Electrolux ergoeasy User Manual

Bagless cleaner
Hide thumbs Also See for ergoeasy:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Vacuum Cleaner
Aspirado de polvo
Gulvstøvsuger
Støvsuger
Dammsugare
Aspirateur traîneau
Пылесос
Elektrikli süpürge
Vysavač
Operating Instructions
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Mode d'emploi
Pуководство по эксплуатации
Kullanma kılavuzu
Návod k použití
Vysavač
Porszívó
Odkurzacz
Usisavač
Sesalnik za prah
Aspirator
Tolmuimeja
Putekļsūcēja
Dulkių siurblys
Návod k použití
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Navodila za uporabo
Upute za rad
Instrucţiuni de utilizare
Kasutusjuhend
Ekspluatācijas instrukcija
Naudojimo instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ergoeasy

  • Page 1 Vacuum Cleaner Operating Instructions Vysavač Návod k použití Aspirado de polvo Bruksanvisning Porszívó Használati útmutató Gulvstøvsuger Brugsanvisning Odkurzacz Instrukcja obsługi Støvsuger Bruksanvisning Usisavač Navodila za uporabo Dammsugare Käyttöohje Sesalnik za prah Upute za rad Aspirateur traîneau Mode d'emploi Aspirator Instrucţiuni de utilizare Пылесос...
  • Page 6 NORSK FRANÇAIS SLOVENSKY Takk for at du valgte en Electrolux Ergoeasy Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder for Ergoeasy. Ces instructions d’utilisation portent Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux alle Ergoeasymodeller.
  • Page 7 Ergoeasy. Šie Lietošanas norādījumi ir Electrolux Ergoeasy. Ta navodila služijo za vse attiecināti uz visiem Ergoeasy modeļiem, kas modele Ergoeasy. Zato ni nujno, da so k nozīmē, ka ir iespējams, ka uz jūsu iegādātā vašemu modelu priloženi prav vsi deli dodatne modeļa komplektāciju daži piederumi vai...
  • Page 8 TILBEHØR ACCESSORIES Teleskoprør Telescopic tube 2* Rør 2* Extension tubes Håndtak + slange Hose handle + hose Kombimunnstykke for gulv Combination floor nozzle Kombinasjons-munnstykke Combination crevice nozzle Møbelmunnstykke Upholstery nozzle 7* Klemme for tilbehør 7* Accessories clip 8* Turbomunnstykke 8* Turbo nozzle 9* Parkettmunnstykke 9* Parquet nozzle 10 Filterrengjøringsbørste (festet til baksiden...
  • Page 9 TILBEHØR TILLBEHÖR VARUSTEET Teleskoprør Teleskoprör Teleskooppiputki 2* Forlængerrør 2* Förlängningsrör 2* Jatkoputket Slangehåndtag + slange Slanghandtag + slang Letkun kahva ja letku Kombinationsgulvmun dstykke Kombimunstycke för golv Kombineret møbel- og børstemundstykke Kombinerat hörnmunstycke / borste Møbelmundstykke Möbelmunstycke 7* Tilbehørsklemme 7* Tillbehörsfäste 8* Turbomundstykke 8* Turbomunstycke 9* Parketmundstykke...
  • Page 10: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS FORHOLDSREGLER Caution: Forsiktig: Never use the vacuum cleaner: Bruk aldri støvsugeren Electric cable precautions: Forholdsregler for strømledningen:...
  • Page 11 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER TURVAOHJEET SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Varning! Forsigtig! Varoitus: Älä koskaan käytä imuria Använd aldrig dammsugaren under följande Brug aldrig støvsugeren i følgende tilfælde: omständigheter: Sähköjohdon turvaohjeet: Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske ledninger Försiktighetsåtgärder för elsladdar:...
  • Page 12: Before Starting

    BEFORE STARTING FØR DU STARTER...
  • Page 13: Inden Start

    INDEN START ENNEN ALOITUSTA INNAN DU BÖRJAR...
  • Page 14: Getting The Best Results

    GETTING THE BEST RESULTS HVORDAN OPPNÅ DE BESTE RESULTATER Carpets: Tepper: Hard floors: Harde gulv: Wooden floors: Tregulv: Upholstered furniture and fabrics: Møbler med stofftrekk: Crevices, corners, etc.: Fuger, hjørner etc.: Bruke turbomunnstykket* Using the turbo nozzle* Note: Merk:...
  • Page 15: Hvordan Man Opnår De Bedste Resultater

