- Σημείωση: λεια των οποίων έχει ελεγχθεί κατά την κατασκευή τους από Πρέπει να έχετε θέσει τη μηχανή εκτός λει- εγκεκριμένους ελεγκτές. Ύστερα από μακρόχρονη χρήση, τα...
  • Page 165 Αντικατάσταση λεπίδων swingo 1255 Λεπίδα σε εσωτερική ακτίνα X < • Τοποθετήστε το καθαρό squeegee με τους κυλίνδρους απομάκρυνσης στραμμένους προς τα κάτω σε μια σταθερή επιφάνεια (τραπέζι, δάπεδο, κ.λπ.). (Λεπτομέρεια l1) • Χαλαρώστε τους κοχλίες (μην τους απομακρύνετε εντελώς) στη...
  • Page 166: Βλάβες

    Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Συνδέστε το βύσμα με την πρίζα Το βύσμα δεν έχει συνδεθεί στο φις ρεύματος τροφοδοσίας • Ενεργοποιήστε τον κεντρικό διακό- Η μηχανή δεν λειτουργεί Ο κεντρικός διακόπτης είναι κλειστός πτη Το φις ή το καλώδιο τροφοδοσίας •...
  • Page 167: Τεχνικές Πληροφορίες

    Τεχνικές πληροφορίες Μηχανή 755E Πλάτος εργασίας εκ. Πλάτος squeegee εκ. Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) 116 x 47,5 x 119,5 εκ. Μέγιστο επιτρεπτό βάρος μηχανής κιλά Ονομαστική τάση 220-240V~ 110-127V~ 220V 100V 100V Ονομαστική ισχύς 1500 Συχνότητα Μήκος κύριου καλωδίου Ονομαστική...
  • Page 168: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Αριθ. Προϊόν 755E 1255E 7510829 Δίσκος οδηγός 43 εκ. 8504750 Βούρτσα τριψίματος nylon 43 εκ. 8504780 Βούρτσα τριψίματος για λείανση 43 εκ. 8504800 Βούρτσα σκυροδέματος 43 εκ. 7510830 Δίσκος οδηγός 50 εκ. 8504770 Βούρτσα τριψίματος nylon 50 εκ. 8505130 Βούρτσα...
  • Page 169: Διαστάσεις Μηχανής

    Διαστάσεις μηχανής Οι διαστάσεις αναφέρονται σε εκατοστά! swingo 755E swingo 1255E...
  • Page 170: Sigurnosna Upozorenja

    Ovaj simbol ukazuje na važne informacije Sigurnosna upozorenja vezane uz učinkovito korištenje proizvoda. Neuvažavanje ovih napomena može Strojevi TASKI na temelju svoje koncepcije i konstrukcije dovesti do kvarova! odgovaraju relevantnim, temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima smjernica EZ i stoga nose oznaku Sadrži napomene vezane uz radne korake koje...
  • Page 171 Oprez: Stroj se ne smije koristiti u prostorijama s elektromagnetskim opterećenjem Pažnja: (elektronički smog). Uređaji i strojevi iz programa TASKI konstruiraju se tako da se, prema Oprez: trenutnom stanju znanosti, može isključiti Stroj se ne smije >2% koristiti pod ugrožavanje zdravlja zbog emisije buke i nagibom.
  • Page 172: Sredstva Za Čišćenje

    Sredstva za čišćenje Upozorenje: Strojevi TASKI su konstruirani tako da postižu optimalne rezultate pri čišćenju proizvodima za čišćenje iz programa TASKI. Ostali proizvodi za čišćenje mogu dovesti do smetnji u radu i oštećenja stroja ili ugrožavanja radne okoline. Iz tog razloga preporučujemo korištenje isključivo proizvoda za čišćenje TASKI.
  • Page 173: Pregled Konstrukcije

    Pregled konstrukcije max.60°C max.140°F Pogon konzole s prekidačem Ručka za vožnju Brojač radnih sati (opcionalno) Crijevo za pražnjenje otopine za čišćenje (plavi poklopac) Crijevo za pražnjenje prljave vode (crveni poklopac) Prekidač za regulaciju vode Nožna papučica za alat Nožna papučica za usisnu mlaznicu Usisna mlaznica 10 Alati (četke, jastučići itd.) 11 Agregat za alat...
  • Page 174: Prije Stavljanja U Pogon

    Indikacija istrošenosti je duljina crvenog pramena čekinja. Ne koristite jastučiće koji su istrošeni li prljavi. Koristite isključivo originalne TASKI alate. • Pritišćite nožnu polugu prema dolje Neuvažavanje tih pravila može dovesti do dok se držač mlaznice ne uglavi.
  • Page 175: Početak Rada

    Početak rada Upozorenje: Pažnja: Za precizno doziranje upotrebljavajte skalu na dozirnoj posudi. Za vrijeme rada s ovim strojem uvijek nosite obuću s protukliznim potplatom i Oznaka razine punjenja na spremniku prikladnu radnu odjeću! odgovara oznaci na dozirnoj posudi. Vrsta stroja naznačena je također i na dozirnoj Pažnja: posudi! Prije početka čišćenja u slobodnom...
  • Page 176: Završetak Rada

