Download Print this page
Philips HQ8870 User Manual
Hide thumbs Also See for HQ8870:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3
71

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQ8870

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 27 SVENSKA 38 SUOMI 49 DANSK 60...
  • Page 2: English

    ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the HQ8000 powerplug supplied to charge the appliance. The HQ8000 powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
  • Page 3 ENGLISH 20% indication starts blinking. As charging continues, more and more charge percentage indications will start to burn green to indicate to what level the batteries have been charged. Batteries fully charged As soon as the batteries have been fully charged, all charge percentage indications burn green.
  • Page 4: Using The Appliance

    ENGLISH You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. Do not leave the shaver connected to the mains continuously. Do not recharge the shaver in a closed pouch. Insert the appliance plug into the appliance and insert the powerplug into the wall socket.
  • Page 5 ENGLISH The … position is the neutral position. The 'S' position is best suited for sensitive skin. The 'N' position is best suited for normal skin. Switch the shaver on by pressing the on/off button once. Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements.
  • Page 6 ENGLISH Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver.
  • Page 7 ENGLISH apart. If you want to take them apart, be sure not to mix up the cutters and guards, since grinding of the cutters in the guards only guarantees optimal performance for each matching set. If you accidentally mix up the sets, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Page 8 ENGLISH - Carefully clean the top of the shaving unit with the brush. - Carefully clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. Every six months: trimmer Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 9 ENGLISH Turn the wheel anticlockwise and remove the retaining frame. Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit in such a way that the parts with the small holes point towards the centre of the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses.
  • Page 10 Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Page 11: Troubleshooting

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 12 ENGLISH Put the retaining frame back into the shaving unit. Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. Remove the retaining frame. Remove the old shaving heads from the shaving unit and replace them with new ones. Damaged or worn shaving heads (cutters and guards) may only be replaced with original HQ8 Philishave Sensotec shaving heads.
  • Page 13: Deutsch

    DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus nur das mitgelieferte Netzteil HQ8000. Das Netzteil HQ8000 wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil, damit eine sichere Spannungsumwandlung...
  • Page 14 DEUTSCH Aufladen Ladeanzeige Während des Ladens Wenn Sie mit dem Aufladen der leeren Akkus beginnen, leuchtet die 20%-Ladeanzeige grün. Sobald genügend Energie für eine Rasur vorhanden ist, blinkt die 20%-Anzeige. Beim weiteren Laden leuchten immer höhere Prozentwerte grün und zeigen an, welcher Ladestand der Akkus erreicht ist.
  • Page 15 DEUTSCH Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf. Laden Sie es auch, wenn der Rasierer einen niedrigen Ladestand anzeigt oder der Motor stillsteht. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal aufladen oder es längere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie es 4 Stunden lang ununterbrochen laden.
  • Page 16 DEUTSCH Benutzung des Geräts Rasieren Mit dem "Personal Comfort Control"-System können Sie den Rasierer an Ihren Hauttyp anpassen. - Mit der Einstellung "N" (Normal) erzielen Sie eine schnelle und gründliche Rasur. - Mit der Einstellung "S" (Sensitiv) erzielen Sie eine gründliche Rasur bei höchster Hautverträglichkeit.
  • Page 17 DEUTSCH Philishave rasieren, benötigt Ihre Haut möglicherweise 2 bis 3 Wochen, um sich an das neue Schersystem zu gewöhnen. Schalten Sie das Gerät aus. Setzen Sie die Schutzkappe auf den Scherkopf, um Beschädigungen zu vermeiden. Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zuzuschalten.
  • Page 18 Fragen Sie Ihren Philips-Händler. Möglicherweise ist der Philishave Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben. Es ist nicht nötig, die Scherköpfe zum Reinigen in Schermesser und Scherkörbe zu zerlegen.
  • Page 19 DEUTSCH Spülen Sie den Rasierer von außen ab. Schließen Sie die Schereinheit und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Öffnen Sie die Schereinheit, und lassen Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist. Sie können Schereinheit und Bartfangkammer mit der beiliegenden Bürste auch trocken reinigen.
  • Page 20 DEUTSCH Austauschen der Scherköpfe Tauschen Sie die Scherköpfe alle 2 Jahre aus, damit immer eine optimale Rasur gewährleistet ist. Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ8 Philishave Sensotec Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Page 21 Sie die Akkus nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer der offiziellen Sammelstellen ab. Sie können das Gerät auch zu einem Philips Service-Center bringen. Die dortigen Mitarbeiter entnehmen dann die Akkus und entsorgen sie auf umweltverträgliche Weise.
  • Page 22 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com...
  • Page 23 DEUTSCH Die Schereinheit wurde nicht heiß genug oder nicht lange genug abgespült. Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung"). Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe. Reinigen Sie die Schermesser und die Scherkörbe.
  • Page 24 DEUTSCH Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit ein. Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein- /Aus-Schalter gedrückt wird. Ursache: Die Akkus sind leer. Laden Sie die Akkus wieder auf.
  • Page 25: Norsk