    HVORDAN MAN OPNÅR DE BEDSTE FÖR BÄSTA STÄDRESULTAT PARAS TULOS RESULTATER Använd våra munstycken så här: Käytä suuttimia seuraavasti: Mattor: Matot: Tæpper: Hårda golv: Kovat lattiat: Hårde gulve: Trägolv: Puulattiat: Trægulve: Möbler och tyger: Tekstiilit ja verhoillut huonekalut: Polstrede møbler og stof: Skarvar, hörn etc: Användning av turbomunstycke* Ahtaat tilat, nurkat jne.:...
  • Page 16: Emptying The Dust Container

    EMPTYING THE DUST CONTAINER TØMME STØVBEHOLDEREN...
  • Page 17: Tømning Af Støvbeholderen

    TØMNING AF STØVBEHOLDEREN PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN TÖMMA DAMMBEHÅLLAREN...
  • Page 18: Cleaning The Exhaust Filter

    RENGJØRE DET SYLINDERFORMEDE CLEANING THE CYLINDRICAL HEPA HEPA-FILTERET OG FILTER AND THE DUST CONTAINER STØVBEHOLDEREN CLEANING THE EXHAUST FILTER RENGJØRE UTLØPSFILTERET...
  • Page 19 RENGØRING AF DET CYLINDRISKE SYLINTERINMUOTOISEN HEPA- RENGÖRA DET CYLINDRISKA HEPA- SUODATTIMEN JA PÖLYSÄILIÖN HEPA-FILTER OG STØVBEHOLDEREN FILTRET OCH DAMMBEHÅLLAREN PUHDISTAMINEN RENGØRING AF UDSUGNINGSFILTERET RENGÖRA UTBLÅSFILTRET POISTOILMAN SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN...
  • Page 20: Cleaning The Hose And Nozzle

    CLEANING THE HOSE AND NOZZLE RENGJØRE SLANGEN OG MUNNSTYKKET Tubes and hoses Rør og slange Merk: Note: Rengjøre gulvmunnstykket Cleaning the floor nozzle Cleaning the turbo nozzle* Rengjøre turbomunnstykket* TROUBLESHOOTING PROBLEMLØSNING The vacuum cleaner does not start Støvsugeren starter ikke The vacuum cleaner stops Støvsugeren stanser Water has entered the vacuum cleaner...
  • Page 21: Rengøring Af Slange Og Mundstykke

    RENGØRING AF SLANGE OG LETKUN JA SUUTTIMEN PUHDISTUS RENGÖRING AV SLANG OCH MUNSTYCKE MUNDSTYKKE Putket ja letkut Rör och slangar Rør og slanger Huomio: Obs: Bemærk: Lattiasuuttimen puhdistus Rengöra matt-/golvmunstycke Rengøring af gulvmundstykket Turbosuuttimen puhdistus * Rengöring av turbomunstycke* Rengøring af turbomundstykket* VIANETSINTÄ...
  • Page 22: Consumer Information

    CONSUMER INFORMATION FORBRUKERSERVICE KJØPSVILKÅR...
  • Page 23 FORBRUGERSERVICE KONSUMENTINFORMATION KULUTTAJANEUVONTA FEJL OG MANGLER/ AFHJÆLPNINGSRET...
  • Page 24 ACCESSOIRES ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 1* Выдвижная трубка 2* Удлинительные трубки Рукоятка шланга + шланг Комбинированная насадка для пола Комбинированная щелевая насадка/щетка Насадка для обивки 7* Зажим для принадлежностей 8* Турбонасадка 9* Насадка для паркета 10 Щетка для чистки фильтра (прикреплена сзади пылесборника) * Только...
  • Page 25 AKSESUARLAR PŘÍSLUŠENSTVÍ ADOPLNKY ı ž ı ť ş ığı ı ı Š ş ş ığı ı ı ř š ş ı ş ığı ı ı š ř ı ş ş ı ů...
  • Page 26: Précautions De Sécurité

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ В целях безопасности поврежденный шнур питания должен быть заменен производителем, агентом по обслуживанию или другим квалифицированным специалистом. Пользоваться пылесосом с поврежденным шнуром питания запрещается. Повреждения шнура питания не подпадают под действие гарантии. Прибор не предназначен для использования детьми, неопытными...
  • Page 27: Güvenlik Önlemleri

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA GÜVENLIK ÖNLEMLERI š šňů ř ı ığı ı ı ı ž ž ş ı š ž š šňů š š ğ ş ı ğ ı š ř šňů ř ť ž ť ı ı ı ğ ř...
  • Page 28: Avant De Commencer