    Pomoću opcionalnih kotača moguće je poboljšati vučnu izvedbu stroja na podu. • Vozite još nekoliko metara da biste usisali preostalu prljavu Molimo da se obratite svojem TASKI- vodu. jevom savjetniku za klijente. • Pritisnite prekidač za usisni agregat.
  • Page 177 • Ponovno montirajte (žutu) košaru za grubu prljavštinu i Upozorenje: usisni filtar. Samo uz očišćene i neoštećene lamele • Ponovno položite crijeva za pražnjenje u držač. može se postići optimalan rezultat Očistite filtar spremnika za čistu vodu usisavanja! Filtar spremnika za čistu vodu očistite nakon svakog Ispraznite i očistite spremnik za prljavu i za čistu vodu završetka rada.
  • Page 178: Servis, Održavanje I Njega

    Intervali održavanja Upozorenje: Strojevi TASKI visokokvalitetni su strojevi, koje su radi Vaše Stroj se skladišti s podignutom usisnom sigurnosti tvornički ispitali ovlašteni kontrolori. Nakon duljeg mlaznicom, podignutim alatom i otvorenim korištenja, električni i mehanički elementi podliježu trošenju i poklopcem spremnika. Na taj se način starenju.
  • Page 179 Zamjena lamela swingo 1255 Lamela u unutrašnjem promjeru X < • Položite čisto tijelo mlaznice s amortizerima prema dolje na čvrstu podlogu (stol, pod, itd.) (Detalj I1) • Otpustite vijak (nemojte ga u potpunosti skinuti) u sredini dvodijelne stezne šipke toliko da se stezna šipka može ukloniti.
  • Page 180: Kvarovi

    Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Povežite utikač baterije s Utikač nije utaknut u mrežnu utičnicu mrežnom utičnicom Stroj je neispravan Glavni prekidač je isključen • Uključite glavni prekidač Mrežni utikač ili kabel je neispravan • Kontaktirajte servisnog partnera •...
  • Page 181: Tehničke Informacije

    Tehničke informacije Stroj 755E Radna širina Širina usisne mlaznice Mjere (d x š x v) 116 x 47,5 x 119,5 Težina stroja u pogonskoj pripravnosti najviše Nazivni napon 220-240V~ 110-127V~ 220V 100V 100V Nominalna snaga 1500 Frekvencija Dužina mrežnog kabela Nominalni kapacitet spremnika za čistu vodu +/- 5% 50 Stroj 1255E...
  • Page 182: Pribor

    Pribor Artikl 755E 1255E 7510829 Tanjur 43 cm 8504750 Četka za ribanje, najlon 43 cm 8504780 Četka za ribanje, abrazivna 43 cm 8504800 Četka za ribanje za isprani beton 43 cm 7510830 Tanjur 50 cm 8504770 Četka za ribanje, najlon 50 cm 8505130 Četka za ribanje, abrazivna 50 cm 8505120...
  • Page 183: Dimenzije Stroja

    Dimenzije stroja Mjere su izražene u centimetrima! swingo 755E swingo 1255E...
  • Page 184: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások val kapcsolatban. Az utasítások be nem tartása üzemzavarokat okozhat! A TASKI gépek felépítésükben és szerkezetükben megfelel- nek az EK-irányelvek vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek, így CE-jelöléssel vannak el- Olyan műveletekre vonatkozó utasításokat tar- látva.
  • Page 185 A gépet tilos elektromágneses helyiségek- ben (elektroszmog) használni. Figyelem: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a tu- Vigyázat: domány jelenlegi állása szerint a fellépő A gépet tilos >2% lejtésű területeken hasz- zajkibocsátás és vibráció egészségkárosí- nálni.
  • Page 186: Tisztítószerek

    Tisztítószerek Megjegyzés: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a TASKI tisztítószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek el. Más tisztítószerek üzemzavarokat és ká- rokat okozhatnak a gépben vagy a munka- környezetben. Ezért javasoljuk, hogy kizárólag a TASKI tisztítószereit használja. A nem megfelelő tisztítószerek által oko- zott üzemzavarokra a garancia nem vo-...
  • Page 187: Szerkezeti Áttekintés

    Szerkezeti áttekintés max.60°C max.140°F Indítókar Vezetőkar Üzemóra-számláló (opcionális) A tisztítóoldat leeresztő tömlője (kék fedő) A szennyvíz leeresztő tömlője (piros fedő) Vízszabályozó szett Szerszám lábpedálja A vízlehúzó gumi lábpedálja Vízlehúzó gumi 10 Szerszámok (kefék, lehúzók stb.) 11 Szerszámegység 12 A tisztítóoldat védett kapcsolója 13 A szívóegység védett kapcsolója 14 Főkapcsoló...
  • Page 188: Üzembe Helyezés Előtt