    NORSK Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. Bruk kun det medfølgende HQ8000 ladestøpslet til å lade apparatet med. HQ8000 ladestøpselet omformer 100-240 volt til en sikker, lav spenning på mindre enn 24 volt.
  • Page 26 NORSK Lading Anvisninger for lading Under lading Så snart De begynner å lade den strømløse barbermaskinen vil ladeindikasjonen for 20% begynne å lyse grønt. Når det er nok strøm til én barbering vil indikasjonen for 20% begynne å blinke. Ettersom ladingen fortsetter vil flere og flere av prosentindikasjonene begynne å...
  • Page 27 NORSK Lade opp barbermaskinen før De bruker den for første gang, når maskinen indikerer at den har lavt strømnivå eller når motoren stopper opp. Når maskinen lades for første gang eller etter at den ikke har blitt brukt på en lang stund: la da barbermaskinen lades kontinuerlig i 4 timer.
  • Page 28 NORSK Bruk av apparatet Barbering Personal Comfort Control-systemet gir Dem muligheten til å tilpasse barbermaskinen til Deres egen hudtype. - De kan velge innstillingen 'Normal' hvis De vil at barberingen skal være rask, behagelig og glatt. - De kan velge innstillingen 'Sensitive' hvis De ønsker en behagelig, glatt barbering med optimal skånsomhet for huden.
  • Page 29 NORSK Slå av barbermaskinen. Sett beskyttelsesdekslet på maskinen etter hver gangs bruk. Slik unngår De skade på skjærehodene når maskinen ikke er i bruk. Trimmer For pleie av skinnskjegg og bart. Skyv skyveren oppover for å felle ut trimmeren. Trimmeren kan tas i bruk mens maskinen går. Rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring gir garantert et bedre barberingsresultat.
  • Page 30 NORSK Det er mulig at Philishave Action Clean ikke er tilgjengelig i alle land.Ta kontakt med Kundetjenesten i Deres land med hensyn til tilgjengeligheten for dette tilbehøret. Når De rengjør apparatet, er det ikke nødvendig å ta fra hverandre skjærehodene (kniver og lamelltopper).
  • Page 31 NORSK Åpne barberingsenheten igjen, og la den være åpen inntil apparatet er fullstendig tørt. De kan også rengjøre barberingsenheten og hårkammeret uten vann, ved å bruke den medfølgende børsten. - Rengjør øverste del av barberingsenheten med børsten. - Rengjør innsiden av barberingsenheten og hårkammeret med børsten.
  • Page 32 NORSK Slå av barbermaskinen, fjern nettledningen fra stikkontakten og trekk ut ledningen fra apparatet. Trykk på utløserknappen for å åpne barberingsenheten. Vri hjulet mot urviseren og fjern holderen. Fjern skjærehodene og sett inn nye skjærehoder på en slik måte at delen med små...
  • Page 33 Ikke kaste batteriene sammen med det vanlige husholdningsavfallet, men levere dem inn på et offisielt anvist innsamlingssted. De kan også ta med Dem apparatet til et Philips serviceverksted, som vil fjerne batteriene for Dem og kaste dem på en miljøvennlig måte.
  • Page 34 - HQ110 Philishave Shaving Head Cleaner (rensespray for skjærehoder) Garanti og service Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte nærmeste Philips Kundetjeneste (telefonnummeret finner De i garantiheftet). Hvis det ikke finnes en slik kundetjeneste i landet der...
  • Page 35 NORSK Ta av støtterammen. Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, da de hører sammen i par. Hvis De ved et uhell blander kniver og lamelltopper, kan det ta flere uker før barberingen fungerer optimalt igjen. Fjern hårene ved hjelp av den medfølgende børsten.
  • Page 36: Svenska