    Précautions liées au câble électrique : ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 11 Извлеките пылесборник. 12 Нажмите кнопку-фиксатор и откройте пылесборник. 13 Выньте предварительный фильтр, изогнув и потянув его вниз. 14 Выньте полоску, прикрепленную к фильтру Hepa. Проверьте, на месте ли фильтр Hepa. Верните...
  • Page 29: Před Uvedením Do Provozu

    ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU PRED SPUSTENÍM ış ı ı ı ı ğ ı ř ľň ı ı ı ş ğı ğ ž ř ů ľ ış ı ı ış ş ž ř ı ı ı ış ğ ž ř...
  • Page 30 21 Для включения пылесоса нажмите кнопку питания. Для выключения пылесоса нажмите эту кнопку еще раз. 22 Мощность всасывания можно регулировать регулятором на пылесосе (22а) или на рукоятке шланга (22б). 23 Оптимальное положение при перерывах в работе (23а) и при хранении (23б). Правила...
  • Page 31 ğ ış ı ı ı ğ ı ž ť ž ı ř ğ ž ş š ř š ž Dosažení nejlepších výsledků En iyi sonuçları almak için Doseganje najboljših rezultatov ž ş ı ı ş ğı ı Koberce: ž Halılar: ş...
  • Page 32 COMMENT VIDER LE BAC À ОПОРОЖНЕНИЕ ПЫЛЕСБОРНИКА POUSSIÈRE По мере заполнения пылесборник следует очищать. 30 Извлеките пылесборник. 31 Нажмите кнопку-фиксатор вверху пылесборника. Откройте пылесборник. 32 Опорожните пылесборник в ведро для мусора. 33 Закройте пылесборник крышкой и установите обратно в пылесос.
  • Page 33 TOZ HAZNESINI BOŞALTMA VYPRÁZDNĚNÍ PRACHOVÉHO VYPRÁZDŇOVANIE NÁDOBY NA KONTEJNERU PRACH ğ ş ı ı ı ř ť ış ı ı ı ı ğ ı ı ľň ş ı ř ğı ı ı š ş š ž ť ř ž...
  • Page 34 NETTOYAGE DU FILTRE HEPA ОЧИСТКА ЦИЛИНДРИЧЕСКОГО CYLINDRIQUE ET DU BAC À ФИЛЬТРА HEPA И ПЫЛЕСБОРНИКА POUSSIÈRE Пылесборник должен периодически очищаться. Очищайте фильтр Hepa при включении индикатора. 34 Извлеките пылесборник. 35 Нажмите кнопку-фиксатор и откройте пылесборник. 36 Выньте предварительный фильтр, изогнув и потянув...
  • Page 35 SILINDIR ŞEKLINDEKI HEPA ČIŠTĚNÍ VÁLCOVÉHO FILTRU HEPA A ČISTENIE VALCOVITÉHO HEPA FILTRA FILTRENIN VE TOZ HAZNESININ PRACHOVÉHO KONTEJNERU A NÁDOBY NA PRACH TEMIZLENMESI ř ť ř ľň ış ı ı ı ı ğ ı ž ř ů ľ ı ı ı...
  • Page 36: Gestion Des Pannes

    • Не засорились ли фильтры? В пылесос попала вода De l’eau a été aspirée В этом случае необходимо обратиться в уполномоченный сервисный центр Electrolux для замены двигателя. Ремонт повреждений двигателя, вызванных попаданием воды, не предусматривается условиями гарантии. INFORMATIONS CONSOMMATEUR * Только для отдельных моделей...
  • Page 37: Sorun Giderme

    Hortum ve başlığın temizlenmesi Čištění hadice a hubice Čiščenje upogljive cevi in nastavka ş ı ı ı ů š ş ř ğ ı ı ı ığı ğ ş ň ň š ş ı ış ı ı ť Cevi in upogljive cevi Borular ve hortumlar Trubice a hadice š...
  • Page 38: Информация Для Потребителя

    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ Фирма Electrolux не несет ответственности за какие-либо повреждения, вызванные неправильным использованием прибора или в случае внесения изменений в конструкцию прибора. Разрабатывая данное изделие, мы заботились об окружающей среде. Все пластмассовые части имеют маркировку с целью их последующей...
  • Page 39: Informacije Za Potrošnika

    TÜKETICI BILGISI UŽIVATELSKÉ INFORMACE INFORMACIJE ZA POTROŠNIKA ş ış ı ž ş ř š ş ı š ž š š š ı ř š ž ř š š š İş • • ş • • • ı ž ř ığı ş...
  • Page 40 TARTOZÉKOK AKCESORIA ő ł ż ő ő ż ż ő ł ż ű ő ő ł ł...
  • Page 41: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR PRIBOR ACCESORII š ž ž š š š š š ş ž š š...
  • Page 42: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ń ż ś ű ł ł ű ő ś ł ź ő ś ż ł ł ń ő ż ł ż Figyelem: ł Ostrzeżenie: • ł • ő • ő • ż ż Soha ne használja a porszívót: ż...
  • Page 43: Previdnostni Ukrepi