    érték a kopási küszöböt. Ezeket a piros sörték hosszúsága mutatja. Ne használjon olyan lehúzókat, amelyek elhasználódtak vagy koszosak. Kizárólag TASKI keféket használjon. Ennek be nem tartása hiányos • Nyomja le a pedált, amíg a vízlehúzó tisztítási eredményt és a feltétek sérülését gumi tartója be nem kattan.
  • Page 189: A Munka Megkezdése

    Adagolás A munka megkezdése Figyelem: Figyelem: Vegyszerek kezelésekor kesztyűt, védő- Ha ezzel a géppel dolgozik, akkor mindig szemüveget és megfelelő (védő-) munka- lépésbiztos cipőt és megfelelő munkaru- ruhát kell viselni! hát kell viselni! Megjegyzés: Figyelem: Csak a Diversey által javasolt vegyszere- Először ismerkedjen meg a géppel úgy, ket használja, és feltétlenül vegye figye- hogy tesz néhány próbamenetet egy sza-...
  • Page 190: A Munka Befejezése

    Megjegyzés: • Menjen még néhány métert. A közvetlen és közvetett munkamódszer- Megjegyzés: rel kapcsolatos részletes információkat az Ez különösen fontos a TASKI kontaktke- egyes munkamódszereket ismertető kár- féknél! tyákon találja. Kérjük, pontosabb információk érdekében vegye fel a kapcsolatot TASKI ügyfélszol- •...
  • Page 191 • Szerelje vissza a szennyszitát (sárga) és a szívóegység Megjegyzés: szűrőjét. Csak a megtisztított és ép pengék érnek el • Helyezze vissza a leeresztő tömlőket a tartóba. optimális elszívó eredményt! A friss-víztartály szűrőjének tisztítása Minden egyes munkamenet végeztével tisztítsa meg a friss- A szennyvíz- és frissvíztartály ürítése és tisztítása víz-tartály szűrőjét.
  • Page 192: Szerviz, Karbantartás És Ápolás

    A gép tárolása / parkolása (üzemen kívül) Karbantartási időközök A TASKI gépek olyan kiváló minőségű gépek, amelyeknek Megjegyzés: biztonságát a gyárban ellenőr ellenőrizte. Az elektromos és A gépnek kikapcsolt állapotban kell lennie mechanikus alkatrészek hosszabb használati idő után kopás- nak és elöregedésnek vannak kitéve.
  • Page 193 Pengecsere - swingo 1255 Penge a belső sugárban X < • Helyezze a tiszta szívófejházat egy stabil felületre (asztal, padló) a terelőgörgőkkel lefelé. (I1 részlet) • Oldja ki (ne távolítsa el teljesen) a csavarokat a 2 részes befogósín közepén, amíg a befogósín levehetővé nem vá- lik.
  • Page 194: Üzemzavarok

    Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Csatlakoztassa a dugaszt a háló- A csatlakozó nincs bedugva a kon- zati aljzatba. nektorba A gép nem működik Főkapcsoló kikapcsolva • Kapcsolja be a főkapcsolót A hálózati csatlakozó vagy a kábel • Lépjen kapcsolatba a szervizpart- hibás nerrel •...
  • Page 195: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Gép 755E Munkaszélesség Vízlehúzó gumi szélessége Méretek (ho x szé x ma) 116 x 47.5 x 119.5 Gép max. súlya üzemkész állapotban Névleges feszültség 220–240 V~ 110-127V~ 220V 100V 100V Névleges teljesítmény 1500 Frekvencia Hálózati kábel hossza A frissvíz-tartály névleges űrtartalma +/- 5% Gép 1255E Munkaszélesség...
  • Page 196: Tartozékok

    Tartozékok Cikk 755E 1255E 7510829 Vezetőkorong 43 cm 8504750 Nejlon súrolókefe 43 cm 8504780 Csiszoló súrolókefe 43 cm 8504800 Súrolókefe mosott betonhoz 43 cm 7510830 Vezetőkorong 50 cm 8504770 Nejlon súrolókefe 50 cm 8505130 Csiszoló súrolókefe 50 cm 8505120 Súrolókefe mosott betonhoz 50 cm 8502830 Töltőtömlő...
  • Page 197: A Gép Méretei

    A gép méretei A méretek centiméterben vannak megadva! swingo 755E swingo 1255E...
  • Page 198 AT Diversey BE Diversey Belgium BVBA CH Diversey CZ Diversey Europe B.V., Utrecht Austria Trading GmbH Haachtsesteenweg 672 Ceska republika, s.r.o Zweigniederlassung Guglgasse 7-9 1910 Kampenhout K Hájum 1233/2 Münchwilen 1030 Wien Tel (32) 16 61 77 06 155 00 Praha 5 Eschlikonerstrasse Tel (43) 1 605 57 0 Tel (420) 296 357 460...

This manual is also suitable for:

Swingo 1255e