    SVENSKA Viktigt Läs instruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du behöver dem igen. Använd endast den stickkontakt av typ HQ8000 som medföljer rakapparaten. HQ8000-stickkontakten transformerar 100- 240 volt till en säker spänningsnivå som är lägre än 24 volt. Använd endast stickkontakten som medföljer apparaten för att få...
  • Page 37 SVENSKA laddningen blir, desto högre procenttal lyser grönt för att indikera hur mycket batterierna har laddats. Batterierna fulladdade När batterierna är fulladdade lyser laddningsindikatorerna för alla procent grönt. Återstående raktid När laddningsnivån minskar, minskar även antalet laddningsindikatorer som lyser grönt. Batterierna börjar bli tomma När batterierna håller på...
  • Page 38 SVENSKA Om batteriet är urladdat kan du ändå raka dig direkt från elnätet. Låt inte rakapparaten ständigt vara ansluten till elnätet för laddning! Ladda aldrig rakapparaten i ett stängt fodral. Sätt i sladdkontakten i apparaten och sätt i stickkontakten i vägguttaget. Ta bort stickkontakten från strömuttaget och ta bort sladdkontakten ur rakapparaten när batterierna är fulladdade.
  • Page 39 SVENSKA "S"-läget är passar för känslig hud. "N"-läget passar för normal hud. Starta rakapparaten genom att trycka på av/på-knappen. För skären snabbt över huden med både raka och cirkelformade rörelser Resultatet blir bäst om huden är torr. Din hud kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid den nya rakmetoden.
  • Page 40 SVENSKA Rengöring och underhåll Regelbunden rengöring ger bästa rakresultat. Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra apparaten är att skölja skärhuvudet och hårbehållaren med varmt vatten varje gång du har använt rakapparaten. Hett vatten kan orsaka brännskador. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt innan du börjar rengöra rakapparaten under kranen.
  • Page 41 SVENSKA Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Rengör skärhuvud och hårbehållare genom att skölja av dem under rinnande hett vatten en liten stund. Se till att insidorna på skärhuvudet och hårbehållaren blir ordentligt rena. Skölj utsidan av rakapparaten. Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar.
  • Page 42 SVENSKA Borsta ren trimsaxen med borsten. Smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad. Byte Byt ut skären vartannat år för bästa rakningsresultat. Ersätt endast skadade eller utslitna skär med HQ8 Philishave Sensotec-skär. Stäng av rakapparaten, dra ut stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten.
  • Page 43 Ta bort batterierna när du kasserar rakapparaten. Kassera inte batterierna i hushållssoporna, utan lämna dem till en återvinningsstation. Du kan också lämna in rakapparaten till ett av Philips serviceombud där de tar ur batterierna åt dig och kasserar dem enligt miljöföreskrifter.
  • Page 44 (refill-rengöringsvätska till HQ100). - HQ110 Philishave Head Cleaner (rengöringsspray till skärhuvudet). Garanti och service Om du behöver service eller information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer...
  • Page 45 SVENSKA finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Felsökning Dåligt rakresultat Orsak 1: skären är smutsiga.
  • Page 46 SVENSKA Ta bort de gamla skären och ersätt dem med nya. Skadade eller utslitna skär (knivar och lamellhylsor) kan endast ersättas med HQ8 Philishave Sensotecs originalskär. Sätt tillbaka stödramen i skärhuvudet. Rakapparaten fungerar inte när man trycker på på/av-knappen Orsak: batterierna är inte laddade. Ladda batterierna.
  • Page 47: Suomi