    PREVIDNOSTNI UKREPI MJERE OPREZA MĂSURI DE PROTECŢIE š š š š š š š š š ž ş ţ ş ţ š ž š ţ ž ţ Pozor: ţ ţ ş Oprez: ţ ţ • Atenţie: • • š • •...
  • Page 44: Használat Előtt

    HASZNÁLAT ELŐTT ż ł ő ű ő PRZED URUCHOMIENIEM ű ő ODKURZACZA ő ű ő ś ő ű ő ś ő ń ź ś ő ű ő ś ż ő ő ł ł ż ő ő ź ś ő ł ż ż...
  • Page 45: Pred Uporabo

    PRED UPORABO PRIJE POČETKA RADA ÎNAINTE DE A ÎNCEPE š š š ş ş ţ š ţ ş ţ š š ţ ţ ž ţ š ţ ţ š š š ž š ş ţ š ž ţ š š ş...
  • Page 46 ś ł ż ő ő ż ő A legjobb eredmények elérése Uzyskanie najlepszych rezultatów ż Szőnyegek: ő Dywany: ż ł ź ł ż Keménypadlók: Podłogi twarde: ő ż ł ź ł ż Fapadlók: Podłogi drewniane: ż Kárpitozott bútorok és szövetek: Meble tapicerowane i tkaniny: ż...
  • Page 47 š ž ž š ş Doseganje najboljših rezultatov Postizanje najboljeg učinka Pentru a obţine cele mai bune rezultate ţ Preproge: ž Tepisi: Covoare: ţ ž ţ Trdi pod: ž Tvrdi podovi: Pardoseli: ţ ž ţ Lesena tla: Drveni podovi: Duşumele din lemn: ţ...
  • Page 48: A Portartály Kiürítése

    A PORTARTÁLY KIÜRÍTÉSE OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ ż ż ś ś ń ś ś ł ż...
  • Page 49 PRAZNJENJE ZBIRALNIKA ZA PRAH GOLIREA CONTAINERULUI DE PRAF ČIŠĆENJE SPREMIŠTA ZA PRAŠINU š š š š ş š š š š ţ š š š ţ ş ş š ţ ş š ţ...
  • Page 50 CZYSZCZENIE CYLINDRYCZNEGO A HENGER ALAKÚ HEPA SZŰRŐ ÉS A FILTRA HEPA I POJEMNIKA NA KURZ PORTARTÁLY TISZTÍTÁSA ż ś ő ż ś ű ő ś ź ő ś ś ő ű ő ű ő ń ű ő ő ł ł ő...
  • Page 51 ČIŠČENJE FILTRA HEPA, KI JE V ČIŠĆENJE CILINDRIČNOG HEPA CURĂŢAREA FILTRULUI CILINDRIC OBLIKI VALJA, IN ZBIRALNIKA ZA FILTRA I SPREMIŠTA PRAŠINE HEPA ŞI A CONTAINERULUI DE PRAF PRAH š š š š š ş ş ţ š ţ ş ţ ş...
  • Page 52: Usuwanie Usterek

    Csövek és gégecsövek Rury i węże ő ż ś ś ő ő ő ż ż ż ż ś ő ű ż ł ś ż Megjegyzés: ő Uwaga: ż ń ż A padlótisztító fej tisztítása Czyszczenie ssawki do odkurzania twardych ő powierzchni ő...
  • Page 53: Otklanjanje Smetnji

    Cevi in upogljive cevi Cijevi i crijeva Tuburi şi furtunuri š š š ş š ž ş ţ š š Opomba: š š Napomena: š Notă: ţ ţ š ţ Čiščenje krtače za tla Curăţarea duzei pentru pardoseală Čišćenje produžetka za čvrste površine ţ...
  • Page 54: Informacje Dla Klienta

    INFORMACJE DLA KLIENTA ÜGYFÉLTÁJÉKOZTATÁS ł ś ś ś ż ű ż ź ż ż ł Ő • • ś • ű • ż ż ż ł ś ő ł ś ł ł ł ń ś ő ű ő ł ż ś...
  • Page 55: Informaţii Pentru Clienţi