    SUOMI Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä laitteen lataamiseen vain mukana tulevaa verkkolaitetta HQ8000. HQ8000-verkkolaite muuttaa 110-240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi. Käytä oman turvallisuutesi vuoksi vain mukana tulevaa verkkolaitetta. Pidä...
  • Page 48 SUOMI Akut ladattu täyteen Kun akut on ladattu täyteen, kaikki latausilmaisimet palavat vihreinä. Jäljellä oleva ajoaika Akkujen varaustason laskiessa vihreänä palavien latausilmaisimien määrä laskee myös. Akut tyhjenemässä Kun akut alkavat olla tyhjät, 20 %:n latausilmaisin muuttuu punaiseksi. Kun katkaiset parranajokoneesta virran, 20 %:n ilmaisin vilkkuu punaisena 4 sekuntia.
  • Page 49 SUOMI Parran voi ajaa myös lataamatta liittämällä parranajokoneen pistorasiaan. Älä pidä parranajokonetta jatkuvasti liitettynä pistorasiaan. Älä lataa parranajokonetta suljetussa säilytyspussissa. Liitä pistoke laitteeseen ja työnnä verkkolaite pistorasiaan. Irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta, kun akut on ladattu täyteen. Ajoaika ilman johtoa Täyteen ladatun parranajokoneen ajoaika ilman johtoa on noin 70 minuuttia.
  • Page 50 SUOMI Asento … on neutraali asento. Asento S sopii parhaiten herkälle iholle. Asento N sopii parhaiten kestävälle iholle. Käynnistä laite painamalla kerran käynnistyskytkintä. Liikuta ajopäätä nopeasti iholla. Käytä sekä suoria että pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philishave- parranajomenetelmään.
  • Page 51 SUOMI Rajain Poskiparran ja viiksien siistimiseen. Avaa rajain työntämällä liukukytkintä ylöspäin. Rajain voidaan käynnistää moottorin käydessä. Puhdistus ja hoito Säännöllinen puhdistus takaa paremman ajotuloksen. Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella ajopää ja partakammio kuumalla vedellä aina kun olet käyttänyt parranajokonetta. Kuuma vesi voi polttaa.Tarkista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ennen kuin puhdistat parranajokoneen vesihanan alla.
  • Page 52 SUOMI Parranajokonetta puhdistettaessa ei ole välttämätöntä irrottaa teräyksiköitä (teriä ja teräsäleikköjä) erikseen. Jos haluat irrottaa osat, pidä huoli ettet sekoita teriä ja teräsäleikköjä keskenään, sillä terät ja teräsäleiköt toimivat pareina, jolloin vain voidaan päästä mahdollisimman hyvään ajotulokseen. Jos vahingossa sekoitat parit, saattaa kestää useita viikkoja, ennen kuin ajotulos on palautunut mahdollisimman hyväksi.
  • Page 53 SUOMI Voit puhdistaa ajopään ja partakammion myös ilman vettä käyttämällä mukana tulevaa puhdistusharjaa. - Harjaa varovasti ajopää päältä puhtaaksi. - Harjaa varovasti ajopää ja partakammio sisäpuolelta puhtaaksi. Kerran kuudessa kuukaudessa: rajain Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta.
  • Page 54 SUOMI Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Kierrä ratasta vastapäivään ja nosta kehikko pois. Poista teräyksiköt ja aseta uudet paikalleen ajopäähän siten, että pienireikäiset osat osoittavat ajopään keskellepäin. Pidä huoli, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. Laita kehikko takaisin ajopäähän. Paina ratasta ja kierrä...
  • Page 55 Poista akut ennen kuin hävität laitteen. Älä heitä akkuja pois tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan toimita ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. Voit myös viedä laitteen Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, jossa akut voidaan irrottaa ja hävittää ympäristön kannalta turvallisesti Irrota akut vasta kun ne ovat aivan tyhjät.
  • Page 56 - HQ110 Philishave Head Cleaner Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
  • Page 57 SUOMI Syy 2: Pitkät partakarvat estävät teriä pyörimästä kunnolla. Puhdista terät ja teräsäleiköt. Irrota kehikko. Puhdista yksi teräyksikkö (terä ja teräsäleikkö) kerralla, sillä ne on tehty pareiksi. Jos vahingossa sekoitat terät ja teräyksiköt, saattaa kestää useita viikkoja, ennen kuin ajotulos on taas mahdollisimman hyvä.
  • Page 58: Dansk

    DANSK Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden shaveren tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Brug kun det medleverede transformer- netstik HQ8000 til opladning af shaveren. HQ8000 transformerstikket omformer 100- 240 Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24 Volt.
  • Page 59 DANSK indikatoren at blinke. I takt med at opladningen skrider frem, vil flere og flere af opladeindikatorerne lyse grønt for at indikere, den aktuelle batterikapacitet. Fuldt opladede batterier Så snart batterierne er fuldt opladede, lyser samtlige %-opladeindikatorer grønt. Resterende batterikapacitet: I takt med at batterikapaciteten falder, vil færre og færre opladeindikatorer lyse grønt.
  • Page 60 DANSK Shaveren kan også anvendes ved tilslutning til lysnettet. Lad aldrig shaveren være konstant tilsluttet lysnettet. Oplad aldrig shaveren medens den ligger i et lukket etui. Sæt det lille stik ind i shaveren og transformer-netstikket i en stikkontakt. Så snart batterierne er fuldt opladede, tages stikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren.
  • Page 61 DANSK … positionen er den neutrale indstilling 'S' positionen er specielt velegnet til følsom hud. 'N' positionen er specielt velegnet til normal hud. Tænd shaveren ved at trykke én gang på tænd/sluk-knappen. Bevæg skærene hurtigt hen over huden med både lige og cirkulære bevægelser. Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør.
  • Page 62 Philishave Action Clean (type HQ100), som kan købes hos din forhandler. Philishave Action Clean føres ikke i alle lande. Venligst kontakt dit lokale Philips Kundecenter for nærmere oplysninger. Når shaveren skal rengøres, er det ikke nødvendigt adskille skærene (knive og lamelkapper).
  • Page 63 DANSK er slebet parvis med en lamelkappe, hvilket giver optimalt resultat. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt. Hver dag: Skærhoved og skægkammer Sluk for shaveren, tag transformerstikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren.
  • Page 64 DANSK - Rens omhyggeligt skærhovedets indvendige del og skægkammeret med børsten Hver 6 måned:Trimmeren Sluk for shaveren, tag transformerstikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren. Rens trimmeren med børsten. Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned. Udskiftning For at bevare et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert andet år.
  • Page 65 DANSK Drej hjulet venstre om og tag samlerammen af. Tag skærene ud og sæt nye i, således at fladen med de små huller vender ind mod skærhovedets midte. Sørg for, at skærene sættes rigtigt ned i recesserne. Sæt samlerammen tilbage på skærhovedet. Tryk hjulet ned og drej det højre om.
  • Page 66 Hold batterierne adskilt fra det normale husholdningsaffald og aflevér dem istedet på et af de lokale myndigheder anvist sted. Batterierne kan også afleveres til Philips, som gerne hjælper dig af med dem på en miljømæssig forsvarlig måde.
  • Page 67 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU- direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
  • Page 68 DANSK Fjern hårene med den medleverede børste. Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet. Årsag 3: skærene er beskadigede eller slidte. Tag samlerammen af. Tag de gamle skær ud af skærhovedet og udskift dem med nye skær. Beskadigede og slidte skær (knive og lamelkapper) må...
  • Page 69 HQ8000 100-240 volt 24 volt. HQ8000.
  • Page 71 35cC.
  • Page 72 'Normal' 'Sensitive' … on/off.
  • Page 73 Philishave.
  • Page 74 Philishave Action Clean ( HQ100). Philishave. Philishave Action Clean...
  • Page 76 HQ8 Philishave Sensotec.
  • Page 78 Philips, - HQ8000 - HQ8 Philishave Sensotec.
  • Page 79 - HQ100 Philishave Action Clean - HQ101 Philishave Action Refill - HQ110 Philishave Head Cleaner & Philips www.philips.com Philips Philips Philips.
  • Page 80 HQ8 Philishave Sensotec.
  • Page 81 on/off.
  • Page 84 4222 002 41533...