    OBAVIJESTI ZA KORISNIKE INFORMAŢII PENTRU CLIENŢI INFORMACIJE ZA POTROŠNIKA š ž š ž š š š ş ţ ţ š š • ž š • ž • • • ž • ž ž š ş š ţ ž ţ ţ ţ...
  • Page 56 TARVIKUD PIEDERUMI Šļū šļū ī š ī īš ī ļ ī īš ī īš ī īš ļ ļ...
  • Page 57 PRIEDAI ž Ž ž – š š ų š ų...
  • Page 58: Drošības Tehnikas Noteikumi

    OHUTUSMEETMED DROŠĪBAS TEHNIKAS NOTEIKUMI ž š ī ļ ū ī ļ Šī ī ī š š ī ņ šī ī ļ ī ī ī īš š ī Piesardzība: Šī ī Ettevaatust: • ū ū • ī ū ī ī īš Šļū...
  • Page 59: Saugumo Priemonės

    SAUGUMO PRIEMONĖS ž į ž ū ū ų š ž ų ž Š į ž ž ū ž ų ū ų ž ū ų ž ų ž ž ų š š š š Įspėjimas: Š ų • • š į į...
  • Page 60: Enne Töö Alustamist

    ENNE TÖÖ ALUSTAMIST SAGATAVOŠANA EKSPLUATĀCIJAI ļ ī š ņ ž ņ ļ ļ ļ ļ ļ ļ ū ī ņ ū šļū ī šķ šļū ž ž šļū ļ ī ī ļ ū ī ļ ī ļ š ī ī ļ...
  • Page 61: Prieš Pradedant Naudotis

    PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS ų į š į š „ “ į „ “ į į ž į į ž ų ų į į ų į ž į į š Į š ž ų ž š ž ž į į š š...
  • Page 62 ļ ū ž ļ ū ž š ū š ī šļū š š š Parima tulemuse tagamiseks Sasniedziet labākos rezultātus ļ š Vaibad: Paklāji: ī š ī Kõvakattega põrandad: Cieti grīdas segumi: ī š ī Puitpõrandad: Koka grīdas: ī īš Pehme mööbel ja kangad: Mīkstās mēbeles un audumi: ī...
  • Page 63 ų į į į ų š šį ž ū ž ų Kaip pasiekti geriausią rezultatą ų Kilimai: į į į Kietos grindys: į į į Medinės grindys: į Minkšti baldai ir medžiagos: į ų š ž ž Plyšiai, kampai ir pan.: į...
  • Page 64 TOLMUMAHUTI TÜHJENDAMINE PUTEKĻU TVERTNES IZTUKŠOŠANA ļ š ļ ī š ļ š š ļ ļ ņ ļ ļ ū...
  • Page 65 DULKIŲ SURINKTUVO IŠTUŠTINIMAS ų š š š ų ų š į ų š į š š ų ž ž į į į ų į...
  • Page 66 SILINDRILISE HEPA-FILTRI JA CILINDRISKĀ HEPA FILTRA UN TOLMUMAHUTI PUHASTAMINE PUTEKĻU TVERTNES TĪRĪŠANA ļ ī ī ļ ī š ņ ž ī ž ī ļ ļ ņ š ū š ļ ū ļ žū š ņ ļ ņ ķ š ļ ū...
  • Page 67 CILINDRO FORMOS „HEPA“ TIPO FILTRO IR DULKIŲ SURINKTUVO VALYMAS ų š „ “ ž š ų į š į „ “ į į š „ “ š į š „ “ š ž ū į į ų į š ų į...
  • Page 68: Darbības Traucējumu Novēršana

    Torud ja voolikud Caurules un šļūtenes ļ šļū ī īš ī īš ī ī ī šļū ž ī ī šļū ū Märkus. Piezīme. šļū š ī īš Põrandaotsaku puhastamine Grīdas tīrīšanas uzgaļa tīrīšana ī ī š ļ ī īš šļū Turbo-otsiku puhastamine* Turbouzgaļa tīrīšana* ļ...
  • Page 69: Sutrikimų Šalinimas

    Vamzdžiai ir žarnos ž ž ž š š ž ū ū ž ž š į š Pastaba: ž ž Kaip valyti antgalį, skirtą grindims ž į į į š ž Turboantgalio valymas* į ž š į ž š į ž į...
  • Page 70: Informācija Patērētājiem

    KLIENDIINFO INFORMĀCIJA PATĒRĒTĀJIEM ņ ī š ī š īš š ļ Š ņ ī ī ļ ī ū ļ ū ī š ī ū ū “ ” ī ķ ī • ī • ī ī š ī ī ī š š...
  • Page 71 INFORMACIJA VARTOTOJAMS: ž ž į šį ū ų ų ų ų į š š ž • Ž į • Š š š š į į ū ų š šį ū ž ų į š š š š š š į ž...

Table of Contents